|
3:49 |
|
|||
| from Oku Hanako - やさしい花の笑く場所 (2006) | |||||
|
4:39 |
|
|||
|
from Oku Hanako - やさしい花の笑く場所 (2006)
泣き?でもわがままでもそのままがいいと言ってくれた
(나키무시데모와카마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 이기적이라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方に?う前はずっと色のない空を見ていたの (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 무색의 하늘을 바라보았어요 魔法の星屑を手にして私に振りかざしてくれたね (마호우노호시쿠즈오테니시테와타시니후리카자시테쿠레타네) 마법의 별가루를 손에 넣어 나에게 뿌려주네요 貴方を好きになって私を好きになれた (아나타오스키니낫테와타시오스키니나레타) 그대를 좋아하게 되서 나를 좋아하게 되었어요 出?えたこの奇跡が全てを?えて行く (데아에타코노키세키가스베테오카에테유쿠) 만났던 이 기적이 모든 걸 변화시켜가요 言葉に出?なくても心で分かり合える (코토바니테키나쿠테모코코로데와카리아에루) 말로는 하지 못해도 마음으로 이해할 수 있어요 抱きしめてるこの手を話さないでいてね (다키시메루코노테오하나사나이데이테네) 잡고 있는 이 손을 놓지 않고 있네요 貴方の事想うほどに困らせたり傷つけてしまう (아나토노코토오모우호도니코마라세타리키즈츠케테시마우) 그대를 떠올릴 정도로 당혹스럽게 하거나 상처를 입혀요 幸せだと感じるたび臆病になっていたのかな (시아와세다토칸지루타비아쿠뵤우니낫테이타노카나) 행복하다고 느낄때마다 겁이나게 되어버려요 ?枯れて眠る私に魔法の雨を降らせてくれたね (나미다카레테네무루와타시니마호우노아메오후라세테쿠레타네) 눈물이 말라 잠드는 내게 마법의 비를 뿌려주네요 貴方を好きになって私を好きになれた (아나타오스키니낫테와타시오스키니나레타) 그대를 좋아하게 되서 나를 좋아하게 되었어요 こんなに綺麗なもの溢れているなんて (콘나니키레이나모노아후레테이루난테) 이렇게 아름다운 것이 넘쳐 흐르고 있어요 今まで知らなかった本?の空の色も (이마마테시라나캇타혼토우노소라노이로모) 지금까지 알지 못했던 진짜 하늘의 색도 貴方は私だけに?えてくれたよね (아나타와와타시다케니오시에테쿠레타요네) 그대는 나에게만 가르쳐주었어요 踏み出す未?も忘れたいどんな過去も (후미타스미라이모와스레타이돈나카코모) 걸음을 내딛는 미래도 잊어버리고 싶은 어떤 과거라도 人を想う力に?えて行けるから (히토오오모우치카라니카에테유케루카라) 사람을 떠올리는 힘으로 변해갈테니까 貴方が笑ったから私も笑っている (아나타가와랏타카라와타시모와랏테이루) 그대가 웃으니까 나도 웃고 있어요 出?えたこの奇跡に本?にありがとう (데아에타코노키세키니혼토우니아리가토우) 만난 이 기적에 정말로 감사해요 これから?いて行く道はもう怖くない (코레카라아루이테유쿠미치와모우코와쿠나이) 이제부터 걸어가는 길은 더 이상 두렵지 않아요 大きな魔法の手で抱いてくれるから (오오키나마호우노테데다이테쿠레루카라) 큰 마법의 손으로 안아주고 있으니까 私が笑ったから貴方も笑っている (와타시가와랏타카라아나타모와랏테이루) 내가 웃으니까 그대도 웃고 있어요 掛け替えのない時がここに流れている (카케카에노나이토키가코코니나가레테이루) 흐르지 않는 시간이 여기에 흐르고 있어요 |
|||||
|
5:06 |
|
|||
| from Oku Hanako - Birthday (2009) | |||||
|
4:31 |
|
|||
| from Oku Hanako - やさしい花の笑く場所 (2006) | |||||
|
4:32 |
|
|||
| from Oku Hanako - Koi Tegami (2008) | |||||
|
5:02 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
5:33 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Koi Tegami (2008)
호시가미에나이요루 토메타쿠루마노나카
아나타와 토오쿠오미테루 후론토가라스니 후리다시타아메가 시라나이카오데 오토오타테타 이츠모코노바쇼카라 이론나마치나미야 아나타코 스가타 나가메테타 사이고구라이와 에가오데이요오토 잇테타노니 마모레나쿠테 즛토아타시와 시라나이아이다니 요쿠밧테 모토메 스기테타카라 모우스코시다케 아나타오 스키데나케레바 못토잇쇼니 이라레타카나 모시모아나타노코토가 오모이데니카왓타라 시아와세스 기테 타이쿠츠나히모 나키스 기테 츠카레타요루모 스베테오나지쿠라이니 타이세츠닷타코토오 혼토니 스키닷타코토오 아타시와나쿠시테 하지메테 키즈쿠노데쇼우 마바타키스루 오토가 키코에소우나쿠라이 아나타가 치카쿠니이테모 치지마루 코토노나이쿄리가 데키타코토 혼토우와 싯테이타노 데앗타코로와 스키나온가쿠모 스키나카오리모 치갓테이타노니 이츠노마니카 아타시가 에라부모노와 아나타노 스키나모노니낫테타 이츠모아나타노코에가 오마모리미타이닷타 후안나토키모 마케소우나히모 스쿠토나리니이루 키가시테타요 돈나츠요이아메데모 아루케루토오못테타 아나카가카토오 누라시나가라 카사오사시테쿠레테타코토 키즈케즈니이타 모시모아나타노코토가 오모이데니카왓타라 시아와세스 기테 타이쿠츠나히모 나키스 기테 츠카레타요루모 스베테오나지쿠라이니 타이세츠닷타코토오 혼토우니 스키닷타코토오 다레요리모 아이사레테타코토 아타시와하지메테 아나타니키즈쿠노데쇼우 |
|||||
|
5:29 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Koi Tegami (2008)
私にとってはただのゴミにしか見えない紙切れも
(와타시니톳테와타다노고미니시카미에나이카미키레모) 나에게 있어선 단지 쓰레기로 밖에 보이지 않는 종이조각도 誰かにとっては大切なお守りかもしれない (다레카니톳테와타이세츠나오마모리카모시레나이) 다른 누군가에게 있어선 너무 소중한 부적일지도 몰라 尖った言葉のナイフで平?で人を傷つけて (토갓타코토바노나이후데헤이키데히토오키즈츠케테) 날카로운 말의 나이프로 태연하게 사람을 상처주고 見て見ぬふりをしている友達という名前の人 (미테미누후리오시테이루토모다치토유우나마에노히토) 봐도 모른 척하고 있는 친구라는 이름의 사람 迷路の出口を見つけてもまたそこは迷路の入口で (메이로노데구치오미츠케테모마타소코와메이로노이리구치데) 미로의 출구을 발견해도 또 거긴 미로의 입구로 自分だけ置き去りにされそうで (지분다케오키자리니사레소우데) 자신만이 남겨질 것 같아서 暗闇の中もがいていた (쿠라야미노나카모가이테이타) 어둠 속에서 바둥거리고 있었어 たった一人でいいから私の味方が欲しかった (탓타히토리데이이카라와타시노미카타가호시캇타) 단지 한사람이라도 좋으니까 내 편이 되어주길 바랬어 ずっと心に抱えた私の?を聞いて欲しい (즛토코코로니카카에타와타시노코에오키이테호시이) 계속 마음에 품고있던 내 목소릴 들어주길 바래 色眼鏡で人を見て本?の事を見失って (이로메가네데히토오미테혼토우노코토오미우시낫테) 색안경을 끼고 사람을 봐선 진실을 놓치고 それぞれの悲しみなど同じものでは計れない (소레조레노카나시미나도오나지모노데와하카레나이) 각자의 슬픔같은 건 같은 것으로 치부할 수 없어 ?純な物語のように上手に生きて行けたなら (탄쥰나모노가타리노요우니죠우즈니이키테유케타나라) 단순한 이야기처럼 능숙히 살아갈 수 있었다면 だから今この胸を空っぽにして人を信じて愛してみたい (다카라이마코노무네오카랏포니시테히토오신지테아이시테미타이) 그러니 지금 이 가슴을 텅비게 해서 사람을 믿고 사랑해 보고 싶어 世界中を敵にしても誰も私を知らなくても (세카이쥬우오테키니시테모다레모와타시오시라나쿠테모) 온세상을 적으로 만들어도 누구도 날 알지 못해도 たった一人だけでいい私を抱きしめてくれたら (탓타히토리다케데이이와타시오다키시메테쿠레타라) 단지 한사람이라도 좋아 나를 감싸안아 준다면 僕達は同じ場所に立ってるけど本?は違う景色を見てるのかな (보쿠타치와오나지바쇼니탓테루케도혼토우와치가우케시키오미테루노카나) 우리들은 같은 곳에 서 있지만 실은 다른 경치를 보고 있는걸까? 誰にも分からない迷いなど消えないゲ?ムの世界ではない (다레니모와카라나이마요이나도키에나이게에무노세카이데와나이) 그 누구라도 알지 못하는 해맴같은 건 사라지지 않는 게임의 세상에서는 없어 たった一人でいいから私の味方が欲しかった (탓타히토리데이이카라와타시노미카타가호시캇타) 단지 한사람이라도 좋으니까 내 편이 되어주길 바랬어 ずっと心に抱えた私の?を聞いて欲しい (즛토코코로니카카에타와타시노코에오키이테호시이) 계속 마음에 품고있던 내 목소릴 들어주길 바래 無くしても?でもいいずっと誰かを愛せたなら (나쿠시테모우소데모이이즛토다레카오아이세타나라) 사라져도 거짓이라도 좋아 계속 누군가를 사랑할 수 있었다면 抱きしめた心の中いつか私に?くのかな (다키시메타코코로노나카이츠카와타시니토도쿠노카나) 끌어안았던 마음 속 언젠가 나에게 닿을 수 있을까? |
|||||
|
4:54 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||
|
5:48 |
|
|||
|
from Oku Hanako - 明日さく花 [single] (2008)
?り道ふざけて?いた 카에리미치 후자케테아루이타 돌아가는 길 장난치며 걸었어 ?も無く君を怒らせた 와케모나쿠 키미오오코라세타 아무 이유도 없이 너를 화나게 했어 色んな君の顔を見たかったんだ 이론나키미노카오오 미타캇탄다 너의 여러 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳が 泣きそうな?が 오오키나히토미가 나키소-나코에가 큰 눈동자가 울 것 만 같은 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 이마모보쿠노무네오 시메츠케루 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人の中で 君を追いかけた 스레치가우히토노나카데 키미오오이카케타 스쳐 지나가는 사람들 속에서 너를 뒤쫓았어 ?わらないもの 探していた 카와라나이모노 사가시테이타 변치 않는 것을 찾고 있었어 あの日の君を忘れはしない 아노히노키미오 와스레와시나이 그 날의 너를 절대 잊지 않아 時を越えてく思いがある 토키오코에테쿠 오모이가아루 시간을 뛰어넘는 마음이 있어 僕は今すぐ君に?いたい 보쿠와이마스구 키미니아이타이 나는 지금 당장 너를 만나고 싶어 街?にぶら下げた想い 가이토-니부라사게타오모이 가로등에 매달린 마음 いつも君に渡せなかった 이츠모키미니 와타세나캇타 언제나 너에게 건네줄 수 없었어 夜は僕達を遠ざけていったね 요루와보쿠타치오 토오자케테잇타네 밤은 우리들을 멀리했었지 見えない心で ?ついた?が 미에나이코코로데 우소츠이타코에가 보이지 않는 마음으로 거짓말을 했던 목소리가 今も僕の胸に響いている 이마모보쿠노무네니 히비이테이루 지금도 내 가슴에 울리고 있어 さまよう時の中で 君と?をした 사마요우토키노나카데 키미토코이오시타 헤매는 시간 속에서 너와 사랑을 했어 ?わらないもの 探していた 카와라나이모노 사가시테이타 변치 않는 것을 찾고 있었어 あの日見つけた知らない場所へ 아노히미츠케타 시라나이바쇼에 그 날 찾아낸 아무도 모르는 곳으로 君と二人で行けるのなら 키미토후타리데 이케루노나라 너와 둘이서 갈 수만 있다면 僕は何度も生まれ?われる 보쿠와난도모 우마레카와레루 나는 몇 번이라도 다시 태어날 수 있어 形ないもの 抱きしめてた 카타치나이모노 다키시메테타 형태가 없는 것을 꼭 끌어안았어 ?れる音も聞こえないまま 코와레루오토모 키코에나이마마 부서지는 소리도 들리지 않은 채 君と?いた同じ道に 키미토아루이타 오나지미치니 너와 걸었던 같은 길에 今も?りは照らし?ける 이마모아카리와 테라시츠즈케루 지금도 등불은 계속 비추고 있어 ?わらないもの 探していた 카와라나이모노 사가시테이타 변치 않는 것을 찾고 있었어 あの日の君を忘れはしない 아노히노키미오 와스레와시나이 그 날의 너를 절대 잊지 않아 時を越えてく思いがある 토키오코에테쿠 오모이가아루 시간을 뛰어넘는 마음이 있어 僕は今すぐ君に?いたい 보쿠와이마스구 키미니아이타이 나는 지금 당장 너를 만나고 싶어 僕は今すぐ君に?いたい 보쿠와이마스구 키미니아이타이 나는 지금 당장 너를 만나고 싶어
|
|||||
|
4:28 |
|
|||
| from Oku Hanako - Birthday (2009) | |||||
|
4:16 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
4:10 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
4:30 |
|
|||
|
from Oku Hanako - 明日さく花 [single] (2008)
探していたい輝ける場所へと (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 明日咲く花を君に預けるから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風に誘われて行くまだ見ぬ道を歩いてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요 僕のこの足元に小さな種が落ちていた (보쿠노코노아시모토니치이사나타네가오치테이타) 내 이 발 밑에 조그마한 씨앗이 떨어져 있었어요 綺麗だね君に見せよう宝石のような光の種 (키레이다네키미니미세요우호우세키노요우나히카리노타네) 아름답네요 당신에게 보여줄래요 보석과 같은 빛의 씨앗을 今僕が向かうべき道さえ照らして (이마보쿠가무카우베키미치세아테라시테) 지금 내가 마주해야할 길조차 비춰줘요 輝ける場所へいつか行けるのなら (카가야케루바쇼에이츠카유케루노나라) 빛날 수 있는 곳으로 언젠가 갈 수 있는거라면 この星の何処かに光探して行く (코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠) 이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요 僕が見つけたもの君がなくしたもの (보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노) 내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것 もう一度僕らは歩き始めている (모우이치도보쿠라와아루키하지메테이루) 다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요 君に綺麗な種を見てほしくて会いに行ったら (키미니키레이나타네오미테호시쿠테아이니잇타라) 당신에게 예쁜 씨앗을 보길 바래서 만나러 간다면 僕のこの手の中でもう輝きを失っていた (보쿠노코노테노나카데모우카가야키오우시낫테이타) 나의 이 손 안에서 이젠 빛을 잃어가고 있었어요 大切な事を僕はいつのまに忘れてしまったのだろう (타이세츠나코토오보쿠와이츠노마니와스레테시맛타노다로우) 너무 소중한 일을 난 어느샌가 잊어가고 있었던 거겠죠? この種は手の平じゃ生きては行けない (코노타네와테노히라쟈이키테와유케나이) 손바닥 위에선 이 씨앗은 꽃을 피울 수 없어요 輝ける場所へきっと戻れるから (카가야케루바쇼에킷토모도레루카라) 빛날 수 있는 곳으로 분명 돌아갈 수 있으니까 この星の何処かに光探して行く (코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠) 이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요 あるべき姿を守り抜く強さを (아루베키스가타오마모리누쿠츠요사오) 있어야할 모습을 끝까지 지켜내는 강함을 もう一度僕らは想い描いて行く真っ白な世界を (모우이치도보쿠라와오모이에가이테유쿠맛시로나세카이오) 다시 한번 더 우리들은 마음을 그려가요 새하얀 세상을 広い空の下で時は流れて行く (히로이소라노시타데토키와나가레테유쿠) 커다란 하늘 아래서 시간을 흘러가요 変わり行く季節を越え僕らの花咲かせて (카와리유쿠키세츠오코에보쿠라노하나사카세테) 변해가는 계절을 넘어 우리들의 꽃을 피워줘요 輝ける場所へいつか行けるのなら (카가야케루바쇼에이츠카유케루노나라) 빛날 수 있는 곳으로 언젠가 갈 수 있는거라면 この星の何処かに光探して行く (코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠) 이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요 僕が見つけたもの君がなくしたもの (보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노) 내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것 明日咲く花を伝えられるように (아시타사쿠하나오츠타에라레루요우니) 내일에 피는 꽃을 전할 수 있도록 あるべき姿を守り抜く強さを (아루베키스가타오마모리누쿠츠요사오) 있어야할 모습을 끝까지 지켜내는 강함을 もう一度僕らは歩き始めて行く (모우이치도보쿠라와아루키하지메테유쿠) 다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요
|
|||||
|
4:20 |
|
|||
|
from Oku Hanako 6집 - 君の笑顔 -Smile Selection- (2011)
素敵な道
근사한 길 작사/작곡/노래 : ?華子 번역 : SeiU HakaRU 暖かい風が吹く 町も色ずいて行く 따뜻한 바람이 불어 마을도 물들어가 なぜか心も優しくなって行くよ 왠지 마음도 부드러워 지는 것 같아 そしてまた夏が?て 私を溶かして行く 그리고 다시 여름이 와서 나를 녹여 버리지 厚い厚い日が?く 뜨겁고 뜨거운 나날이 이어져가 その?風も冷たくなり 花も木も借れて行く 그러던 중 바람이 차가워져서 꽃도 나무도 시들어가 なぜか心も寂しくなって行くよ 왠지 마음도 쓸쓸해지는 것 같아 そしてまた冬が?て 私を懲らせて行く 그리고 다시 겨울이 와서 나에게 꾸중주고 있어 寒い寒い日が?く 춥고 추운 나날이 이어져가 くるぐる回ってる 季節もこの心も 빙글빙글 돌고 있는 계절도 이 마음도 どんな事があっても 必ず春は?るよ 어떤 일이 있더라도 반드시 봄은 올거야 誰にでも 누구에게나 말이야 どうしようもないくらい 어쩔 수 없을 정도로 誰かを信じてみたくなったよ 누군가를 믿어 보고 싶어졌어 私の?び付いた 心が'ゆっくり'と溶け出してく 나의 녹슬어 버린 마음이 천천히 녹아내리고 있어 長い冬が終り今動き出せるから 기나긴 겨울이 끝나고 지금 움직이기 시작했으니까.. どれだけの時間を'寂しさ'と言う言葉と 얼마나 긴 시간을 쓸쓸함 이라는 단어와 いっしょに過ごしてきたのだろう 함께 보냈던 것일까 '人を信じる事が自分を信じる事'と 사람을 믿는 것이 자신을 믿는 것이라고 ?付いたこの日まで 깨닫게 된 이 날까지 私の目の前にたくさんの道がある 내 눈앞에 수많은 길이 있어 コンクリ?トの道でもざり道でも 콘크리트길도, 자갈길도 最後はきっと?がっている 마지막은 분명 맞닿아 있어 どうしようもないくらい 어쩔 수 없을 정도로 誰にも?れない物がほしい 누구에게도 양보할 수 없는 것이 필요해 私がここにいる 내가 여기 있는 その?をその意味を探してた 그 이유와 의미를 찾고 있었어 ゆっくりでいいから素敵な道を探して行くたい 조금은 느긋해도 좋으니까 근사한 길을 찾으러 가고 싶어 私の心がいつかキラキラと輝けるように 나의 마음이 언젠가 반짝반짝 빛날 수 있기를 晴れる空の下で今動き出せるから 맑게 개인 하늘 아래 지금 움직이기 시작했으니까.. きっとどこかにある私の素敵な道 분명 어딘가에 있을 나만의 근사한 길 |
|||||
|
4:53 |
|
|||
|
from Oku Hanako 6집 - 君の笑顔 -Smile Selection- (2011)
소중한 것을 꼭 움켜잡았더니
조각조각나버려서 손가락의 빈틈으로 떨어지고 있었어 그래서 이번에는 살짝 손바닥 위에 올려놓았더니 소리 하나 나지 않은 채 바람에 사라져 버렸어 어제보다도 오늘이 아름다워서 내일마저도 필요없어질 정도로 살아가면 분명히 ... 그렇지 ? 웃어줘 웃어줘 걸어가고 있으면 어디에선가 당신이 기다리고 있어 웃어줘 웃어줘 사랑을 찾아서 그대가 있는 곳에 가는거야 울지 않을정도로 괴로울 때라도 창피한 자기 자신이 되더라도 분명 걸어갈 수 있겠지 ? 웃어줘 웃어줘 걸어가고 있으면 어디에선가 당신이 기다리고 있어 웃어줘 웃어줘 사랑을 찾아서 그대가 있는 곳에 가는거야 웃어줘 웃어줘 눈물을 참고 모두가 내일을 기다리고 있어 기쁨 슬픔 거듭해 가면 예쁜 하늘이 보일꺼야 웃어줘 웃어줘... |
|||||
|
4:57 |
|
|||
| from Oku Hanako - 笑って笑って [single] (2009) | |||||
|
4:56 |
|
|||
|
from Oku Hanako - 笑って笑って [single] (2009)
다이지나모노오
쯔요쿠니기리시메타라 코나고나니낫테 유비노스키마카라오치데잇타 다카라콘도와 솟토테노히라니노세테미타라 오토모타테즈카제니 후카레테키에테시맛타 키노오요리모쿄오가스테키데 아시타사에모이라나이쿠라이니 이키테유케타라 킷토 네 와랏테 와랏테 아루이테이레바 도코카데아나타가맛테이루 와랏테 와랏테 아이오사가시테 아나타노모토에유코오 나케나이호도쯔라이도키데모 캇코와루이지분니낫테모 킷토 아루잇테유케루네 와랏테 와랏테 아루이테이레바 도코카데아나타가맛테이루 와랏테 와랏테 아이오사가시테 아나타노모토에유코오 와랏테 와랏테 나미다코라에테 다레모가아시타오맛테이루 요로코비 카나시미 카사네테유케루 키레이나소라가미에루 와랏떼 와랏떼 |
|||||
|
4:54 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Birthday (2009)
大事なものを?く握り締めたら粉?になって (다이지나모노오츠요쿠니기리시메타라코나고나니낫테) 소중한 것을 강하게 쥐고 있으면 산산조각이 나서 指の隙間から落ちていた (유비노스키마카라오치테이타) 손가락 사이로 떨어져버려요 だから今度はそっと手のひらに載せてみたら (다카라콘도와솟토테노히라니노세테미타라) 래서 이번에는 그렇게 손위에 놓아보니 ?答も立てず風に吹かれて消えてしまった (오우토우모타테즈카제니후카레테키에테시맛타) 소리도 없이 바람에 날려 사라져 버렸어요 昨日よりも今日が素敵で明日さえも要らないくらいに (키노우요리모쿄우가스테기데아시타사에모이라나이쿠라이니) 어제보다도 오늘이 멋져서 내일조차도 필요 없을 정도로 生きて行けたらきっとね (이키테유케타라킷토네) 살아가면 바른거네요 笑って笑って?いていればどこかで貴方が待っている (와랏테와랏테아루이테이레바도코카데아나타가맛테이루) 웃으며 웃으며 걸어나가면 어딘가에서 당신이 기다리고 있어요 笑って笑って愛を探して貴方の元へ行こう (와랏테와랏테아이오사가시테아나타노모토에유코우) 웃으며 웃으며 사랑을 찾아서 당신의 앞으로 가요 泣けないほど辛い時でも過去?い自分になっても (나케나이호도츠라이토키데모카코와루이지분니낫테모)울지 못할정도의 괴로운 시간에도 과거 나쁜 자신이 되어도 きっと?いて行けるね (킷토아루이테유케루네) 꼭 걸어 나갈꺼에요 笑って笑って?いていればどこかで貴方が待っている (와랏테와랏테아루이테이레바도코카데아나타가맛테이루) 웃으며 웃으며 걸어나가면 어딘가에서 당신이 기다리고 있어요 笑って笑って愛を探して貴方の元へ行こう (와랏테와랏테아이오사가시테아나타노모토에유코우) 웃으며 웃으며 사랑을 찾아서 당신의 앞으로 가요 笑って笑って?堪えて誰もが明日を待っている (와랏테와랏테나미다코라에테다레모가아시타오맛테이루)웃으며 웃으며 눈물을 참은 누군가가 내일을 기다리고 있어요 喜び悲しみ重ねて行ける綺麗な空が見える (요로코비카나시미카사네테유케루키레이나소라가미에루) 기쁨과 슬픔이 쌓여 가는 아름다운 하늘이 보여요 笑って笑って lalala~ (와랏테와랏테 lalala~) 웃으며 웃으며 lalala~ |
|||||
|
4:07 |
|
|||
| from Oku Hanako - やさしい花の笑く場所 (2006) | |||||
|
4:12 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Koi Tegami (2008)
あなたがいて私がいるずっとこの場所に (아나타가이테와타시가이르즛토코노바쇼니) 당신이 있으니 내가 있어요 계속 이 곳에서 生まれる前から知っていたよ (우마레루마에카라싯테이타요) 태어나기 전부터 알고 있었어요 見えなくても?えなくても心が優しくなる (미에나쿠테모아에나쿠테모코코로가야사시쿠나루) 볼 수 없어도 만날 수 없어도 마음이 따스해져요 あなたを好きになれた私幸せだね (아나타오스키니나레타와타시시아와세다네) 당신을 좋아하게 되버린 나 행복해요 空に?いてく道の途中に?色をした四つ葉の クロ?バ? (소라니츠즈이테쿠미치노토츄우니미도리이로오시타요츠바노크로오바아) 하늘로 이어져가는 길의 도중에 녹색빛을 띈 네잎클로버 沈みかけている夕日の光がそっと綺麗に照らし出してる (시즈미카케테이루유우히노히카리가솟토키레이니데라시다시테루) 져물어가고 있는 석양의 빛이 살며시 아름답게 비쳐나가고 있어요 ?まぐれな風はやがて遠くに通り過ぎてく (키마구레나카제와야가테토오쿠니토오리스기테쿠) 심술굿은 바람은 겨우야 먼 곳으로 흘러가고 있어요 つないでた手の中に握り締めたクロ?バ? (츠나이데타테노나카니니기리시메타크로오바아) 잡고있던 손 안에 움켜쥔 클로버 あなたがいて私がいるずっとこの場所に (아나타가이테와타시가이르즛토코노바쇼니) 당신이 있으니 내가 있어요 계속 이 곳에서 生まれる前から知っていたよ (우마레루마에카라싯테이타요) 태어나기 전부터 알고 있었어요 見えなくても?えなくても隣にいる?がする (미에나쿠테모아에나쿠테모토나리니이루키가스르) 볼 수 없어도 만날 수 없어도 곁에 있는 듯한 느낌이 들어요 あなたを好きになれた私幸せだね (아나타오스키니나레타와타시시아와세다네) 당신을 좋아하게 되버린 나 행복해요 ありがとうと?えたくて (아리가토우토츠타에타쿠테) 고맙다는 말을 전하고 싶어서 空の中であなたを探していた (소라노나카데아나타오사가시테이타) 하늘 속에서 당신을 찾고 있었어요 目を閉じても?き出せるあなたがいるなら (메오토지테모아루키다세루아나타가이루나라) 눈을 감아도 걸어나갈 수 있는 당신이 있다면 どんな闇も照らしてくれる (돈나야미모테라시테쿠레루) 어떤 어둠을 비추어줘요 笑っていて泣かないでね 空に光るクロ?バ? (와랏테이테나카나이데네소라니히카루크로오바아) 웃고 있어줘요 울지마요 하늘에 빛나는 클로버 今すぐに?けに行きたい (이마스구니토도케니유키타이) 지금 당장 전하러 가고 싶어요 あなたがいて私がいるずっとこの場所に (아나타가이테와타시가이르즛토코노바쇼니) 당신이 있으니 내가 있어요 계속 이 곳에서 生まれ?わっても出?えるね (우마레카왓테모데아에루네) 다시 태어나도 다시 만날 수 있어요 見えなくても?えなくても隣で笑ってくれる (미에나쿠테모아에나쿠테모토나리데와랏테쿠레루) 볼 수 없어도 만날 수 없어도 곁에서 웃어주는 あなたを好きになれた私幸せだね (아나타오스키니나레타와타시시아와세다네) 당신을 좋아하게 되버린 나 행복해요
|
|||||
|
4:10 |
|
|||
| from Oku Hanako - 手紙 [single] (2008) | |||||
|
4:56 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
3:31 |
|
|||
| from Oku Hanako - 手紙 [single] (2008) | |||||
|
5:54 |
|
|||
| from Oku Hanako - Birthday (2009) | |||||
|
5:51 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - 君の笑顔 -Smile Selection- (2011) | |||||
|
4:23 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
3:43 |
|
|||
|
from Oku Hanako - やさしい花の笑く場所 (2006)
たのしい事ばかりじゃない
타노시이코토바카리쟈나이 즐거운 것 만이 아니에요 やりたい事ばかりじゃない 야리타이코토바카리쟈나이 하고 싶은 것 만이 아니에요 僕の毎日やらなければいけない事がたくさんある 보쿠노마이니치야라나케레바이케나이코토가타쿠상아루 매일 내게는 하지 않으면 안되는 일이 가득 있어요 早過ぎる人の流れに老いてかれそうになるけど 하야스기루히토노나가레니오이테카레소-니나루케도 너무 빠른 사람의 흐름에 그렇게 늙어가게 되는데 そんな時誰かが僕に歌ってくれたんだ 손나토키다레카가보쿠니우탓테쿠레탄다 그런 때에 내게 누군가가 노래해 주었어요 お腹がすいたら帰っておいで 오나카가스이타라카엣테오이데 배가 고파지면 돌아와요 仕事を済ませて帰っておいで 시고토가스마세테카엣테오이데 일이 끝나면 돌아와요 今日のあんたは良く頑張った 쿄노안타와요쿠감밧타 오늘 당신은 참 잘했어요 文句も言わずに良くやった 몬쿠모이와즈니오쿠얏타 불평도 하지 않고 참 잘했어요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 涙こぼれそうになったら帰っておいで 나미다코보레소-니낫타카라카엣테오이데 눈물이 흘러넘칠 것 같아지면 돌아와 주세요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 いつも変わらない場所が迎えてくれるから 이츠모카와라나이바쇼가무카에테쿠레루카라 언제나 변하지 않는 곳이 맞이해 주니까 理想と現実に挟まれ何かに終われている日々 리소-토겐지츠니하사마레나니카니오와레테이루히비 이상과 현실에 끼워져서 무언가가 끝나가고 있는 날들 ひとりでは抱えきれずしんどくなる時もある 히토리데와카카에키레즈신도쿠나루토키모아루 혼자서는 끌어 안지 못하고 힘들어질 때도 있어요 おなじ失敗繰り返して自分の事が嫌になって 오나지싯빠이쿠리카에시테지분노코토가이야니낫테 같은 실패를 되풀이해서 스스로가 싫어져서 そんな時誰かが僕に歌ってくれたんだ 손나토키다레카가보쿠니우탓테쿠레탄다 그런 때에 누군가가 내게 노래해 주었어요 落ち込まないで帰っておいで 오치코마나이데카엣테오이데 우울해 하지 말고 돌아와요 たまには休んで帰っておいで 타마니와야슨데카엣테오이데 가끔씩은 쉬러 돌아와요 今日のあんたは良く頑張った 쿄노안타와요쿠감밧타 오늘 당신은 참 잘했어요 文句も言わずに良くやった 몬쿠모이와즈니오쿠얏타 불평도 하지 않고 참 잘했어요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 笑顔を忘れそうになったら帰っておいで 에가오오와스레소우니낫타라카엣테오이데 웃는 얼굴을 잊을 것 같아지면 돌아오세요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 明日は誰にも見えないステキな事がある 아시타와다레니모미에나이스테키나코토가아루 내일은 누구에게도 보이지 않는 멋진 일이 있어요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 涙こぼれそうになったら帰っておいで 나미다코보레소-니낫타카라카엣테오이데 눈물이 흘러넘칠 것 같아지면 돌아와 주세요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 いつも変わらない場所が迎えてくれるから 이츠모카와라나이바쇼가무카에테쿠레루카라 언제나 변하지 않는 곳이 맞이해 주니까 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
6:19 |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
6:17 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
3:55 |
|
|||
| from Oku Hanako - やさしい花の笑く場所 (2006) | |||||
|
5:09 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Koi Tegami (2008)
またすぐに?えるけど寂しくて仕方ない (마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이) 또 곧 만날 수 있지만 쓸쓸해서 견딜 수 없어요 ちょっとでも離れるのが怖くて (토데모하나레루노가코와쿠테) 조금이라도 헤어지는 것이 두려워서 最終電車の中窓に映った街に紛れて少し泣いてた (사이슈우뎅샤노나카마도니우츳타마치니마기레테스코시나이테타) 마지막열차 안에서 창에 비친 거리에 마음이 쏠려 조금 울어버렸어요 最近二人の仲が (사이킨후타리노나카가) 최근 두사람의 사이가 少し?わってきたね (스코시카왓테키타네) 조금 변해버렸어요 電話やメ?ルの回?も (뎅와야메에르노카이스우모) 전화를 거는 횟수도 문자를 보내는 횟수도 前より少なくなった (마에요리스쿠나쿠낫타) 전보다 줄어들었어요 ?の色?えても新しい靴を履いても (카미노이로카에테모아타라시이쿠츠오하이테모) 머리색을 바꿔봐도 새로운 구두를 신어도 あなたは何も言ってくれないけど (아나타와나니모잇테쿠레나이케도) 당신은 아무 말도 해주지 않지만 大きな手に包まれたり無邪?な?顔を見たり 一?にいればそれでイイ (오오키나테니츠츠마레타리무쟈키나요코가오오미타리잇쇼니이레바소레데이이) 커다란 손에 감싸안기거나 순수한 옆모습을 보거나 함께 있다면 그것만으로 행복했어요 もう少しあと少し?りたくないよ今日も改札口で手を振った (모우스코시아토스코시카에리타쿠나이요쿄오모카이사츠구치데테오훗타) 조금만 더 앞으로 조금만 더.. 돌아가고 싶지 않아요 오늘도 개찰구에서 손을 흔들었어요 またすぐに?えるけど寂しくて仕方ない (마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이) 또 곧 만날 수 있지만 쓸쓸해서 견딜 수 없어요 ちょっとでも離れるのが怖くて (토데모하나레루노가코와쿠테) 조금이라도 헤어지는 것이 두려워서 最終電車の中窓に映った街に紛れて少し泣いてた (사이슈우뎅샤노나카마도니우츳타마치니마기레테스코시나이테타) 마지막열차 안에서 창에 비친 거리에 마음이 쏠려 조금 울어버렸어요 ?の中でずっと待っているマナ?モ?ドのお休み (가방노나카데즛토맛테이루마나아모오도노오야스미) 가방 속에서 계속 기다리고 있는 핸드폰 매너모드의 잘자란 말 本?は今すぐにでも私から送りたいけど (혼토와이마스구니데모와타시카라오쿠리타이케도) 실은 지금 당장이라도 내가 먼저 보내고 싶지만 吊革につかまってテ?プを?き?してくように今日の二人を思い出してく (츠리카와니츠카맛테테에프오마키모도시테쿠요우니쿄오노후타리오오모이다시테쿠) 손잡이를 잡고서 테이프를 되감듯이 오늘의 두사람을 추억해가요 あなたが言った言葉その時見せた表情を一つ一つなぞって行く (아나타가잇타코토바소노토키미세타효우죠우오히토츠히토츠나좃테유쿠) 당신이 말했던 말들 그 때 보여줬던 표정을 하나하나 더듬어가요 さっきまで?れていたあなたの?もりどうか家に着くまで消えないで (삿키마데후레테이타아나타노누쿠모리도우카이에니츠쿠마데키에나이데) 좀 전까지 닿고 있던 당신의 온기 부디 집에 들어갈 때까지 사라지지 말아요 時?切なくなるいつでも不安になる (토키도키세츠나쿠나루이츠데모후안니나루) 때때로 애달파져요 언제나 불안해져요 あなたを好きになればなるほど (아나타오스키니나레바나루호도) 당신을 좋아하면 좋아하게 될수록 最終電車の中扉が開いた時もう一度走り出してた (사이슈우뎅샤노나카토비라가히라이타토키모우이치도하시리다시테타) 마지막열차 안 문이 열린 때 다시 한번만 더 달려나갔어요 またすぐに?えるけど寂しくて仕方ない (마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이) 또 곧 만날 수 있지만 쓸쓸해서 견딜 수 없어요 ちょっとでも離れるのが怖くて (쵸옷토데모하나레루노가코와쿠테) 조금이라도 헤어지는 것이 두려워서 最終電車の中窓に映った街に紛れて少し泣いてた (사이슈우뎅샤노나카마도니우츳타마치니마기레테스코시나이테타) 마지막열차 안에서 창에 비친 거리에 마음이 쏠려 조금 울어버렸어요 やっぱり今日も好きでした (얏파리쿄오모스키데시타) 역시 오늘도 좋아했어요
|
|||||
|
5:36 |
|
|||
| from Oku Hanako - Birthday (2009) | |||||
|
5:04 |
|
|||
| from Oku Hanako - やさしい花の笑く場所 (2006) | |||||
|
4:35 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||
|
5:12 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
5:28 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Birthday (2009)
探していたい輝ける場所へと
(사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 明日咲く花を君に預けるから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風に誘われて行くまだ見ぬ道を歩いてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요 僕のこの足元に小さな種が落ちていた (보쿠노코노아시모토니치이사나타네가오치테이타) 내 이 발 밑에 조그마한 씨앗이 떨어져 있었어요 綺麗だね君に見せよう宝石のような光の種 (키레이다네키미니미세요우호우세키노요우나히카리노타네) 아름답네요 당신에게 보여줄래요 보석과 같은 빛의 씨앗을 今僕が向かうべき道さえ照らして (이마보쿠가무카우베키미치세아테라시테) 지금 내가 마주해야할 길조차 비춰줘요 輝ける場所へいつか行けるのなら (카가야케루바쇼에이츠카유케루노나라) 빛날 수 있는 곳으로 언젠가 갈 수 있는거라면 この星の何処かに光探して行く (코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠) 이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요 僕が見つけたもの君がなくしたもの (보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노) 내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것 もう一度僕らは歩き始めている (모우이치도보쿠라와아루키하지메테이루) 다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요 君に綺麗な種を見てほしくて会いに行ったら (키미니키레이나타네오미테호시쿠테아이니잇타라) 당신에게 예쁜 씨앗을 보길 바래서 만나러 간다면 僕のこの手の中でもう輝きを失っていた (보쿠노코노테노나카데모우카가야키오우시낫테이타) 나의 이 손 안에서 이젠 빛을 잃어가고 있었어요 大切な事を僕はいつのまに忘れてしまったのだろう (타이세츠나코토오보쿠와이츠노마니와스레테시맛타노다로우) 너무 소중한 일을 난 어느샌가 잊어가고 있었던 거겠죠? この種は手の平じゃ生きては行けない (코노타네와테노히라쟈이키테와유케나이) 손바닥 위에선 이 씨앗은 꽃을 피울 수 없어요 輝ける場所へきっと戻れるから (카가야케루바쇼에킷토모도레루카라) 빛날 수 있는 곳으로 분명 돌아갈 수 있으니까 この星の何処かに光探して行く (코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠) 이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요 あるべき姿を守り抜く強さを (아루베키스가타오마모리누쿠츠요사오) 있어야할 모습을 끝까지 지켜내는 강함을 もう一度僕らは想い描いて行く真っ白な世界を (모우이치도보쿠라와오모이에가이테유쿠맛시로나세카이오) 다시 한번 더 우리들은 마음을 그려가요 새하얀 세상을 広い空の下で時は流れて行く (히로이소라노시타데토키와나가레테유쿠) 커다란 하늘 아래서 시간을 흘러가요 変わり行く季節を越え僕らの花咲かせて (카와리유쿠키세츠오코에보쿠라노하나사카세테) 변해가는 계절을 넘어 우리들의 꽃을 피워줘요 輝ける場所へいつか行けるのなら (카가야케루바쇼에이츠카유케루노나라) 빛날 수 있는 곳으로 언젠가 갈 수 있는거라면 この星の何処かに光探して行く (코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠) 이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요 僕が見つけたもの君がなくしたもの (보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노) 내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것 明日咲く花を伝えられるように (아시타사쿠하나오츠타에라레루요우니) 내일에 피는 꽃을 전할 수 있도록 あるべき姿を守り抜く強さを (아루베키스가타오마모리누쿠츠요사오) 있어야할 모습을 끝까지 지켜내는 강함을 もう一度僕らは歩き始めて行く (모우이치도보쿠라와아루키하지메테유쿠) 다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요 |
|||||
|
5:29 |
|
|||
|
from Oku Hanako - 明日さく花 [single] (2008)
探していたい輝ける場所へと
(사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 明日咲く花を君に預けるから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風に誘われて行くまだ見ぬ道を歩いてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요 僕のこの足元に小さな種が落ちていた (보쿠노코노아시모토니치이사나타네가오치테이타) 내 이 발 밑에 조그마한 씨앗이 떨어져 있었어요 綺麗だね君に見せよう宝石のような光の種 (키레이다네키미니미세요우호우세키노요우나히카리노타네) 아름답네요 당신에게 보여줄래요 보석과 같은 빛의 씨앗을 今僕が向かうべき道さえ照らして (이마보쿠가무카우베키미치세아테라시테) 지금 내가 마주해야할 길조차 비춰줘요 輝ける場所へいつか行けるのなら (카가야케루바쇼에이츠카유케루노나라) 빛날 수 있는 곳으로 언젠가 갈 수 있는거라면 この星の何処かに光探して行く (코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠) 이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요 僕が見つけたもの君がなくしたもの (보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노) 내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것 もう一度僕らは歩き始めている (모우이치도보쿠라와아루키하지메테이루) 다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요 君に綺麗な種を見てほしくて会いに行ったら (키미니키레이나타네오미테호시쿠테아이니잇타라) 당신에게 예쁜 씨앗을 보길 바래서 만나러 간다면 僕のこの手の中でもう輝きを失っていた (보쿠노코노테노나카데모우카가야키오우시낫테이타) 나의 이 손 안에서 이젠 빛을 잃어가고 있었어요 大切な事を僕はいつのまに忘れてしまったのだろう (타이세츠나코토오보쿠와이츠노마니와스레테시맛타노다로우) 너무 소중한 일을 난 어느샌가 잊어가고 있었던 거겠죠? この種は手の平じゃ生きては行けない (코노타네와테노히라쟈이키테와유케나이) 손바닥 위에선 이 씨앗은 꽃을 피울 수 없어요 輝ける場所へきっと戻れるから (카가야케루바쇼에킷토모도레루카라) 빛날 수 있는 곳으로 분명 돌아갈 수 있으니까 この星の何処かに光探して行く (코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠) 이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요 あるべき姿を守り抜く強さを (아루베키스가타오마모리누쿠츠요사오) 있어야할 모습을 끝까지 지켜내는 강함을 もう一度僕らは想い描いて行く真っ白な世界を (모우이치도보쿠라와오모이에가이테유쿠맛시로나세카이오) 다시 한번 더 우리들은 마음을 그려가요 새하얀 세상을 広い空の下で時は流れて行く (히로이소라노시타데토키와나가레테유쿠) 커다란 하늘 아래서 시간을 흘러가요 変わり行く季節を越え僕らの花咲かせて (카와리유쿠키세츠오코에보쿠라노하나사카세테) 변해가는 계절을 넘어 우리들의 꽃을 피워줘요 輝ける場所へいつか行けるのなら (카가야케루바쇼에이츠카유케루노나라) 빛날 수 있는 곳으로 언젠가 갈 수 있는거라면 この星の何処かに光探して行く (코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠) 이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요 僕が見つけたもの君がなくしたもの (보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노) 내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것 明日咲く花を伝えられるように (아시타사쿠하나오츠타에라레루요우니) 내일에 피는 꽃을 전할 수 있도록 あるべき姿を守り抜く強さを (아루베키스가타오마모리누쿠츠요사오) 있어야할 모습을 끝까지 지켜내는 강함을 もう一度僕らは歩き始めて行く (모우이치도보쿠라와아루키하지메테유쿠) 다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요 |
|||||
|
5:25 |
|
|||
| from Oku Hanako - 明日さく花 [single] (2008) | |||||
|
5:12 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Koi Tegami (2008)
大切な 事はいつでも
(타이세츠나 코토와이츠데모) 가장 소중한 건 언제나 心の後ろに 隠れたまま (코코로노우시로니 카쿠레타마마) 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみは 優しさとなり (카나시미와야사시사토나리) 슬픔은 다정함이 되어 光が差し込む 窓になった (히카리가사시코무마도니낫타) 빛이 비추는 창이 되었어요 想い彷徨う 声なき声を (오모이사마요우 코에나키코에오) 해매이는 마음이 담긴 낼 수 없는 소릴 宛先の無い 手紙に書いて 届けて欲しい (아테사키노나이 테가미니카이테 토도케테호시이) 보낼 곳이 없는 편지에 적어 전해주길 바래요 泣かないで 愛しき人 (나카나이데 이토시키히토) 울지마요 그리운 사람이여 今はまだ 旅の途中で (이마와마다 타비노토츄우데) 지금은 아직 여행 중으로 どこまでも 遠い所へ (도코마데모 토오이도코로에) 어디까지라도 먼 곳으로 悲しみが 消えて行く (카나시미가키에테유쿠) 슬픔이 사라져가요 微笑が 返ってくる (호호에미가카엣테쿠루) 미소가 돌아와요 一人では 抱えきれない (히토리데와 카카에키레나이) 혼자선 다 감싸안을 수 없는 ものがあるなら どうかこの手に (모노가 아루나라 도우카 코노테니) 것이 있다면 부디 나의 이 손에 少しでも 分けてください (스코시데모 와케테쿠다사이) 조금이라도 나누어 주길 바래요 私は変わらず ここにいるから (와타시와 카와라즈 코코니이루카라) 나는 변함없이 이 곳에 있을테니 どんな出会いも どんな別れも (돈나 데아이모 돈나 와카레모) 어떤 만남도 어떤 이별도 一つ 残らず 今日という日に 繋がっていた (히토츠 노코라즈 쿄오토유우히니 츠나갓테이타) 하나도 남김없이 오늘이라고 부르는 날로 이어져 있었어요 泣かないで 愛しき人 (나카나이데 이토시키히토) 울지마요 그리운 사람이여 守るべきものが あるなら (마모루베키 모노가아루나라) 지켜야 할 것이 있다면 いつかまた 遠い所へ (이츠카마타 토오이도코로에) 언젠가 또 먼 곳으로 思い出が 消えて行く (오모이데가 키에테유쿠) 추억이 사라져가요 微笑が 返ってくる (호호에미가 카엣테쿠루) 미소가 돌아와요 何度も書いて 消しては書いた (난도모 카이테 케시테와 카이타) 몇번이나 쓰고 지우고 다시 썼던 行くあてのない 手紙をいつか 届けて欲しい (유쿠아테노나이 테가미오 이츠카 토도케테호시이) 보낼 곳이 없는 편지를 언젠가 전할 수 있길 바래요 泣かないで 愛しき人 (나카나이데 이토시키히토) 울지마요 그리운 사람이여 今はまだ 旅の途中で (이마와마다 타비노토츄우데) 지금은 아직 여행 중으로 振り返る 言葉よりも (후리카에루 코토바요리모) 추억하는 말보다도 伝えたい 事があるから (츠타에타이 코토가아루카라) 전하고 싶은 말이 있으니까 愛されて 裏切られて (아이사레테 우라기라레테) 사랑받고 배신당하고 人はまた 愛を求めて (히토와마타 아이오 모토메테) 사람은 또 사랑을 원하고 どこまでも 遠い所へ (도코마데모 토오이도코로에) 어디까지라도 먼 곳으로 悲しみが 消えて行く 微笑が返ってくる (카나시미가 키에테유쿠 호호에미가 카엣테쿠루) 슬픔이 사라져가요 미소가 돌아와요 |
|||||
|
5:17 |
|
|||
|
from Oku Hanako 6집 - 君の笑顔 -Smile Selection- (2011)
大切な 事はいつでも
(타이세츠나 코토와이츠데모) 가장 소중한 건 언제나 心の後ろに 隠れたまま (코코로노우시로니 카쿠레타마마) 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみは 優しさとなり (카나시미와야사시사토나리) 슬픔은 다정함이 되어 光が差し込む 窓になった (히카리가사시코무마도니낫타) 빛이 비추는 창이 되었어요 想い彷徨う 声なき声を (오모이사마요우 코에나키코에오) 해매이는 마음이 담긴 낼 수 없는 소릴 宛先の無い 手紙に書いて 届けて欲しい (아테사키노나이 테가미니카이테 토도케테호시이) 보낼 곳이 없는 편지에 적어 전해주길 바래요 泣かないで 愛しき人 (나카나이데 이토시키히토) 울지마요 그리운 사람이여 今はまだ 旅の途中で (이마와마다 타비노토츄우데) 지금은 아직 여행 중으로 どこまでも 遠い所へ (도코마데모 토오이도코로에) 어디까지라도 먼 곳으로 悲しみが 消えて行く (카나시미가키에테유쿠) 슬픔이 사라져가요 微笑が 返ってくる (호호에미가카엣테쿠루) 미소가 돌아와요 一人では 抱えきれない (히토리데와 카카에키레나이) 혼자선 다 감싸안을 수 없는 ものがあるなら どうかこの手に (모노가 아루나라 도우카 코노테니) 것이 있다면 부디 나의 이 손에 少しでも 分けてください (스코시데모 와케테쿠다사이) 조금이라도 나누어 주길 바래요 私は変わらず ここにいるから (와타시와 카와라즈 코코니이루카라) 나는 변함없이 이 곳에 있을테니 どんな出会いも どんな別れも (돈나 데아이모 돈나 와카레모) 어떤 만남도 어떤 이별도 一つ 残らず 今日という日に 繋がっていた (히토츠 노코라즈 쿄오토유우히니 츠나갓테이타) 하나도 남김없이 오늘이라고 부르는 날로 이어져 있었어요 泣かないで 愛しき人 (나카나이데 이토시키히토) 울지마요 그리운 사람이여 守るべきものが あるなら (마모루베키 모노가아루나라) 지켜야 할 것이 있다면 いつかまた 遠い所へ (이츠카마타 토오이도코로에) 언젠가 또 먼 곳으로 思い出が 消えて行く (오모이데가 키에테유쿠) 추억이 사라져가요 微笑が 返ってくる (호호에미가 카엣테쿠루) 미소가 돌아와요 何度も書いて 消しては書いた (난도모 카이테 케시테와 카이타) 몇번이나 쓰고 지우고 다시 썼던 行くあてのない 手紙をいつか 届けて欲しい (유쿠아테노나이 테가미오 이츠카 토도케테호시이) 보낼 곳이 없는 편지를 언젠가 전할 수 있길 바래요 泣かないで 愛しき人 (나카나이데 이토시키히토) 울지마요 그리운 사람이여 今はまだ 旅の途中で (이마와마다 타비노토츄우데) 지금은 아직 여행 중으로 振り返る 言葉よりも (후리카에루 코토바요리모) 추억하는 말보다도 伝えたい 事があるから (츠타에타이 코토가아루카라) 전하고 싶은 말이 있으니까 愛されて 裏切られて (아이사레테 우라기라레테) 사랑받고 배신당하고 人はまた 愛を求めて (히토와마타 아이오 모토메테) 사람은 또 사랑을 원하고 どこまでも 遠い所へ (도코마데모 토오이도코로에) 어디까지라도 먼 곳으로 悲しみが 消えて行く 微笑が返ってくる (카나시미가 키에테유쿠 호호에미가 카엣테쿠루) 슬픔이 사라져가요 미소가 돌아와요 출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com) (가사수정) |
|||||
|
5:16 |
|
|||
|
from Oku Hanako - 手紙 [single] (2008)
타이세츠나
코토와이츠데모 코코로노우시로니카쿠레타마마 카나시미와 야사시사토나리 히카리가사시코무마도니낫타 오모이사마요우 코에나키코에오 아테사키노나이 테가미니카이테 토도케테호시이 나카나이데이토시키히토 이마와마다타비노토츄우데 도코마데모토오이도코로에 카나시미가키에테유쿠 호호에미가카엣테쿠루 히토리데와 카카에키레나이 모노가아루나라 도우카코노테니 스코시데모 와케테쿠다사이 와타시와카와라즈 코코니이루카라 돈나데아이모 돈나와카레모 히토츠노코라즈 쿄오토유우히키니 츠나갓테이타 나카나이데 이토시키히토 마모루베키 모노가아루나라 이츠카마타 토오이도코로에 오모이데가 키에테유쿠 호호에미가 카엣테쿠루 난도모카이테 케시테와카이타 유쿠아테노나이 테가미오이츠카 토도케테호시이 나카나이데이토시키히토 이마와마다타비노토츄우데 후리카에루코토바요리모 츠타에타이 코토가아루카라 아이사레테 우라기라레테 히토와마타 아이오모토메테 도코마데모토오이도코로에 카나시미가 키에테유쿠 호호에미가 카엣테쿠루 |
|||||
|
5:11 |
|
|||
| from Oku Hanako - 手紙 [single] (2008) | |||||
|
4:23 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||
|
4:58 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||
|
4:36 |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Oku Hanako - 恋つぼみ [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Oku Hanako - 恋つぼみ [single] (2006) | |||||
|
4:03 |
|
|||
| from Oku Hanako - やさしい花の笑く場所 (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
5:01 |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
4:34 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Oku Hanako - 小さな星 [single] (2006)
こんなに寂しい?だと知ってたら
あなたを好きにならなかったのに 一瞬でも そんな事思った私は 誰よりも きっと 弱?だったね 夕?けがほら 赤く染まって あなたの街にまで?いてく 今日も 明日も もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても ?いでいてね 私のこと 何?にいても忘れないで もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと 優しくなりたいな ?えない夜でも 心は私のそばで 電話のキス 一ヵ月後の約束 それだけで?くなれる?がしたのに 不安な?持ち 抑えきれなくて わがままに ?流れていったの 夜の空に 小さな星が あなたと私を?いでゆく 今日も 明日も もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても 切なくても 苦しくても あなただけを想ってるよ もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと 守ってあげたいな ?えない夜でも 心はあなたのそばに どれだけ言葉?べたら あなたに?くだろう 二人を邪魔する距離に負けないように いつでも あたしを離さないで もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても ?いでいてね 私のこと 何?にいても忘れないで もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと 優しくなりたいな ?えない夜でも 心は私のそばで 優しくなりたいな ?えない夜でも 心は私のそばで |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Oku Hanako - 小さな星 [single] (2006)
こんなに寂しい恋だと知ってたら
콘나니사미시이코이다토싯테타라 이렇게나 외로운 사랑이란걸 알았더라면 あなたを好きにならなかったのに 아나타오스키니나라나캇타노니 당신을 좋아하지 않았을텐데 一瞬でも そんな事思った私は 잇�데모 손나코토오못타와타시와 한순간이라도 그런 걸 생각한 나는 誰よりも きっと 弱虫だったね 다레요리모 킷토 요와무시닷타네 분명 누구보다도 겁쟁이였어요 夕焼けがほら 赤く染まって 유야케가호라 아카쿠소맛테 봐요, 석양이 붉게 물들어 あなたの街にまで続いてく 아나타노마치니마데츠즈이테쿠 당신이 있는 거리까지 계속되어가요 今日も 明日も 쿄-모 아시타모 오늘도, 내일도 もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても 못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속 떨어져 있다고 해도 繋いでいてね 私のこと 何処にいても忘れないで 츠나이데이테네 와나티소코토 도코니이테모와스레나이데 이어져 있어요 어디에 있더라도 나를 잊지 말아요 もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと 못토못토 치카쿠니이테네 즛토 킷토 못토 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 좀 더, 계속, 꼭 優しくなりたいな 会えない夜でも 야사시쿠나리타이나 아에나이요루데모 샹냥해 지고 싶은걸요 만날 수 없는 밤에도 心は私のそばで 코코로와와타시노소바데 마음은 내 곁에... 電話のキス 一ヵ月後の約束 뎅와노키스 잇카게츠아토노야쿠소쿠 전화로 한 키스 1개월 후의 약속 それだけで強くなれる気がしたのに 소레다케데츠요쿠나레루키가시타노니 그것만으로도 강해질 것 같은 느낌이었는데 不安な気持ち 抑えきれなくて 후안나키모치 ~에키레나쿠테 불안한 기분을 억제 할 수 없어서 わがままに 涙流れていったの 와가마마니 나미다나가레테잇타노 제멋대로 눈물이 흘러내렸어요 夜の空に 小さな星が 요루노소라니 치이사나호시가 밤하늘에 작은 별이 あなたと私を繋いでゆく 아나타토와타시오츠나이데유쿠 당신과 나를 이어가요 今日も 明日も 쿄-모 아시타모 오늘도 내일도 もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても 못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속 계속 떨어져있어도 切なくても 苦しくても あなただけを想ってるよ 세츠타쿠테모 쿠루시쿠테모 아나타다케오오못테루요 안타까워도 괴롭더라도 당신만을 생각해요 もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと 못토못토 치카쿠니이테네 즛토 킷토 못토 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 좀 더, 계속, 꼭 守ってあげたいな 会えない夜でも 마못테아게타이나 아에나이요루데모 지켜주고 싶은걸요 만날 수 없는 밤에도 心はあなたのそばに 코코로와아나타노소바니 마음은 당신 곁에... どれだけ言葉並べたら あなたに届くだろう 도레다케코토바나라베타라 아나타니토도쿠다로- 얼마만큼의 말을 늘어놓으면 당신에게 전해질까요? 二人を邪魔する距離に負けないように 후타리오쟈마스루쿄리니마케나이요-니 우리 둘을 방해하는 거리에 지지 않도록 いつでも あたしを離さないで 이츠데모 아타시오 하나사나이데 언제라도 나를 떼어놓지 말아요.. もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても 못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속 떨어져 있다고 해도 繋いでいてね 私のこと 何処にいても忘れないで 츠나이데이테네 와나티소코토 도코니이테모와스레나이데 이어져 있어요 어디에 있더라도 나를 잊지 말아요 もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと 못토못토 치카쿠니이테네 즛토 킷토 못토 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 좀 더, 계속, 꼭 優しくなりたいな 会えない夜でも 야사시쿠나리타이나 아에나이요루데모 샹냥해 지고 싶은걸요 만날 수 없는 밤에도 心は私のそばで 코코로와와타시노소바데 마음은 내 곁에... |
|||||
|
4:50 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Time Note (2007)
こんなに寂しい?だと知ってたら (콘나니사미시이코이다토싯테타라) 이렇게나 외로운 사랑이란걸 알았다면 あなたを好きにならなかったのに (아나타오스키니나라나캇타노니) 당신을 좋아하지 않았을텐데 一瞬でも そんな事思った私は (잇?데모 손나코토오못타아타시와) 한순간이라도 그런 걸 생각한 나는 誰よりも きっと 弱?だったね (다레요리모 킷토 요와무시닷타네) 분명 누구보다도 겁쟁이였어요 夕?けがほら 赤く染まって (유야케가호라 아카쿠소맛테) 봐요, 석양이 붉게 물들어 あなたの街にまで?いてく (아나타노마치니마데츠즈이테쿠) 당신이 있는 거리까지 계속되어가요 今日も 明日も (쿄-모 아시타모) 오늘도, 내일도 もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても (못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모) 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속 떨어져 있다고 해도 ?いでいてね 私のこと 何?にいても忘れないで (츠나이데이테네 아타시노코토 도코니이테모와스레나이데) 이어져 있어요 어디에 있더라도 나를 잊지 말아요 もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと (못토못토 치카쿠니이테네 즛토 킷토 못토) 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 좀 더, 계속, 꼭 優しくなりたいな ?えない夜でも (야사시쿠나리타이나 아에나이요루데모) 샹냥해 지고 싶은걸요 만날 수 없는 밤에도 心は私のそばで (코코로와아타시노소바데) 마음은 내 곁에... 電話のキス 一ヵ月後の約束 (뎅와노키스 잇카게츠아토노야쿠소쿠) 전화로 한 키스 1개월 후의 약속 それだけで?くなれる?がしたのに (소레다케데츠요쿠나레루키가시타노니) 그것만으로도 강해질 것 같은 느낌이었는데 不安な?持ち 抑えきれなくて (후안나키모치 오사에키레나쿠테) 불안한 기분을 억제 할 수 없어서 わがままに ?流れていったの (와가마마니 나미다나가레테잇타노) 제멋대로 눈물이 흘러내렸어요 夜の空に 小さな星が (요루노소라니 치이사나호시가) 밤하늘에 작은 별이 あなたと私を?いでゆく (아나타토아타시오츠나이데유쿠) 당신과 나를 이어가요 今日も 明日も (쿄-모 아시타모) 오늘도 내일도 もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても (못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모) 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속 계속 떨어져있어도 切なくても 苦しくても あなただけを想ってるよ (세츠타쿠테모 쿠루시쿠테모 아나타다케오오못테루요) 안타까워도 괴롭더라도 당신만을 생각해요 もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと (못토못토 치카쿠니이테네 즛토 킷토 못토) 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 좀 더, 계속, 꼭 守ってあげたいな ?えない夜でも (마못테아게타이나 아에나이요루데모) 지켜주고 싶은걸요 만날 수 없는 밤에도 心はあなたのそばに (코코로와아나타노소바니) 마음은 당신 곁에... どれだけ言葉?べたら あなたに?くだろう (도레다케코토바나라베타라 아나타니토도쿠다로-) 얼마만큼의 말을 늘어놓으면 당신에게 전해질까요? 二人を邪魔する距離に負けないように (후타리오쟈마스루쿄리니마케나이요-니) 우리 둘을 방해하는 거리에 지지 않도록 いつでも あたしを離さないで (이츠데모 아타시오 하나사나이데) 언제라도 나를 떼어놓지 말아요.. もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても (못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모) 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속 떨어져 있다고 해도 ?いでいてね 私のこと 何?にいても忘れないで (츠나이데이테네 아타시노코토 도코니이테모와스레나이데) 이어져 있어요 어디에 있더라도 나를 잊지 말아요 もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと (못토못토 치카쿠니이테네 즛토 킷토 못토) 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 좀 더, 계속, 꼭 優しくなりたいな ?えない夜でも (야사시쿠나리타이나 아에나이요루데모) 샹냥해 지고 싶은걸요 만날 수 없는 밤에도 心は私のそばで (코코로와아타시노소바데) 마음은 내 곁에... 優しくなりたいな ?えない夜でも (야사시쿠나리타이나 아에나이요루데모) 샹냥해 지고 싶은걸요 만날 수 없는 밤에도 心は私のそばで (코코로와아타시노소바데) 마음은 내 곁에...
|
|||||
|
- |
|
|||
|
from Oku Hanako - Time Note (2007)
こんなに寂しい恋だと知ってたら
콘나니사미시이코이다토싯테타라 이렇게나 외로운 사랑이란걸 알았더라면 あなたを好きにならなかったのに 아나타오스키니나라나캇타노니 당신을 좋아하지 않았을텐데 一瞬でも そんな事思った私は 잇�데모 손나코토오못타와타시와 한순간이라도 그런 걸 생각한 나는 誰よりも きっと 弱虫だったね 다레요리모 킷토 요와무시닷타네 분명 누구보다도 겁쟁이였어요 夕焼けがほら 赤く染まって 유야케가호라 아카쿠소맛테 봐요, 석양이 붉게 물들어 あなたの街にまで続いてく 아나타노마치니마데츠즈이테쿠 당신이 있는 거리까지 계속되어가요 今日も 明日も 쿄-모 아시타모 오늘도, 내일도 もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても 못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속 떨어져 있다고 해도 繋いでいてね 私のこと 何処にいても忘れないで 츠나이데이테네 와나티소코토 도코니이테모와스레나이데 이어져 있어요 어디에 있더라도 나를 잊지 말아요 もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと 못토못토 치카쿠니이테네 즛토 킷토 못토 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 좀 더, 계속, 꼭 優しくなりたいな 会えない夜でも 야사시쿠나리타이나 아에나이요루데모 샹냥해 지고 싶은걸요 만날 수 없는 밤에도 心は私のそばで 코코로와와타시노소바데 마음은 내 곁에... 電話のキス 一ヵ月後の約束 뎅와노키스 잇카게츠아토노야쿠소쿠 전화로 한 키스 1개월 후의 약속 それだけで強くなれる気がしたのに 소레다케데츠요쿠나레루키가시타노니 그것만으로도 강해질 것 같은 느낌이었는데 不安な気持ち 抑えきれなくて 후안나키모치 ~에키레나쿠테 불안한 기분을 억제 할 수 없어서 わがままに 涙流れていったの 와가마마니 나미다나가레테잇타노 제멋대로 눈물이 흘러내렸어요 夜の空に 小さな星が 요루노소라니 치이사나호시가 밤하늘에 작은 별이 あなたと私を繋いでゆく 아나타토와타시오츠나이데유쿠 당신과 나를 이어가요 今日も 明日も 쿄-모 아시타모 오늘도 내일도 もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても 못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속 계속 떨어져있어도 切なくても 苦しくても あなただけを想ってるよ 세츠타쿠테모 쿠루시쿠테모 아나타다케오오못테루요 안타까워도 괴롭더라도 당신만을 생각해요 もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと 못토못토 치카쿠니이테네 즛토 킷토 못토 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 좀 더, 계속, 꼭 守ってあげたいな 会えない夜でも 마못테아게타이나 아에나이요루데모 지켜주고 싶은걸요 만날 수 없는 밤에도 心はあなたのそばに 코코로와아나타노소바니 마음은 당신 곁에... どれだけ言葉並べたら あなたに届くだろう 도레다케코토바나라베타라 아나타니토도쿠다로- 얼마만큼의 말을 늘어놓으면 당신에게 전해질까요? 二人を邪魔する距離に負けないように 후타리오쟈마스루쿄리니마케나이요-니 우리 둘을 방해하는 거리에 지지 않도록 いつでも あたしを離さないで 이츠데모 아타시오 하나사나이데 언제라도 나를 떼어놓지 말아요.. もっともっと近くにいてね ずっとずっと離れていても 못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속 떨어져 있다고 해도 繋いでいてね 私のこと 何処にいても忘れないで 츠나이데이테네 와나티소코토 도코니이테모와스레나이데 이어져 있어요 어디에 있더라도 나를 잊지 말아요 もっともっと 近くにいてね ずっと きっと もっと 못토못토 치카쿠니이테네 즛토 킷토 못토 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 좀 더, 계속, 꼭 優しくなりたいな 会えない夜でも 야사시쿠나리타이나 아에나이요루데모 샹냥해 지고 싶은걸요 만날 수 없는 밤에도 心は私のそばで 코코로와와타시노소바데 마음은 내 곁에... |
|||||
|
4:09 |
|
|||
| from Oku Hanako - Koi Tegami (2008) | |||||
|
4:08 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - 君の笑顔 -Smile Selection- (2011) | |||||
|
- |
|
|||
| from Oku Hanako - やさしい花 [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Oku Hanako - ガ-ネット [single] (2006)
?り道ふざけて?いた
?も無く君を怒らせた 色んな君の顔を見たかったんだ 大きな瞳が 泣きそうな?が 今も僕の胸を締め付ける すれ違う人の中で 君を追いかけた ?わらないもの 探していた あの日の君を忘れはしない 時を越えてく思いがある 僕は今すぐ君に?いたい 街?にぶら下げた想い いつも君に渡せなかった 夜は僕達を遠ざけていったね 見えない心で ?ついた?が 今も僕の胸に響いている さまよう時の中で 君と?をした ?わらないもの 探していた あの日見つけた知らない場所へ 君と二人で行けるのなら 僕は何度も生まれ?われる 形ないもの 抱きしめてた ?れる音も聞こえないまま 君と?いた同じ道に 今も?りは照らし?ける ?わらないもの 探していた あの日の君を忘れはしない 時を越えてく思いがある 僕は今すぐ君に?いたい 僕は今すぐ君に?いたい |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Oku Hanako - ガ-ネット [single] (2006)
?り道ふざけて?いた
?も無く君を怒らせた 色んな君の顔を見たかったんだ 大きな瞳が 泣きそうな?が 今も僕の胸を締め付ける すれ違う人の中で 君を追いかけた ?わらないもの 探していた あの日の君を忘れはしない 時を越えてく思いがある 僕は今すぐ君に?いたい 街?にぶら下げた想い いつも君に渡せなかった 夜は僕達を遠ざけていったね 見えない心で ?ついた?が 今も僕の胸に響いている さまよう時の中で 君と?をした ?わらないもの 探していた あの日見つけた知らない場所へ 君と二人で行けるのなら 僕は何度も生まれ?われる 形ないもの 抱きしめてた ?れる音も聞こえないまま 君と?いた同じ道に 今も?りは照らし?ける ?わらないもの 探していた あの日の君を忘れはしない 時を越えてく思いがある 僕は今すぐ君に?いたい 僕は今すぐ君に?いたい |
|||||
|
- |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
4:43 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Time Note (2007)
카에리 미치 후카케테 아루이타
와케모 나쿠 키미오 쿠라세타 이로은나 키미노 카오오 미타캇탄다 오오키나 히토미가 나키소우나 코에가 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 카와라나이 모노 사가시테이타 아노 히노 키미오 와스레와시 나이 토키오 코에테쿠 오모이가 아루 보쿠와 이마 스구 키미니 아이타이 카이토오니 부라사게타 오모이 이츠모 키미니 와타세나캇타 요루와 보쿠타치오 톳타케테잇타네 미에나이 코코로데 우소츠이타 코에가 이마모 보투노 무네니 히비테이루 사마요우토키노 나카데 키미토 코히오시타 카와라나이 모노 사가시테 이타 아노 히 미츠케타 시라나이 바쇼에 키미토 후타리데 유케루노나라 보쿠와 난도모 우마레카와레루 카타치나이 모노 다키시메테타 코와레루오토모 키코에나이마마 키미토 아루이타 오나지 미치니 이마모 와카리와 데라시츠즈케루 카와라나이 모노 사가시테 이타 아노히노 키미오 와스레와시나이 토키오 코에테쿠 오모이가 아루 보쿠와 이마스구 키미니 아이타이 보쿠와 이마스구 키미니 아이타이 |
|||||
|
4:49 |
|
|||
|
from Oku Hanako 6집 - 君の笑顔 -Smile Selection- (2011)
君の笑顔
너의 웃는 얼굴 작사/작곡/노래 : ? 華子 번역 : Seiu Hakaru 春の光風吹く町 君と出?ったあの時 봄의 햇살 바람이 부는 마을 너와 만난 그 때 幼い心ではしゃいでいた 遠い日の夏の夜 어린 마음으로 떠들었지 머나먼 날의 여름밤 寂しさをごまかしながら 通りすぎていた秋 외로움을 속여가면서 지나쳤던 가을 君の?もり確かめていた 暖かな冬の道 너의 따뜻함 느끼고 있었지 따뜻한 겨울 길 どんな時でも君は ?っ直ぐな目をして 그 어떤 때라도 너는 순수한 눈을 하고서 ?んでも必ず 立ち上がってた 넘어져도 반드시 일어섰지 前だけを向いてく 君のその姿に 앞만 보고 가는 너의 그 모습에 僕はどれだけ後から貰っただろう 난 얼마나 그 뒷모습으로부터 많은 것을 얻어왔을까 君の笑顔 君の?が 僕らの未?を作って行く 너의 웃는 얼굴, 너의 목소리가 우리의 미래를 만들어가고 있어 動き出した時計がほら ?り行く日?を刻んで行く 움직이기 시작했던 시계가 봐봐 바뀌어가고 있는 나날을 새겨가고 있어 夢があるならどんな時でも ?け?けて行けるはずさ 꿈이 있다면 그 어떤 때라도 달려 나갈 수 있겠지 大切なもの守りたいもの 僕は今見つけられたから 소중한 것 지키고 싶은 것 난 지금 찾아냈으니까 あの日君が泣かしていた ?の分けも知らない 그 날 네가 흘렸던 눈물의 이유도 모르고 悔しさの裏側に見えてる 夢へと?がぐ道 분한 마음의 뒷면에 보이는 꿈과 이어진 길 間違いを恐れず 一?踏み出せたら 실패를 두려워하지 않고 한 발 내딛는다면 今よりも自分を信じられる 지금보다 자신을 믿을 수 있게 돼 悲しみの向こうに 人は立ち向える 슬픔의 저편 향해 사람은 서 있어 君のその背中が?えてくれたね 너의 그 등이 가르쳐 준거야 僕のそばで君のそばで 泣けるほど今を生きていたい 내 곁에서 너의 곁에서 눈물 나도록 지금을 살아가고 싶어 終れのない夢はきっと 誰かの未?に?がってく 끝이 없는 꿈은 분명 누군가의 미래와 연결되어 가지 諦めないでどんな時でも 君の?聞こえてくるよ 포기하지 마 그 어떤 때라도 너의 목소리가 들리고 있어 大切なもの 守りたいもの 僕は今見つけられたから 소중한 것 지키고 싶은 것 난 지금 찾아냈으니까 一人じゃないよ いつでもそばで 혼자가 아니야 언제나 곁에서 君の笑顔を見たいから 너의 웃는 얼굴을 보고 싶으니까 |
|||||
|
5:06 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||
|
5:20 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Time Note (2007)
ある朝僕はふと思った目?めた?に君がいれば (아루아사보쿠와후토오못타메자메타요코니키미가이레바) 어느 날 아침 나는 문득 생각했어 눈을 뜬 곁에 니가 있다면 次の日僕は君を誘い二人の部屋を探しに行った (츠기노히보쿠와키미오사소이후타리노헤야오사가시니잇타) 다음 날 나는 너를 꼬셔서 두사람의 방을 찾으러 갔어 二つの枕にお?いのパジャマ (후타츠노마쿠라니오소로이노파쟈마) 두개의 베개에 커플 잠옷 君はそういうことを嬉しがっていた (키미와소우유우코토오우레시갓테이타) 너는 그런 일을 기뻐하고 있었어 ある日いつもより大きいケンカをして (아루히이츠모요리오오키이켄카오시테) 어느 날 평소보다 큰 싸움을 해서 泣きながら僕に言ったね言葉が足りないよと (나키나가라보쿠니잇타네코토바가타리나이요토) 울면서 나에게 말했어 잘못했다고 君のためなら出?る事?え切れないほどあるけど (키미노타메나라데키루코토카조에키레나이호도아루케도) 너를 위해서라면 할 수 있는 일 셀 수 없을정도로 많지만 言葉にしたくない僕がここにいる事と君がそばにいる事 (코토바니시타쿠나이보쿠가코코니이루코토토키미가소바니이루코토) 말로는 하고 싶지 않아 내가 여기에 있는 것과 니가 곁에 있는 것 ただそれだけで全てを語れるから (타다소레다케데스베테오카타레루카라) 단지 그것만으로 모든 것을 나타낼 수 있으니까 あれからずっと僕は一人で君の?け?と暮らしてるよ (아레카라즛토보쿠와히토리데키미노누케가라토쿠라시테루요) 그때부터 쭉 나는 외톨이로 너의 빈껍질과 살고 있어 今なら言葉に出?るのかな?えたい言葉たくさんあるよ (이마나라코토바니데키루노카나츠타에타이코토바타쿠상아루요) 지금이라면 이야기 할 수 있을까? 전하고 싶은 말 많이 있어 でも君がいなければいなければ (데모키미가이나케레바이나케레바) 하지만 니가 없다면 니가 없다면 大きい目の部屋のペットも言葉も愛も全部 (오오키이메노헤야노펫토모코토바모아이모젠부) 커다란 눈동자의 방의 애완동물도 말도 사랑도 모두 君のためなら出?る事?え切れないほどあるけど (키미노타메나라데키루코토카조에키레나이호도아루케도) 너를 위해서라면 할 수 있는 일 셀 수 없을 정도로 많지만 言葉にしたくない僕が消えてしまいそうで (코토바니시타쿠나이보쿠가키에테시마이소우데) 말로는 하고 싶지 않아 내가 사라져 버릴 것 같아서 全部?になりそうで君の事が本?に好きだから (젠부우소니나리소우데키미노코토가혼토우니스키다카라) 전부 거짓이 되는 것 같아서 너를 너무 좋아하니까 君のためなら出?る事?え切れないほどあるけど (키미노타메나라데키루코토카조에키레나이호도아루케도) 너를 위해서라면 할 수 있는 일 셀 수 없을정도로 많지만 言葉にしたくない僕がここにいる事と君がそばにいる事 (코토바니시타쿠나이보쿠가코코니이루코토토키미가소바니이루코토) 말로는 하고 싶지 않아 내가 여기에 있는 것과 니가 곁에 있는 것 ただそれだけで全てを語れるから (타다소레다케데스베테오카타레루카라) 단지 그것만으로 모든 것을 나타낼 수 있으니까 ある雨の朝目を?ますと?には君が眠っていた (아루아메노아사메오사마스토요코니와키미가네뭇테이타) 어느 비오는 아침 눈을 뜨면 옆에 니가 잠들어 있어
|
|||||
|
- |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
6:00 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||
|
5:04 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||
|
6:13 |
|
|||
| from Oku Hanako - ガラスの花 [single] (2010) | |||||
|
6:12 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
4:55 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Utakata (2010)
元?でいてね 잘 지내
작사/작곡/노래 : ? 華子 번역 : Seiu Hakaru これは間違いだ!なんて誰が言い切れるの? 이건 잘못된 거야! 라고 누가 단언하는 거야? 丸い物も 角度?えたら 四角に見えるかも 둥근 물건도 각도를 달리하면 사각으로 보일지도 誰かの後を着いてくのは とても簡?で 누군가의 뒤를 따라가는 건 너무나 간단해서 自分で選んだ道だから 迷うんだね 자신이 정한 길이니까 더 헤매는 거야 もう無理だよって 何度つぶやいただろう 더 이상 무리야, 라고 몇 번이나 중얼거렸을까 明日が?る事に 怯えた夜も 泣いてた日もあるけど 내일이 오는 것을 두려워한 밤도 울었던 날도 있지만 またあなたに?えるように きっと?えるように 다시 당신과 만날 수 있기를 꼭 만날 수 있기를 夕暮れの坂道を登った景色も見たいから 석양이 지는 언덕을 오른 경치도 보고 싶으니까 胸を張って自分の事 好きだと言えるように 가슴을 펴고 나 자신이 좋다고 말할 수 있기를 いつかまた?える日まで 頑張ってみるよ 언젠가 다시 만날 날까지 힘내볼게 汚れたレンズを綺麗に磨いて見たら 더러워진 안경알을 깨끗이 닦아 보면 この世界も少しは明るく見えるかな 이 세상도 조금은 더 밝게 보일까 色んな人が 色んな事を言うけど 다양한 사람들이 여러 가지 것들을 말하지만 何もしないままで後悔するより一?踏み出したいから 아무것도 하지 않은 채로 후회하기보다는 한 발 내딛어 보고싶으니까 またあなたに?えるように きっと?えるように 다시 당신과 만날 수 있기를 꼭 만날 수 있기를 夜空?く 星たちをこの目でちゃんと見たいから 밤하늘이 피는 별들을 이 눈으로 확실히 보고 싶으니까 幸せを心の中 いつも?付けるように 행복을 마음 속에 담고 언제나 느낄 수 있기를 どんな日も ダメな日こそ 笑ってみるよ 어떤 날에도, 잘 풀리지 않는 날이야말로 웃어보일게 また笑顔で?えるように 元?でいてね 다시 웃는 얼굴로 만날 수 있도록 잘 지내길 바라 素晴らしい人生を限りある日?に詰め?んで 근사한 인생을 한계를 느끼는 나날에 가득 채워 またあなたに?えるように ずっと?えるように 다시 당신과 만날 수 있기를 계속해서 만날 수 있기를 諦めないで 頑張ってみるよ 포기하지 마 힘내볼게 また?える日まで元?でいてね 다시 만나는 날까지 잘 지내! |
|||||
|
4:57 |
|
|||
|
from Oku Hanako 6집 - 君の笑顔 -Smile Selection- (2011)
元?でいてね 잘 지내
작사/작곡/노래 : ? 華子 번역 : Seiu Hakaru これは間違いだ!なんて誰が言い切れるの? 이건 잘못된 거야! 라고 누가 단언하는 거야? 丸い物も 角度?えたら 四角に見えるかも 둥근 물건도 각도를 달리하면 사각으로 보일지도 誰かの後を着いてくのは とても簡?で 누군가의 뒤를 따라가는 건 너무나 간단해서 自分で選んだ道だから 迷うんだね 자신이 정한 길이니까 더 헤매는 거야 もう無理だよって 何度つぶやいただろう 더 이상 무리야, 라고 몇 번이나 중얼거렸을까 明日が?る事に 怯えた夜も 泣いてた日もあるけど 내일이 오는 것을 두려워한 밤도 울었던 날도 있지만 またあなたに?えるように きっと?えるように 다시 당신과 만날 수 있기를 꼭 만날 수 있기를 夕暮れの坂道を登った景色も見たいから 석양이 지는 언덕을 오른 경치도 보고 싶으니까 胸を張って自分の事 好きだと言えるように 가슴을 펴고 나 자신이 좋다고 말할 수 있기를 いつかまた?える日まで 頑張ってみるよ 언젠가 다시 만날 날까지 힘내볼게 汚れたレンズを綺麗に磨いて見たら 더러워진 안경알을 깨끗이 닦아 보면 この世界も少しは明るく見えるかな 이 세상도 조금은 더 밝게 보일까 色んな人が 色んな事を言うけど 다양한 사람들이 여러 가지 것들을 말하지만 何もしないままで後悔するより一?踏み出したいから 아무것도 하지 않은 채로 후회하기보다는 한 발 내딛어 보고싶으니까 またあなたに?えるように きっと?えるように 다시 당신과 만날 수 있기를 꼭 만날 수 있기를 夜空?く 星たちをこの目でちゃんと見たいから 밤하늘이 피는 별들을 이 눈으로 확실히 보고 싶으니까 幸せを心の中 いつも?付けるように 행복을 마음 속에 담고 언제나 느낄 수 있기를 どんな日も ダメな日こそ 笑ってみるよ 어떤 날에도, 잘 풀리지 않는 날이야말로 웃어보일게 また笑顔で?えるように 元?でいてね 다시 웃는 얼굴로 만날 수 있도록 잘 지내길 바라 素晴らしい人生を限りある日?に詰め?んで 근사한 인생을 한계를 느끼는 나날에 가득 채워 またあなたに?えるように ずっと?えるように 다시 당신과 만날 수 있기를 계속해서 만날 수 있기를 諦めないで 頑張ってみるよ 포기하지 마 힘내볼게 また?える日まで元?でいてね 다시 만나는 날까지 잘 지내! |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Oku Hanako - 小さな星 [single] (2006)
泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい
僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから 久しぶりに?った君は 雰??が?わったみたい 僕の知らない服を着て ?も短くなってた だけど見慣れた腕時計 はじめて僕があげた物 少しでも君のどこかに ?ってて嬉しかった 友達に?るなんて やっぱり僕にはできない こんなに近くに君がいるのに どうしても もう?かない 泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい 僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから 何を間違えていたのか どうしてこうなったのだろう 問題集めくるように 答え合わせ出?ないね 嫌いになったわけじゃないと 言ってくれた言葉が 余計に僕を苦しめてること もう君は知っているでしょ 泣けないよ君の前では 思い出にされたとしても 僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから 本?は少し期待してたよ やり直せる?がしてた だけど君はもう他の誰かを 愛し始めている 泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい 僕はまだ情けないほど 君の?を聞いていたい いつかまた出?えるのなら もう二度と離れたくない だからもう終わりにしよう 僕は君が好きなままだから |
|||||
|
4:20 |
|
|||
|
from Oku Hanako - あなたに好きと言われたい [single] (2008)
また今年も一人で迎える クリスマスの日がやってきた
(마타코토시모히토리데무카에루 크리스마스노히가얏-떼키타) 올해도 또 혼자서 맞이하는 크리스마스가 찾아 왔죠 街はみんな赤と緑で 僕だけモノクロの写真の中 (마치와민-나아카토미도리데 보쿠다케모노크로노샤신-노나카) 거리는 모두 빨강과 초록으로, 나만 흑백사진 속 でもいいさ 僕にもきっと かわいい天使がやって来る (데모이이사 보쿠니모킷-또 카와이이텐-시가얏-떼쿠루) 하지만 괜찮아요 내게도 분명 사랑스러운 천사가 찾아 올 테니까 みんなに Merry Christmas (민-나니 Merry Christmas) 모두에게 Merry Christmas ステキな Merry Christmas (스테키나 Merry Christmas) 멋진 Merry Christmas こんな僕にだって 笑えば Merry Christmas (콘-나보쿠니닷-떼 와라에바 Merry Christmas) 이런 나도 웃는다면 Merry Christmas 恋人達は今日は特別で 幸せな笑顔まき散らしてる (코이비토타치와쿄-와토쿠베츠데 시아와세나에가오마키치라시테루) 연인들은 오늘 특별한 날이라서 행복한 미소를 흩뿌리고 있죠 今の僕には残酷すぎる でも今日は幸せの日 (이마노보쿠니와잔-코쿠스기루 데모쿄-와시아와세노히) 지금의 내게는 너무 잔혹하지만 오늘은 행복한 날 みんなに Merry Christmas (민-나니 Merry Christmas) 모두에게 Merry Christmas ステキな Merry Christmas (스테키나 Merry Christmas) 멋진 Merry Christmas こんな僕にだって 歌えば Merry Merry Merry… (콘-나보쿠니닷-떼 우타에바 Merry Merry Merry…) 이런 나도 노래한다면 Merry Merry Merry… 僕もいつかは サンタになって 誰かの願いを叶えたい (보쿠모이츠카와 산-타니낫-떼 다레카노네가이오카나에타이) 나도 언젠가는 산타가 되어 누군가의 소망을 이뤄주고 싶어 みんなに Merry Christmas (민-나니 Merry Christmas) 모두에게 Merry Christmas ステキな Merry Christmas (스테키나 Merry Christmas) 멋진 Merry Christmas どんな時にだって 笑えば Merry Christmas (돈-나토키니닷-떼 와라에바 Merry Christmas) 언제나 웃는다면 Merry Christmas みんなに Merry Christmas (민-나니 Merry Christmas) 모두에게 Merry Christmas ステキな Merry Christmas (스테키나 Merry Christmas) 멋진 Merry Christmas こんな僕にだって 笑えば Merry Merry Christmas (콘-나보쿠니닷-떼 와라에바 Merry Merry Christmas) 이런 나도 웃는다면 Merry Merry Christmas 출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com) |
|||||
|
4:35 |
|
|||
| from Oku Hanako - 笑って笑って [single] (2009) | |||||
|
4:35 |
|
|||
| from Oku Hanako - Birthday (2009) | |||||
|
4:34 |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
4:35 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - 君の笑顔 -Smile Selection- (2011) | |||||
|
6:16 |
|
|||
| from Oku Hanako - Birthday (2009) | |||||
|
4:34 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||
|
4:12 |
|
|||
| from Oku Hanako - Koi Tegami (2008) | |||||
|
5:56 |
|
|||
| from Oku Hanako - ガラスの花 [single] (2010) | |||||
|
5:16 |
|
|||
| from Oku Hanako - Birthday (2009) | |||||
|
5:33 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||
|
3:49 |
|
|||
| from Oku Hanako - やさしい花の笑く場所 (2006) | |||||
|
4:59 |
|
|||
|
from Oku Hanako - Time Note (2007)
あなたに ?(あ)えて よかった そう思(おも)える 事(こと)が いっぱい 아나타니 아에테 요캇타 소우 오모에루 코토가 잇빠이 당신과 만나서 다행이라고 그렇게 생각하는 것이 잔뜩 있어 世界中(せかいちゅう) 探(さが)しても 見(み)つからない プレゼントあなたに あげたい 세카이츄 사가시테모 미츠카라나이 프레젠토 아나타니 아게타이 세상 속을 다 찾아봐도 찾을 수 없는 선물을 당신에게 주고싶어 ずっと あたしが 探(さが)していた 人(ひと)は あなただった みたい 즛토 아타시가 사가시테이타 히토와 아나타닷타 미타이 계속 내가 찾고 있던 사람은 당신이었던 것 같아 出?(であ)った 時(とき)は そんな 事(こと)なんて 思(おも)いもしなかったけど 데앗타 토키와 손나 코토난테 오모이모시나캇타케도 만났을 땐 그런 것 따윈 생각도 못했지만 料理(りょうり)の 苦手(にがて)な あたしが 作(つく)った ロ?ルキャベツを 료리노 니가테나 아타시가 츠쿳타 로루캬베시오 요리를 잘 못하는 내가 만든 롤캐비지를 本?(ほんとう)に 美味(おい)しいと 言(い)って 全部(ぜんぶ) 食(た)べてくれた 혼토우니 오이시이토 잇테 젠부 타베테쿠레타 정말로 맛있다고 말하며 전부 먹어주었어 何時間(なんじかん)かけて 作(つく)ったものが 一瞬(いっしゅん)で 無(な)くなっても 난지칸카케테 츠쿳타모노가 잇?데 나쿠낫테모 몇 시간이나 들여서 만든 것이 한 순간에 사라져도 目(め)には 見(み)えない 何(なに)かが ずっと あたしに?(のこ)ってく ?(き)がした 메니와 미에나이 나니카가 즛토 아타시니 노콧테쿠 키가시타 눈에는 보이지않는 무언가가 계속 나에게 남아있는 듯한 기분이 들었어 あなたに ?(あ)えて よかった そう思(おも)えることが いっぱい 아나타니 아에테 요캇타 소우 오모에루코토가 잇빠이 당신을 만나서 다행이야 그렇게 생각하는 것이 잔뜩 있어 嬉(うれ)しい事(こと)を 分(わ)け合(あ)える事(こと) それが 幸(しあわ)せだと 知(し)った 우레시이코토오 와케아에루코토 소레가 시아와세타토 싯타 기쁜 일을 서로 알아 줄 수 있는 일 그것이 행복이라고 알았어 あなたに ?(あ)えて よかった そう思(おも)えることが いっぱい 아나타니 아에테 요캇타 소우 오모에루코토가 잇빠이 당신을 만나서 다행이야 그렇게 생각하는 것이 잔뜩 있어 世界中(せかいちゅう) 探(さが)しても 見(み)つからない プレゼントあなたに あげたい 세카이츄 사가시테모 미츠카라나이 프레젠토 아나타니 아게타이 세상 속을 다 찾아봐도 찾을 수 없는 선물을 당신에게 주고싶어 ちょっとした イタズラが 過(す)ぎて あなたを 怒(おこ)らせたら ?토시타 이타즈라가 스기테 아나타오 오코라세타라 조금 장난이 지나쳐서 당신을 화나게 하면 本?(ほとう)は 昨日(きのう)の ロ?ルキャベツはまずかったんだ と 言(い)った 혼토우와 키오우노 로루캬베시와 마즈캇탄다 토 잇타 사실은 어제의 롤캐비지는 맛없었어 라고 말했지 ずっと 前(まえ)に 僕(ぼく)が 好(す)きと 言(い)ったのを ?(おぼ)えてくれてた 事(こと) 즛토 마에니 보쿠가 스키토 잇타노오 오보에테쿠레테타 코토 한참 전에 내가 좋아한다고 말했던 것을 기억해줬던 일 それが 嬉(うれ)しくて ?(うそ)ついた 事(こと) ごめんね とも 言(い)った 소레가 우레시쿠테 우소츠이타 코토 고멘네 토모 잇타 그게 기뻐서 거짓말을 해버렸던 일 미안해 라고도 말했어 いくら 欲(ほ)しくて お金(かね) 貯(た)めても 絶?(ぜったい)に 買(か)えなかったものは 이쿠라 호시쿠테 오카네 타메테모 젯타이니 카에나캇타모노와 아무리 갖고 싶어서 돈을 모아도 절대로 살 수 없는 것은 誰(だれ)かを 思(おも)う?持(きも)ちと 一?(いっしょ)に いつの間(ま)にか ここにある 다레카오 오모우키모치토 잇쇼니 이츠노마이카 코코니아루 누군가를 생각하는 마음과 함께 어느새 여기에 있어 あなたに ?(あ)えて よかった そう思(おも)える 事(こと)が いっぱい 아나타니 아에테 요캇타 소우 오모에루 코토가 잇빠이 당신과 만나서 다행이라고 그렇게 생각하는 것이 잔뜩 있어 悲(かな)しい事(こと)も 分(わ)け合(あ)える事(こと) それも 幸(しあわ)せだと 知(し)った 카나시이코토모 와케아에루코토 소레모 시아와세다토 싯타 슬픈 일도 서로 알아줄 수 있는 일 그것도 행복이라고 알았어 あなたに ?(あ)えて よかった そう思(おも)える 事(こと)が いっぱい 아나타니 아에테 요캇타 소우 오모에루 코토가 잇빠이 당신과 만나서 다행이라고 그렇게 생각하는 것이 잔뜩 있어 どんなに 時間(じかん) かけても 作(つく)れない プレゼント あなたにあげたい 돈나니 지칸 카케테모 츠쿠레나이 프레젠토 아나타니 아게타이 얼마나 시간을 들여도 만들 수 없는 선물 당신에게 주고싶어 あなたに ?(あ)えて よかった いつでもそう 思(おも)ってるけど 아나타니 아에테 요캇타 이츠데모 소우 오못테루케도 당신을 만나서 다행이야 언제나 그렇게 생각하지만 もしも 二人(ふたり)が 一?(いっしょ)にいる 事(こと)に 모시모 후타리가 잇쇼니이루 코토니 만약 우리 둘이 함께 있는 것에 理由(りゆう)を 探(さが)してしまったら 리유우오 사가시테시맛타라 이유를 찾아내버렸다면 今度(こんど)こそは 本?(ほんとう)に 美味(おい)しい ロ?ルキャベツを作(つく)るから 콘도코소와 혼토우니 오이시이 로루캬베시오 츠쿠루카라 이번에야 말로 정말로 맛있는 롤캐비지를 만들 테니까 あなたが もう 優(やさ)しい ?(うそ)を つかなくても いいように 아나타가 모우 야사시이 우소오 츠카나쿠테모 이이요우니 당신이 이제 다정한 거짓말을 하지않아도 되도록 世界中(せかいちゅう) 探(さが)しても 見(み)つからない プレゼントあなたに あげたい 세카이츄 사가시테모 미츠카라나이 프레젠토 아나타니 아게타이 세상 속을 다 찾아봐도 찾을 수 없는 선물을 당신에게 주고싶어
|
|||||
|
- |
|
|||
|
from Oku Hanako - Time Note (2007)
貴方に会えて良かったそう思える事がいっぱい
(아나타니아에테요캇타소우오모에루코토가잇파이) 너를 만날 수 있어서 좋았어 그렇게 생각할 수 있는 일이 가득해 世界中探しても見つからないプレゼント貴方にあげたい (세카이쥬우사가시테모미츠카라나이프레젠토아나타니아게타이) 온 세계를 찾아도 발견할 수 없는 선물 너에게 주고 싶어 ずっとあたいが探していた人は貴方だったみたい (즛토아타시가사가시테이타히토와아나타닷타미타이) 계속 내가 찾았었던 사람은 너였던 것 같아 出会った時はそんな事なんて思いもしなかったけど (데앗타토키와손나코토난테오모이모시나캇타케도) 만났던 때는 그런 일 같은 건 생각하지도 않았었지만 料理の苦手な私が作ったロールキャベツを (료우리노니가테나아타시가츠큿타로오르캬베츠오) 요리가 서투른 내가 만들었던 롤캐비지(양배추요리)를 本当に美味しいと言って全部食べてくれた (혼토우니오이시이토잇테젠부타베테쿠레타) 정말 맛있다고 말하며 전부 먹어주었어 何時間かけて作ったものが一瞬でなくなっても (난지칸카케테츠큿타모노가잇슌데나쿠낫테모) 몇시간이나 걸려서 만든 것이 한순간에 사라져도 目には見えない何かがずっとあたしに残ってく気がした (메니와미에나이나니카가즛토아타시니노콧테쿠키가시타) 눈에는 보이지 않는 무언가가 나에게 계속 남아가는 기분이 들었어 貴方に会えて良かったそう思える事がいっぱい (아나타니아에테요캇타소우오모에루코토가잇파이) 너를 만날 수 있어서 좋았어 그렇게 생각할 수 있는 일이 가득해 嬉しい事を分け合える事をそれが幸せだと知った (우레시이코토오와케아에루코토오소레가시아와세다토싯타) 기쁜 일을 서로 나누는 일을 그것이 행복이라고 알게 됐어 貴方に会えて良かったそう思える事がいっぱい (아나타니아에테요캇타소우오모에루코토가잇파이) 너를 만날 수 있어서 좋았어 그렇게 생각할 수 있는 일이 가득해 世界中探しても見つからないプレゼント貴方にあげたい (세카이쥬우사가시테모미츠카라나이프레젠토아나타니아게타이) 온 세계를 찾아도 발견할 수 없는 선물 너에게 주고 싶어 ちょっとした悪戯が過ぎて貴方を怒らせたら (춋토시타이타즈라가스기테아나타오오코라세타라) 조금 심한 장난을 해서 너를 화나게 했다면 本当は昨日のロールキャベツは不味かったんだと言った (혼토우와키노우로오루캬베츠와마즈카탄다토잇타) 실은 어제의 롤캐비지는 맛이 없었다고 먼저 말했어 ずっと前に僕が好きと言ったのを覚えてくれた事 (즛토마에니보쿠가스키토잇타노오오보에테쿠레타코토) 계속 전에 내가 좋다고 말했던 것을 기억해 주었던 일 それが嬉しくて嘘ついた事ごめんねとも言った (소레가우레시쿠테우소츠이타코토고멘네토모잇타) 그것이 기뻐서 거짓말을 했던 일 미안하다고도 말했어 いくら欲しくてお金貯めても絶対に買えなかったものは (이쿠라호시쿠테오카네타메테모젯타이니카에나캇타모노와) 너무 바래서 돈을 모아도 절대 살 수 없었던 것은 誰かを思う気持ちと一緒にいつの間にかここにある (다레카오오모우키모치토잇쇼니이츠노마니카코코니아루) 누군가를 생각하는 마음과 함께 어느샌가 여기에 있어 貴方に会えて良かったそう思える事がいっぱい (아나타니아에테요캇타소우오모에루코토가잇파이) 너를 만날 수 있어서 좋았어 그렇게 생각할 수 있는 일이 가득해 悲しい事も分け合える事それも幸せだと知った (카나시이코토모와케아에루코토소레모시아와세다토싯타) 슬픈 일도 서로 나눌 수 있는 일 그것이 행복이라고 알게 됐어 貴方に会えて良かったそう思える事がいっぱい (아나타니아에테요캇타소우오모에루코토가잇파이) 너를 만날 수 있어서 좋았어 그렇게 생각할 수 있는 일이 가득해 どんなに時間かけても作れないプレゼント貴方にあげたい (돈나니지칸카케테모츠크라나이프레젠토아나타니아게타이) 얼만큼의 시간이 걸려도 만들 수 없는 선물 너에게 주고 싶어 貴方に会えて良かったいつでもそう思ってるけど (아나타니아에테요캇타이츠데모소우오못테루케도) 너를 만날 수 있어서 좋았어 언제라도 그렇게 생각하고 있었는데 もしも二人が一緒にいる事に理由を探してしまったら (모시모후타리가잇쇼니이루코토니리유우오사가시테시맛타라) 만약 두사람이 함께 있는 일에 이유를 찾아버렸다면 今度こそは本当に美味しいロールキャベツ作るから (콘도코소와혼토우니오이시이로오루캬베츠츠쿠르카라) 이번에야말로 정말로 맛있는 롤캐비지 만들테니까 貴方がもう優しい嘘をつかなくてもいいように (아나타가모우야사시이우소오으카나쿠테모이이요우니) 니가 더 이상 입에 발린 거짓말을 하지 않도록 世界中探しても見つからないプレゼント貴方にあげたい (세카이쥬우사가시테모미츠카라나이프레젠토아나타니아게타이) 온 세계를 찾아도 발견할 수 없는 선물 너에게 주고 싶어 |
|||||
|
4:01 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
4:47 |
|
|||
| from Oku Hanako - あなたに好きと言われたい [single] (2008) | |||||
|
5:41 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
4:49 |
|
|||
| from Oku Hanako - ガラスの花 [single] (2010) | |||||
|
4:49 |
|
|||
| from Oku Hanako - Utakata (2010) | |||||
|
4:09 |
|
|||
| from Oku Hanako - Birthday (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
5:45 |
|
|||
| from Oku Hanako - Time Note (2007) | |||||
|
4:32 |
|
|||
| from Oku Hanako 6집 - good-bye (2012) | |||||





