|
3:44 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007)
Don't you get this reality
이 현실을 이해 못해? You're losing what is right, what used to be 너는 무엇이 옳은지,예전에 무엇이 옳았는지 Don't hide your curiosity 혼란스러워하고 있어 The thing's hard to find 호기심을 감추지마 I know it's in you and me 그것이 너와 나의 안에 있다는 것을 나는 알아 Our life is going on 강이 바다로 흘러 가 듯 Like the river flows to the ocean 우리의 삶은 계속 돼 We just keep moving on 바람이 불 듯 Like the wind blows, together 우리는 계속해서 함께 나아 갈 거야 Being as one 하나가 되어 You're reaching the destiny 너는 숙명에 다다르고 있어 Now you can see the light, what's meant to be 이제 너는 빛을,그것이 의미하는 것을 볼 수 있어 You're getting the eternity 너는 영원을 손에 넣고 있어 Beyond day and night 낮과 밤의 너머 You know it's just you and me 너와 나 뿐이라는 것을 너는 알아 Our love is growing strong 메마른 딸에 비가 내리 듯 Like the rain falls to the dry ground 우리의 사랑은 강해지고 있어 We must keep going on 우리는 계속해서 나아가야 해 Like the rainbow, forever 무지개처럼,영원히 Being as one 하나가 되어 Whenever you just call my name 신경 쓸 것 없어,그냥 나의 이름을 부르기만 하면 No need to care, I will be there 나는 그곳으로 갈 거야 Anytime we can feel each other 우리는 언제나 서로 느낄 수 있어 Yes, we are 그래,우리는 Not alone! 혼자가 아냐! Our life is going on 강이 바다로 흘러가듯 Like the river flows to the ocean 우리의 삶은 계속돼 We just keep moving on 바람이 불듯 Like the wind blows, together 우리는 계속해서 함께 나아갈 거야 Our love is growing strong 메마른 땅에 비가 내리듯 Like the rain falls to the dry ground 우리의 사랑은 강해지고 있어 We must keep going on 우리는 계속해서 나아가야 해 Like the rainbow, forever 무지개처럼,영원히 Being as one 하나가 되어 |
|||||
|
4:41 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007)
Howling [DARKER THAN BLACK 黒の契約者 1기 op]
塞がれた瞼から 流れ出した淚 후사가레타마부타카라 나가레다시타나미다 감겨있는 눈꺼풀로부터 흐르기 시작한 눈물 繰り返し蝕まれる 理性と血の欠片 쿠리카에시무시바마레루 리세이토치노카케라 반복해서 좀먹은 이성과 피의 조각 I don’t want anything anymore (暴き出す感情が around Turn around) (아바키다스칸죠우가 around Turn around) (까발려진 감정이 around Turn around) I don’t feel the way as before (Gang bang Son of a gun) 絡めた ふたつの胸の隙間で 카라메타 후타츠노 무네노 스키마데 휘감긴 두 개의 가슴의 빈틈에서 欲しがるだけの 乾いたこのカラダが 호시가루다케노 카와이타코노카라다가 그저 바라고 있을 뿐인 목마른 이 몸이 汚れた指先で 夜を注ぎんで 케가레타유비사키데 요루오소소기콘데 더럽혀진 손끝으로 밤을 쏟아붓고 千切れるまで 君を抉じ開けて 치기레루마데 키미오 코지아케테 갈기갈기 찢어질 때가지 그대를 비집어 열고 あさい眠りの中 はがれた想いが軋む 아사이 네무리노 나카 하가레타 오모이가 키시무 얕은 잠 속에서 떨어져 나간 추억이 삐걱거려 何もかも 今は全て 消し去れたら 나니모카모 이마와스베테 케시사레타라 무엇이든 지금은 모조리 지을 수만 있다면 Sun will rise Close your eyes Downfallen (Fallen) Falling Hold inside Just HOWLING in the shadows 絶え間なく 降りしきる 雨に打たれながら 타에마나쿠 후리시키루 아메니우타레나가라 끝없이 쏟아지는 비를 맞아가며 しがみつく その背中に 深く爪を立てた 시가미츠쿠 소노세나카니 후카쿠 츠메오 타테타 매달린 그 등에 깊게 손톱을 세웠어 I don’t need anything anymore (No one else can take my place) I don’t see the way as before (I’ve been lost without a trace) 誰かの 觸れた夢の續きを 다레카노 후레타 유메노 츠즈키오 누군가가 건드려진 꿈의 끝을 遮るように 閉ざしていたココロが 사에기루요우니 토자시테이타코코로가 가로막듯이 닫혀있던 마음이 汚れた指先で 何度も抱き合って 케가레타유비사키데 난도모다키앗테 더럽혀진 손끝으로 몇 번이고 서로 껴안고 宛て度なく君を 手繰り寄せて 아테도나쿠키미오 테구리요세테 정처없이 그대를 잡아당기고 淡い記憶がまだ 殘した痛みに にじむ 아와이키오쿠가마다 노코시타이타미니 니지무 희미한 기억이 아직 남아있는 상처에 스며들어 手に入れた ものが全て 過ちでも 테니이레타 모노가스베테 아야마치데모 손에 넣은 모든 것이 죄라고 해도 [간주] 失う度に 目醒めてゆくチカラで 우시나우타비니 메자메테유쿠치카라데 잃어버릴 때마다 눈을 떠가는 힘으로 汚れた 케가레타 더럽혀진 この翼が 夜を注ぎんで 코노츠바사가 요루오소소기콘데 이 날개가 밤을 쏟아붓고 千切れるまで 君を抉じ開けて 치기레루마데 키미오코지아케테 갈기갈기 찢어질 때가지 그대를 비집어 열고 あさい眠りの中 はがれた想いが軋む 아사이네무리노나카 하가레타오모이가키시무 얕은 잠 속에서 떨어져 나간 추억이 삐걱거려 何もかも 今は全て 消し去れたら 나니모카모 이마와스베테 케시사레타라 무엇이든 지금은 모조리 지울 수만 있다면 Sun will rise. Close your eyes Downfallen (Fallen) Falling Give me sight to see inside I’m calling Take a bite night by night Downfallen (Fallen) Falling Hold inside Just HOWLING in the shadows |
|||||
|
5:02 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007)
かじかむ指を解いて
(카지카무 유비오 호도이테) 추위에 움츠린 손가락을 놓고 俯く君の肩に (우츠무쿠 키미노 카타니) 고개 숙인 너의 어깨에 降り積もる雪は 愛しさを (후리츠모루 유키와 이토시사오) 쌓여가는 눈은 사랑스러움을 靜かに覆い隱して (시즈카니 오오이 카쿠시테) 조용히 덮어서 가리며 跡形もなく街?を 白く染めて (아토카타모나쿠 마치나미오 시로쿠 소메테) 흔적도 없이 인파를 하얗게 물들이고 傾く月の明かりが (카타무쿠 츠키노 아카리가) 기운 달빛이 綠取る君の背中 (후치도루 키미노 세나카) 장식하는 너의 등 互いの傷を貪る樣に (타가이노 키즈오 무사보루요오니) 서로의 상처를 탐하듯 淚で夜を塞いで (나미다데 요루오 후사이데) 눈물로 밤을 메우며 宛もなくただ漂う 想いを消して (아테모나쿠 타다 타다요오 오모이오 케시테) 정처없이 그저 떠도는 마음을 지워줘 その瞳の奧にある痛みが (소노 히토미노 오쿠니 아루 이타미가) 그 눈동자 깊은 곳에 있는 아픔이 傳わるまで 側に居られたなら… (츠타와루마데 소바니 이라레타나라) 전해질 때까지 곁에 있을 수 있었다면… 還らぬ日日の 面影を (카에라누 히비노 오모카게오) 되돌아오지 않는 나날들의 추억 속의 모습을 殘して サヨナラ (노코시테 사요나라) 남기고 안녕 ひとりで手操る 寂しさより (히토리데 타구루 사비시사요리) 혼자서 더듬어 나가는 외로움보다 ふたり紡ぐ寂しさに (후타리 츠무구 사비시사니) 둘이서 자아내는 외로움에 置き去りにされたままの 心が搖れる (오키자리니사레따마마노 코코로가 유레루) 내버려둔 채의 마음이 흔들려 その瞳の墺へと悲しみが (소노 히토미노 오쿠에토 카나시미가) 그 눈동자 깊은 곳으로 슬픔이 傳わるほど 君と居られたなら… (츠타와루호도 키미토 이라레타나라) 전해질 만큼 너와 있을 수 있었다면… 最後に交わす くちづけを (사이고니 카와스 쿠치즈케오) 마지막으로 나누는 입맞춤을 殘して サヨナラ (노코시테 사요나라) 남기고 안녕 |
|||||
|
4:18 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007)
裂けた胸の傷口に溢れ流れる PAIN In the dark
사케타무네노키즈구치니아후레나가레루 PAIN In the dark 찢겨진 마음의 상처에 넘쳐흐르는 PAIN In the dark 重ね逢えた瞬間の?がる想い融かして 카사네아에타?-칸-노츠나가루오모이토카시테 거듭된 만남의 순간이 이어지는 마음을 녹여가고 醒めない熱に?されて最後の?も?こえない 사메나이네츠니우나사레테사이고노코에모키코에나이 식지 않은 열에 눌려서 마지막 목소리도 들리지 않아 Don't cry ?れそうなほど抱きしめたら Don't cry 코와레소우나호도다키시메타라 Don't cry 부서질 정도로 감싸 안아줬더니 君が震えていた Oh… 키미가후루에테이타 Oh… 네가 떨고 있었어 Oh… そっと?す掌に?れてみせて 솟토카자스테노히라니후레테미세테 살며시 가려진 손으로 잡아줘 Never Until the end Never Until the end Never Until the end 零れ?ちる砂のように?い願いを Close to the light 코보레오치루스나노요오니하카나이네가이오 Close to the light 흘러내려 흩어지는 모래처럼 덧없는 소원을 Close to the light 閉じた君の面影に?れない??んで 토지타키미노오모카게니카레나이나미다니진-데 닫혀버린 네 모습에 마르지 않을 눈물 닦고 ほどいた指の隙間から祈りが深く突き刺さる 호도이타유비노스키마카라이노리가후카쿠츠키사사루 흩어진 손가락 틈새로부터 기원이 깊게 꽃혀있어 どのくらい果てない痛みと悲しみから 도노쿠라이하테나이이타미토카나시미카라 얼마나 끝없는 아픔과 슬픔으로부터 君を救えただろう Oh… 키미오스쿠에타다로오 Oh… 너를 구해왔을까 Oh… もっと?く掌に?れてみせて 못토츠요쿠테노히라니후레테미세테 더 강하게 손을 잡아줘 Ever and never end Ever and never end Ever and never end 解き放つ So far away 토키하나츠 So far away 해방되는 So far away 刻む命の翼で生まれ?わる?世を待ち焦がれて 키자무이노치노츠바사데우마레카와루토키오마치코가레테 새겨진 생명의 날개로 다시 태어나는 때를 기다리며 애를 태웠어 Don't cry ?れそうなほど抱きしめたら Don't cry 코와레소우나호도다키시메타라 Don't cry 부서질 정도로 감싸 안아줬더니 君が震えていた Oh… 키미가후루에테이타 Oh… 네가 떨고 있었어 Oh… そっと?す掌に?れてみせて 솟토카자스테노히라니후레테미세테 살며시 가려진 손으로 잡아줘 きっと探していたんだ色褪せない君という名の奇跡を 킷토사가시테이탄-다이로아세나이키미토이우나노키세키오 분명 찾고 있었던거야 퇴색하지 않는 그대라고 불리우는 이름의 기적을 もっと?く掌で僕に?れて 못토츠요쿠테노히라데보쿠니후레테 더 강하게 내 손을 잡아줘 Ever and never end Ever and never end Ever and never end |
|||||
|
4:45 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007)
?み締めていた 唇から
(카미시메테 이타 쿠치비루카라) 깨물고 있던 입술로부터 吐き出すため息は 悲鳴の?で (하키다스타메 이키와 히메이노요-데) 토해내기 위한 호흡은 비명같이 You were my sweet, you were my only And you were my everything You never trick me, you never leave me But you run away Tell me why I lost my mind Tell me why I keep closing my eyes Tell me why I missed to find Another me inside ココロ ?を?らして (코코로 코에오 카라시테) 마음의 목소리를 쉬게 하고 ザラつく痛みを 胸の?へ?じ?んだ (자라츠쿠 이타미오 무네노 오쿠에 네지콘다) 껄끄러운 아픔을 가슴 깊은 곳에 쑤셔 넣었어 Nothing can steal my soul away Nothing stands in my way You'll never know I'm still thinkin' about you Why don't you turn to me again Why don't you heal me then You'll never know I'm still livin' behind you I'm coming down to you 息を殺して 暴かれた (이키오 코로시테 아바카레타) 숨을 죽이고 파헤쳐진 ?の?を 拾い集めて (나미다노 시즈쿠오 히로이 아츠메테) 눈물의 물방울을 주워 모아 Wanna hold you, wanna kiss you Wanna love your anything Don't ever hurt me, don't ever leave me When you're far away Tell me why you lost your mind Tell me why you keep closing your eyes Tell me why you missed to find Another face inside 明けない 夜の?に (아케나이 요루노 토바리니) 밝아지지 않는 밤의 장막에 張り付く記憶が 愛を何度叫んでも (하리츠쿠 키오쿠가 아이오 난도 사켄데모) 달라붙는 기억이 사랑을 몇 번 외쳐봐도 Nothing can steal my soul away Nothing keeps me away You'ii never know I'm still thinkin' about you No one can take my breath away No one can lead my way You'll never know I'm still livin' beside you I'm still in love with you Nothing can steal my soul away Nothing stands in my way You'll never know I'm still thinkin' about you Why don't you turn to me again Why don't you heal me then You'll never know I'm still livin' behind you Nothing can steal my soul away No one can take my breath away I'm coming down to you |
|||||
|
4:52 |
|
|||
| from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007) | |||||
|
4:04 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007)
I hear you talk about it
What do you know I see you write about it What do you think? If you have nothing to lose What do you want? I'm left alone, abandoned And you're one to blame You always hang around me I know where you're going what is going on We're getting nowhere baby Everything is feeling wrong Hey you, stay away! When you don't need me Why do you want me all the time? Hey you, stay away! Who do you think you are? Blowing through my mind Feel like I'm losing myself Now that I'm alone I fall into the edge of night I still can't work it out Say, how did I get here? Please take me to the other side You always hang around me I know where you're going what is going on We're getting nowhere, baby Everything is feeling wrong Hey you, stay away! When you don't need me Why do you want me all the time? Hey you, stay away! Who do you think you are? Blowing through my mind Feel like I'm losing myself Now that I'm alone I fall into the edge of night I still can't work it out Say, how did I get here? Please take me to the other side Hey you, stay away! Hey you, stay away! Stay away! |
|||||
|
4:23 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007)
放たれた翼が願いを撒き散らして
하나타레타츠바사가네가이오마키치라시테 해방되어진날개가 소원을흩뿌리고 この世の果てを堕した祈りの空中へと 코노요노하테오오토시타이노리노소라에토 이 세상에 끝에 떨어뜨린 기원의하늘로 その瞳の映すのは 소노히토미니우츠스노와 그 눈동자에 비치는건 欠けた月の螺旋 카케타츠키노라센 깨어져나간 달의 나선 なぞる指が辿り着く場所を探してる 나조루유비가타도리츠구바쇼오사카시테루 손가락이 계속해서 도착할곳을 찾고있어. 抱き合うたび捩れる肌と微熱を 다키아우타비요지레루하다토비네츠오 껴안을때마다 섞여가는 피부와 미열을 貪るようにまた胸を締め付ける 무사보루요우니마타무네오시메츠케루 탐하듯히 또 가슴을 꽉조여가. 放たれた翼が願いを撒き散らして 하나타레타츠바사가네가이오마키치라시테 해방되어진날개가 소원을흩뿌리고 この世の果てを堕した祈りの空中へと 코노요노하테오오토시타이노리노소라에토 이 세상에 끝에 떨어뜨린 기원의하늘로 夜の淵に咲く華を耳へ押し当てて 요루노후치니사쿠하나오미미에오시아테테 깊은밤에 피는꽃을 귀에 바짝갖다대고 響く街のざわめきに吐息を重ねた 히비쿠마치노자와메키니토이키오카사네타 울려퍼지는마을의 웅성거림에 한숨만 되풀이했었다. 今も滲むあの日はぐれた記憶が 이마모니지무아노히와구레타키오쿠가 지금도 흐려져가는 그 날, 놓쳐버린 기억이 涸れた筈の痛みを傷に変えた 카레타하즈노이타미오키즈니카에타 잊었을 터인 아픔을 상처로 바꾸었다. 仮初めの翼で羽ばたく命の灯火は 카리소메노츠바사데하바타쿠이노치노히와 보잘것없이 날개짓하는 생명의 불꽃이 あらがう罪を指して思いは君へと 아라카우츠미오사시테오모이와키미에토 저항하는 죄를 가리키며 생각은 너에게로. 血塗られた翼は舞い上がり風になり 치누라레타츠바사와마이아가리카제니나리 피에 젖은 날개는 날아오르고 바람이되고 幾千に砕かれた誓いの空中へと 이쿠센이쿠다카레다치카이와소라에토 산산조각으로 부서진 맹세의 하늘로. 仮初めの翼で羽ばたく命の灯火は 카리소메노츠바사데하바타쿠이노치노히와 보잘것없이 날개짓하는 생명의 불꽃이 あらがう罪を指して思いは君へと 아라카우츠미오사시테오모이와키미에토 저항하는 죄를 가리키며 생각은 너에게로. |
|||||
|
5:18 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007)
I've been asking to myself,
나는 내 자신한테 묻고 있어 What this crazy feeling means to me? 이 미친 감각은 나한테 무엇을 의미하지? I need so much more than I can give 내가 줄 수 있는거보다는 너는 순전히 내가 필요해 Trying not to think of you 네가 생각하지 않는 것을 해봤어 Tell me where you have been hiding out 네가 밖으로 숨기고 있는 곳에서 나를 말해봐 There must be something I can do 내가 할 수 있는 무언가가 있어야 해 Suddenly, I realize the way to go from now on 급격하게,나는 이제부터 가는 방법을 실현한다 l can see, now 나는 지금 볼 수 있어 Wanna do I wanna do 하고싶어.나는 하고 싶어 Take you all the way now 너를 지금 가지고 가고 싶어 You are the reason I'm alive 너는 내가 살아있는 이유 I can't take this any longer honey, please don't say good-bye 나는 말하지 않을꺼야.'안녕'에게,어떤 긴 끝에 가지고 갈테니까. Remember the night I held you tight 내가 너에게 했던 kacikoiss의 밤을 생각해봐 Before you go make me cry 네가 가기전에 나에게 외쳐봐 Can't you just change you mind? 너를 변화시켜,너는 정당한 마음이 있지 않는가? I've been talking to myself, 나는 내 자신에게 묻고 있어 What this dizzy feeling means to me? 이 어지러운 감각은 나에게 무엇을 의미하지? You need so much more than you can give 내가 줄 수 있는거보다는 너는 순전히 내가 필요해 Trying not to look for you 네가 찾지 않는것을 해봤어 There must be somewhere I can go 네가 유지하고 있는 것을 나에게 말해봐 Finally, I realize the way to go from now on 마지막으로, 나는 이제부터 가는 방법을 실현한다 I can feel, now 나는 지금 느낄 수 있어 Wanna do I wanna do 하고 싶어 나는 하고 싶어 Take you all the way now 너를 지금 가지고 가고 싶어 I am the reason you're alive 나는 네게 살아 있는 이유 I can't take this any longer honey, don't leave me alone 나는 내버려 두지 않아 나를,어떤 긴 끝에 가지고 갈테니까 Remember the night I held you tight 내가 너에게 했던 kacikoiss의 밤을 생각해봐 Before you go play on me 너의 앞에 나의 놀잇감은 점점 가고 있어 Speak with your true mind 너의 진실한 마음에 말해봐 Just one wish, before you deny yourself 너의 앞에,단 하나의 소원은 부정하고 있어 Stay with me, tell I get high enough 나의 체재는 나에게 충분히 얻고 있어 You are the reason I'm alive 너는 내가 살아있는 이유 I can't take this any longer honey, please don't say good-bye 나는 말하지 않을꺼야.'안녕'에게,어떤 긴 끝에 가지고 갈테니까. Remember the night I held you tight 내가 너에게 했던 kacikoiss의 밤을 생각해봐 Before you go make me cry 네가 가기전에 나에게 외쳐봐 Can't you just change your mind? 생각을 바꿔 너는 정당할 수 있어 ? Just one wish, before you deny yourself 너의 앞에,단 하나의 소원은 부정하고 있어 Stay with me, tell I get high enough 나의 체재는 나에게 충분히 얻고 있어 |
|||||
|
5:18 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007)
Are you feelin' good?
기분 괜찮아? Are you waitin' for something you want? 원하는 무언가를 기다리고 있어? If you feel so blue 만약 우울하다면 No need to stay just free yourself 가만히 있을 필요 없어 Tonight! 오늘 밤 자유로워지는 거야! Can you hear the groove? 그루브가 들려? Can you shout it out until the end? 끝까지 소리칠 수 있어? If you show me truth 만약 나에게 진실을 보여준다면 No doubt to say I lose myself 말할 것도 없이 나는 나 자신을 잃어버릴 거야 I'm goin' round and round and round and round 열기 속에서 춤추면서 Dancin' through the heat 나는 돌고 돌고, 돌고 돌아 Goin' down and down and down and down 비트 속으로 달려가면서 Drivin' to the beat 쓰러지고 쓰러지고, 쓰러지고 쓰러져 My desire, burnin' like a fire 불처럼 타오르는 나의 욕망 No more, Liar, all that you inspire 더 이상 거짓말 하지마 My desire, hangin' on the wire 네가 이끌어낸 철사줄에 걸린 나의 욕망 Let me say yeah! I take you to higher ground 환호하게 해줘! 더 높은 곳으로 데려가 주겠어 Are you in the mood? 원하고 있어? Are you comin' closer and closer? 가까이,더 가까이 오고 있어? If you see me too 나의 같은 기분이라는 것을 안다면 Why don't you disclose what's inside 속에 무엇이 있는지 털어 놓아 봐 I'm goin' round and round and round and round 열기 속에서 춤추면서 Dancin' through the heat 나는 돌고 돌고 돌고 돌아 Goin' down and down and down and down 비트 속으로 달려가면서 Drivin' to the beat 추락하고 추락하고추락하고 추락해 My desire, burnin' like a fire 불처럼 타오르는 나의 욕망 No more, Liar, all that you inspire 더 이상 거짓말 하지마 My desire, hangin' on the wire 네가 이끌어낸 철사줄에 걸린 나의 욕망 Let me say yeah! I take you to higher ground 환호하게 해줘! 더 높은 곳으로 데려가 주겠어 My desire, burnin' like a fire 불처럼 타오르는 나의 욕망 No more, Liar, all that you inspire 더 이상의 거짓말은 없어,네가 이끌어낸 My desire 나의 욕망 Take you higher 너를 더 높이 데려 갈 거야 My desire 나의 욕망 Take you higher 너를 더 높이 데려가는 My desire 나의 욕망 I'm on Fire 나는 불 타고 있어 Burnin'! |
|||||
|
6:41 |
|
|||
| from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007) | |||||
|
7:03 |
|
|||
| from Abingdon Boys School - Abingdon Boys School (2007) | |||||
|
4:35 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
乾いた唇 凍て付く太陽に 晒されて
카와이타 쿠치비루 이테츠쿠 타이요-니 사라사레테 말라버린 입술이 얼어붙은 태양볕을 쐬어서 溢れる涙が 滴る眩しさで 僕をなぞるから 아후레루 나미다가 시타타루 마부시사데 보쿠오 나조루카라 넘쳐나는 눈물이 방울방울 눈부시게 떨어져 나를 덧그리니 足りない箇所を ただ埋め会う様に 君を求めていた 타리나이 카쇼오 타다 우메아우 요-니 키미오 모토메테 이타 부족한 자리를 마냥 서로 채워주듯 너를 갈망하고 있었네 触れ合う指に 伝わる切なさだけを 掻き集めて 후레아우 유비니 츠타와루 세츠나사다케오 카키아츠메테 맞닿은 손가락에 전해지는 안타까움만을 그러모으며 鼓動の奥に 翳す願いを 코도-노 오쿠니 카자스 네가이오 고동 속에 그늘진 바람을 宿命(さだめ)と言うなら 사다메토 이우나라 숙명이라 한다면 残された記憶と 失した君の面影が 노코사레타 키오쿠토 나쿠시타 키미노 오모카게가 남겨진 기억과 잃어버린 너의 옛 모습이 今も置き去りのまま… 이마모 오키자리노 마마 지금도 내버려진 채… * 微かな吐息と 震える眼差しに 揺らめいて 카스카나 토이키토 후루에루 마나자시니 유라메이테 희미한 한숨과 떨리는 시선에 흔들리며 擦れる魂を 瞳(め)を揺る煌めきが ふたりを包んで 스레루 타마시이오 메오 유루 키라메키가 후타리오 츠츤데 맞닿은 영혼을, 눈동자를 흔드는 반짝임이 우리를 감싸네 出逢わなければ 傷付け合う事さえも なかったのかな? 데아와나케레바 키즈츠케아우 코토사에모 나캇타노카나 만나지 않았었더라면 서로 상처 줄 일조차도 없었을까? もがれた羽の 痛みに寄り添いながら そっと睡(ねむ)ろう 모가레타 하네노 이타미니 요리소이나가라 솟토 네무로- 비틀린 날개의 고통에 달라붙으면서 살며시 졸 거야 戻れないから 還(かえ)れないから 모도레나이카라 카에레나이카라 돌이킬 수 없기에, 돌아갈 수 없기에 命を嗄らして 이노치오 카라시테 목숨을 다하여 遠ざかるあの日と 失くすばかりのこの腕が 토오자카루 아노 히토 나쿠스바카리노 코노 우데가 멀어져 가는 그 날과 잃어버리기만 하는 이 팔이 君の温もりに 焦がれて… 키미노 누쿠모리니 코가레테 너의 온기에 애태우며… * 誰もが違う 寂しさ持ちよって 未来(あす)を欲しがるけど 다레모가 치가우 사비시사 모치욧테 아스오 호시가루케도 누구나 다른 적막함을 가져와서 미래를 원하지만 君が目指した 汚れなきその強さで 僕を壊して 키미가 메자시타 케가레나키 소노 츠요사데 보쿠오 코와시테 네가 겨냥한 더러움 없는 그 힘으로 나를 부수어 줘 声に出来ずに 途絶(た)えた祈りを 코에니 데키즈니 타에타 이노리오 소리도 내지 못하고 두절된 기도를 宿命(さだめ)と銘付(なづ)けて 사다메토 나즈케테 숙명이라 명명하고 残された記憶と 失した君の面影が 노코사레타 키오쿠토 나쿠시타 키미노 오모카게가 남겨진 기억과 잃어버린 너의 옛 모습이 餓えたこの胸に 今も置き去りのまま… 우에타 코노 무네니 이마모 오키자리노 마마 굶주린 이 가슴에 지금도 내버려진 채… |
|||||
|
4:38 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
PINEAPPLE ARMY
作詞:Takanori Nishikawa 作曲:Shibasaki Hiroshi abingdon boys school 抉り出す手榴弾(グレネード)の心臓 에구리다스 구레네-도노 신조- 도려내는 수류탄(grenade)의 심장 ささくれる無数の赤い導火線が 刺みたいだ 사사쿠레루 무스-노 아카이 도-카센가 토게 미타이다 무수히 갈라진 빨간 도화선이 마치 가시 같아 なけなしの感傷と引き換えに 나케나시노 칸쇼-토 히키카에니 그나마 없는 감상을 대신하여 この手が掴んだものは ガランドウでした 코노 테가 츠칸다 모노와 가란도-데시타 이 손이 잡은 것은 아무 것도 없었죠 満身創痍の状態で 発射(はな)つ未来 만신소-이노 죠-타이데 하나츠 미라이 만신창이의 상태로 발사하는 미래 渡る世間は どうせ鬼ばかりじゃないの? 와타루 세켄와 도-세 오니바카리쟈 나이노 세간에는 어차피 무정한 사람들만 있잖아? どうして人は生まれて 도-시테 히토와 우마레테 어찌하여 사람은 태어나서 どうして人は互いを 傷付け合うの? 도-시테 히토와 타가이오 키즈츠케아우노 어찌하여 사람은 서로를 상처주는 거지? 肌や瞳の色が 違っても 하다야 메노 이로가 치갓테모 피부나 눈 색깔이 다르더라도 命の重さは どれも同じだから 이노치노 오모사와 도레모 오나지다카라 생명의 무게는 어느 것이나 똑같으니까 自分の道を 信じてきゃいい 지분노 미치오 신지테캬 이이 자신의 길을 믿어가면 돼 空っぽのオツム 引っ叩いて 카랏포노 오츠무 힛타타이테 텅 빈 머리를 마구 두두려서 あれこれ知恵を絞った挙げ句が 裏目に出んだ 아레코레 치에오 시봇타 아게쿠가 우라메니 덴다 이런저런 지혜를 짜 본 게 결국 정반대로 나오지 無駄に誰か妬んでみたって 무다니 다레가 네탄데 미탓테 쓸데없이 누가 시샘해 본대도 ナンも変わりゃしないことくらい 分かってるけど 난모 카와랴 시나이 코토 쿠라이 와캇테루케도 아무것도 바뀌지 않는다는 것쯤은 알고 있지만 一心不乱に 精々 藻掻くくらい 잇신후란니 세-제- 모가쿠쿠라이 일심불란으로 힘껏 바둥거릴만큼 必死になったって きっとバチゃ当たりゃしないよ 힛시니 낫탓테 킷토 바챠아타랴 시나이요 필사적이었대도 꼭 벌받을 짓은 아닐 거야 どうして人は求めて 도-시테 히토와 모토메테 어찌하여 사람은 갈구하며 どうして人は心 失くしてくの? 도-시테 히토와 코코로 나쿠시테쿠노 어찌하여 사람은 마음을 잃어가는 거지? 薄っぺらな 紙切れには 우슷페라나 카미키레니와 얄팍한 종잇조각에는 どれ程の値打ちが あるって言うの? 도레호도노 네우치가 아룻테 이우노 얼마만큼의 값어치가 있다는 거지? 自分の価値は 自分で決めるんだ 지분노 카치와 지분데 키메룬다 자신의 가치는 자신이 정해야 돼 掠れるくらい 息を切らして 카스레루 쿠라이 이키오 키라시테 잠길 정도로 숨을 헐떡여봐 呆れるくらい 夢を語って 아키레루 쿠라이 유메오 카탓테 질릴 정도로 꿈을 이야기해봐 何度も躓きながら 真実(こたえ)を探し出すよ 난도모 츠마즈키나가라 코타에오 사가시다스요 몇번이고 비틀거리면서 진실을 찾아나갈 거야 巡り会う為に 愛し合う為に 僕らはここまできたんだ 메구리아우 타메니 아이시아우 타메니 보쿠라와 코코마데 키탄다 다시 만나기 위해 서로 사랑하기 위해 우리들은 여기까지 온 거야 そうして人は生まれて 소-시테 히토와 우마레테 그리하여 사람은 태어나서 そうして人は互いを 許し合うの 소-시테 히토와 타가이오 유루시아우노 그리하여 사람은 서로를 용서하는 거지 僕なりに刻む 歩幅で 보쿠나리니 키자무 호하바데 나 나름대로 새기는 보폭으로 いつか君のもとへ 辿り着くから 이츠카 키미노 모토에 타도리츠쿠카라 언젠가 너의 곁으로 다다를 테니까 自分の意思で 지분노 이시데 스스로의 의사로 それでも人は求めて 소레데모 히토와 모토메테 그런데도 사람은 갈구하며 それでも人は何を 失くしてくの? 소레데모 히토와 나니오 나쿠시테쿠노 그런데도 사람은 무엇을 잃어가는 거지? いずれ尽きる その瞬間(とき)まで 이즈레츠키루 소노 토키마데 머지않아 끝나는 그 순간까지 愛することだけは やめないから 아이스루 코토다케와 야메나이카라 사랑하는 것만은 그만두지 않을 테니 人生の価値は 後で決めりゃいい 진세-노 카치와 아토데 키메랴 이이 인생의 가치는 그 후에 정하면 돼 |
|||||
|
5:58 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
and I love...
作詞:Takanori Nishikawa 作曲:Toshiyuki Kishi abingdon boys school 雨だれに 凍えた 君の肩が濡れる 아마다레니 코고에타 키미노 카타가 누레루 쏟아지는 비에 언 너의 어깨가 젖어드네 繋いだ僕の手を ポケットにしまって 츠나이다 보쿠노 테오 포켓토니 시맛테 잡은 나의 손을 주머니에 간직하고서 そんな 何気ない優しさに 僕は気付けなくて 손나 나니게나이 야사시사니 보쿠와 키즈케나쿠테 그런 아무렇지 않은 상냥함을 나는 깨닫지 못했네 もう一度 君に逢えるなら 足りない言葉を 全部束ねて 모- 이치도 키미니 아에루나라 타리나이 코토바오 젠부 타바네테 다시 한 번 너를 만날 수 있다면 부족한 말을 전부 다발지어 彩なして包む 傘になり 君を迎えに 行くから 아야나시테 츠츠무 카사니 나리 키미오 무카에니 유쿠카라 아름답게 수를 두른 우산이 되어 너를 맞이하러 갈 테니 My love, and I love... My love, and I love... 「ごめんね」って どれくらい 君に聞かせたかな? 고멘넷테 도레쿠라이 키미니 키카세타카나 「미안하다」는 말을 얼마만큼 네게 들려줄 수 있었을까? 「ありがとう」って どれくらい 君に言えたのかな? 아리가톳테 도레쿠라이 키미니 이에타노카나 「고맙다」는 말을 얼마만큼 네게 말할 수 있었던 걸까? 今は 何もないこの部屋に 冬の臭いがした 이마와 나니모 나이 코노 헤야니 후유노 니오이가 시타 지금은 아무 것도 없는 이 방에 겨울의 냄새가 났네 目を閉じる度に 思い出す 君の笑顔も 声も 温もりも 메오 토지루 타비니 오모이다스 키미노 에가오모 코에모 누쿠모리모 눈을 감을 때마다 생각이 나네, 너의 웃음도 목소리도 따스함도 波間にたゆたう 泡の様に 失せて 記憶の海原へ 나미마니 타유타우 아와노 요-니 우세테 키오쿠노 우나바라에 이랑에 흔들리는 거품처럼 사그라지며 너른 기억의 바다로 もう一度 君に逢えたなら 枯れない想いを ひとつ抱えて 모- 이치도 키미니 아에타나라 카레나이 오모이오 히토츠 카카에테 다시 한 번 너를 만날 수 있다면 마르지 않는 마음을 하나 껴안고 春萌 雨音を 唄にして 君に届けに 行くから 하루모에 아마네오 우타니 시테 키미니 토도케니 유쿠카라 봄 새싹과 빗소리를 노래로 만들어 네게 전해주러 갈 테니 僕の心を 託して... 보쿠노 코코로오 타쿠시테 나의 마음을 노래에 빌어... My love, and I love... My love, and I love... |
|||||
|
3:57 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
JAP
作詞:Takanori Nishikawa 作曲:Shibasaki Hiroshi abingdon boys school Inside out ぶった斬れ 煩悩絶つ Trigger Inside out 붓타기레 본노-타츠 Trigger Inside out 베어대라, 번뇌를 끊는 Trigger しょうもない Pride なんて ゴミの日に捨てて 쇼-모 나이 Pride난테 고미노 히니 스테테 시시한 Pride는 쓰레기 수거일에 버려버려 一切合切 猟る 侍 It Crazy 잇사이갓사이 카루 사무라이 It Crazy 모조리 사냥하는 사무라이 It Crazy 内燃の機関が 唸りをあげるんだ 나이넨노 키칸가 우나리오 아게룬다 내연 기관이 시동 소리를 올린다 Life, It goes on 爛れた世界だって 嘆いてるその前に 타다레타 세카이닷테 나게이테루 소노 마에니 타락한 세상이라며 한탄하게 되기 전에 神風(かぜ)よ誘え 未知なる方ヘ 카제요 이자나에 미치나루 호-에 신풍이여 데려가오, 미지의 장소로 沸き上がる情熱(ねつ)と 와키아가루 네츠토 끓어오르는 정열과 燻る魂が 胸を締め付ける 쿠스부루 타마시이가 무네오 시메츠케루 응어리진 영혼이 가슴을 조여드네 燃える緋の様に 모에루 히노 요-니 불타는 비단처럼 There, I'll find my place Under the radar I'm reaching for the sky Deep Inside ぶっ放せ 本能刺す Frequence Deep Inside 붓파나세 혼노- 사스 Frequence Deep Inside 쏘아대라, 본능을 꿰는 Frequence Beat & Rhyme & Flow 弾丸を マシンガンヘ装填 Beat & Rhyme & Flow 단간오 마신간에 소-텐 Beat & Rhyme & Flow 탄환을 머신건에 장전 一刀両断 極東 Winds To Blow Down 잇토-료-단 쿄쿠토- Winds To Blow Down 일도양단, 극동 Winds To Blow Down 道なき道へと もがいて進むんだ 미치나키 미치에토 모가이테 스스문다 길이 아닌 길로 바둥거리며 나아간다 As Time goes by 旋律(おと)の刃でもって 伐り開くその先に 오토노 야이바데 못테 키리히라쿠 소노 사키니 선율의 칼을 집어들어 뚫고 가기 이전에 我を導け 光の方へ 와레오 미치비케 히카리노 호-에 나를 이끄오, 빛이 있는 쪽으로 吐き出す痛みに 하키다스 이타미니 게워내는 아픔으로 痺れる躯が また疼きだす 시비레루 카라다가 마타 우즈키다스 마비된 몸이 다시금 욱신거리네 閉ざした瞳に 토자시타 히토미니 닫혀버린 눈동자로 Now I face the change Illuminate the glow I have inside Blaze your mind DO NOT be dominated DO NOT let' em take you away 怒髪天突く雷鳴 轟け爆音 Ride On 도하츠텐 츠쿠 라이메- 토도로케 바쿠온 Ride On 노기 충천한 뇌명이여, 폭음을 울리거라 Ride On DO WHAT you believe is right DO WHAT you can do at a time 怒する神の掌底 喰らわせりゃいいんだ 도스루 카미노 쇼-테- 쿠라와세랴 이인다 노한 신의 손바닥(장저)에 당하게 하면 되리라 沸き上がる情熱(ねつ)と 와키아가루 네츠토 끓어오르는 정열과 燻る魂が 胸を締め付ける 쿠스부루 타마시이가 무네오 시메츠케루 응어리진 영혼이 가슴을 조여드네 燃えろ緋の様に 모에로 히노 요-니 불타라, 비단처럼 There, I'll find my place Under the radar I'm reaching for the sky 鋼の牙を起て 하가네노 키바오 타테 강철의 송곳니를 세워 呻きと声を挙げ 우메키토 코에오 아게 신음과 소리를 드높여 I'm gonna live out my life untamed |
|||||
|
3:40 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
Inside Out ぶった斬れ 煩惱絶つ Trigger
Inside out 붓타기레 본노우 타츠 Trigger Inside Out 베어버려 번뇌를 끊는 Trigger しょうもない Pride なんて ゴミの日に捨てて 쇼우모나이 프라이도 난떼 고미노 히니 수테떼 하찮은 Pride 따윈 쓰레기 날에 내다버려 一切合切 獵る 侍 It Crazy 잇사이 갓사이 카루 사무라이 it Crazy 모조리 사냥하는 사무라이 It Crazy 內燃の機關が ウナリをあげるんだ 나이엔노 키칸가 우나리오 아게룬다 내연기관이 비명을 내질러 Life, It goes on 爛れた世界だって 嘆いてるその前に 타다레타 세카이닷떼 나게이떼루 소노 마에니 문란한 세상이라며 한탄하기 전에 神風(かぜ)よ誘え 未知なる方へ 카제요 이자나에 미치나루 호우에 신풍이여 이끌어다오, 미지의 세상으로 沸き上がる情熱(ねつ)と 와키아가루 네츠또 끓어오르는 정열과 燻る魂が 胸を締め付ける 쿠사부루 타마시이가 무네오 시메츠케루 그을린 영혼이 가슴을 꽉 조여 燃える緋の樣に 모에루 히노 요우니 불타는 비단과 같이 There, I'll find my place Under the rader I'm reaching for the sky Deep Inside ぶっ放せ 本能刺す Frequence Deep Inside 붓바나세 혼노우 사수 Frequence Deep Inside 표출한 본능을 꿰뚫는 Frequence Beat & Rhyme & Flow 彈丸を マシンガンへ裝塡 Beat & Rhyme & Flow 단강오 마신간에 조우텐 Beat & Rhyme & Flow 탄환을 머신 건에 장전 一刀 兩斷 極束 Winds To Blow Down 잇토우료우단 쿄쿠토우 Winds To Blow Down 일도양단 극속 Winds To Blow Down 道なき道へと もがいて進むんだ 미찌나키 미찌에또 모가이떼 수수문다 길 아닌 길을 향해 발버둥 치며 나아가 As Time goes by 旋律(おと)の刃でもって 伐り開くその先に 오토노 야이바데 못떼 키리히라쿠 소노 사키니 선율의 칼날을 집어 들어 베어 가르기 전에 我を導け 光の方へ 와레오 미치비케 히카리노 호우에 나를 이끌어줘 빛이 있는 곳으로 吐き出す痛みに 하키다수 이따미니 내뱉는 고통으로 痺れる體が また疼きだす 시비레루 카라다가 마타 우주키다수 저리던 몸이 다시 욱신거리기 시작해 閉ざした瞳に 토자시타 히토미니 꼭 닫힌 눈동자에 Now I face the change llluminate the glow I have inside Blaze your mind DO NOT be dominated DO NOT let'em take you away 怒髮天突く雷鳴 轟け爆音 Ride On 도하츠텐 츠쿠 라이메이 토도로케 바쿠온 Ride On 하늘을 찌르는 분노의 뇌명, 퍼지는 폭음 Ride On DO WHAT you believe is right DO WHAT you can do at a time 怒する神の掌底 食らわせりゃいいんだ 이카수루 카미노 쇼우테이 쿠라와세랴 이인다 분노하는 신의 손바닥에 먹여주면 되는거야 沸き上がる情熱(ねつ)と 와키아가루 네츠또 끓어오르는 정열과 燻る魂が 胸を締め付ける 쿠사부루 타마시이가 무네오 시메츠케루 그을린 영혼이 가슴을 꽉 조여 燃える緋の樣に 모에루 히노 요우니 불타는 비단과 같이 There, I'll find my place Under the rader I'm reaching for the sky 鋼の牙を起て 하가네노 키바오 오코떼 강철 송곳니를 세워 呻きと聲を拳げ 우메키또 코에오 아게 신음과 목소리를 쏘아 올려 I'm gonna live out my life untamed |
|||||
|
4:22 |
|
|||
| from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010) | |||||
|
5:18 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
From Dusk Till Dawn
作詞:Takanori Nishikawa 作曲:Shibasaki Hiroshi abingdon boys school 暮れてく 夕映えに 背中を押されて 쿠레테쿠 유-바에니 세나카오 오사레테 저물어가는 노을에 등을 떠밀려서 歩き出す 影が示す方へ 아루키다스 카게가 시메스 호-에 걸어나가네, 그림자가 가리키는 쪽으로 絶えない 幾つもの 出会いと別れを 타에나이 이쿠츠모노 데아이토 와카레오 끊이지 않는 몇몇 만남과 이별을 繰り返し どこへ向かうのか 쿠리카에시 도코에 무카우노카 되풀이하며 어디로 향하는 건지 人は誰も 迷いながら 罪という名の 運命(さだめ)を背負って 히토와 다레모 마요이나가라 츠미토 이우 나노 사다메오 세옷테 사람은 누구나 방황하면서 죄라는 이름의 운명을 짊어지고 있어 それでもなお 生きる意味を 知るだろう 소레데모 나오 이키루 이미오 시루다로- 그러해도 더욱이 산다는 의미를 알 테지 僕らは そう Day by Day 明日へ 続く道の途中で 보쿠라와 소- Day by Day 아시타에 츠즈쿠 미치노 토츄-데 우리들은 그래 Day by Day 내일로 계속되는 길 속에 있어 Now Say It Again 君とふたりのまま 居られたならいいのになぁ... Now Say It Again 키미토 후타리노 마마 이라레타나라 이이노니나- Now Say It Again 너와 둘이서 계속 있을 수 있었더라면 좋을 텐데... 何かを 失って 何かを手に入れて 나니카오 우시낫테 나니카오 테니 이레테 무언가를 잃어버리고 무언가를 얻어내어 削れてく 僕の心には 케즈레테쿠 보쿠노 코코로니와 깎여가고 있네, 내 마음 속에는 傷だらけで 痣にも似た 数えきれない ほころびがあって 키즈다라케데 아자니모 니타 카조에키레나이 호코로비가 앗테 상처투성이에 멍과도 닮은 터진 곳이 헤아릴 수 없이 있어 それでもまた 光差す場所を 目指して 소레데모 마타 히카리 사스 바쇼오 메자시테 그러해도 다시 빛이 비치는 장소를 향하면서 僕らが そう Day by Day 描いた 果てない未来の地図に 보쿠라가 소- Day by Day 에가이타 하테나이 미라이노 치즈니 우리들이 그래 Day by Day 그렸지, 끝없는 미래의 지도에 Now Say It Again ずっとあの日のまま 居られたなら... Now Say It Again 즛토 아노 히노 마마 이라레타나라 Now Say It Again 계속 그 날 그대로 있을 수 있었더라면... 限りある時の中で 限りない夢を抱いて 카기리 아루 토키노 나카데 카기리나이 유메오 이다이테 한계가 있는 시간 속에서 한계가 없는 꿈을 품고서 打ち鳴らす胸の鼓動が 君を呼び続ける 우치나라스 무네노 코도-가 키미오 요비 츠즈케루 세차게 울리는 가슴의 고동이 너를 계속 부르잖아 From Dusk Till Dawn ひそやかに 野に咲く 名もなき花びらの様に 히소야카니 노니 사쿠 나모 나키 하나비라노 요-니 자그마하게 들에 피는 이름도 없는 꽃잎처럼 そう Day by Day 明日へ 続く道の途中で 소- Day by Day 아시타에 츠즈쿠 미치노 토츄-데 그래 Day by Day 내일로 계속되는 길 속에 있어 Now Say It Again 君とふたりのまま Now Say It Again 키미토 후타리노 마마 Now Say It Again 너와 둘이서 계속 移りゆく世界に その足跡だけを 残して... 우츠리유쿠 세카이니 소노 아시아토다케오 노코시테 변해 가는 세상에서 그 발자국만을 남기자... |
|||||
|
4:45 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
Siren
作詞:Takanori Nishikawa・Lynne Hobday 作曲:Shibasaki Hiroshi abingdon boys school It's dragging me down So deep underground Seems the darkness is here to stay I'm lost and afraid All my faith starts to fade And the pull is too strong anyway I hear the calling Don't heed the warning No need to cry Time of my life (What's this inside?) This is salvation Sweetest temptation (I'm alive in the dark of night) (Hoping somehow I can make it right) (Just to be near I am losing my mind) With every step I take Why do I wander far from you? Promises that I break How can I find my way back home again? This vapor of sin It's clawing my skin But it's all so easy now I'm losing my place In a fatal embrace And I don't even know who I am This is salvation Twisted affection (Giving heat when your heart is cold) (Hoping somehow you can make me whole) (Just be here I am selling my soul) With everything I gain Deeper and deeper I will fall Tenderness leads to pain Look at the price that I will have to pay With every step I take Why do I wander far from you? Promises that I break How can I find my way back to you? With everything I gain Deeper and deeper I will fall Tenderness leads to pain Look at the price that I will have to pay |
|||||
|
4:32 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
絡み付く 闇を切り裂いて
카라미츠쿠 야미오 키리사이테 얽혀드는 어둠을 찢어가르라 燃え上がる 鼓動の様に 모에아가루 코도-노 요-니 불타오르는 고동과 같이 鎮せない痛み 幾千の悲しみが 케세나이 이타미 이쿠센노 카나시미가 가라앉지 않는 아픔, 수많은 슬픔이 今君を 焦がしてく 이마 키미오 코가시테쿠 지금 너를 초조케 해가네 抱き合う度 震える指先が 夜を欺いて 다키아우 타비 후루에루 유비사키가 요루오 아자무이테 서로 안을 때마다 떨리는 손끝이 밤도 무색케 하는구나 滲む景色 伝わる吐息だけがまた 니지무 케시키 츠타와루 토이키다케가 마타 번지는 풍경과 전해지는 한숨만이 다시 交われる場所 探してる 카와레루 바쇼 사가시테루 교차할 장소를 찾고 있네 天上天下轟く FLOW 텐죠-텐카 토도로쿠 FLOW 천상천하에 떨치리라 FLOW 不退転で独損 ROCK ON 후타이텐데 도쿠손 ROCK ON 불퇴전(수행에 힘씀)으로 독손 ROCK ON 諸行無常 空蝉の終世で 소교-무죠- 우츠세미노 츠이요데 제행무상(만물은 돌고 변한다), 공허한 이 세상에서 I SHOW THE 万象 I SHOW THE 반쇼- I SHOW THE 만상(온갖 현상) 絡み付く 闇を切り裂いて 카라미츠쿠 야미오 키리사이테 얽혀드는 어둠을 찢어가르라 燃え上がる 鼓動の様に 모에아가루 코도-노 요-니 불타오르는 고동과 같이 鎮せない痛み 幾千の悲しみが 케세나이 이타미 이쿠센노 카나시미가 가라앉지 않는 아픔, 수많은 슬픔이 今君を 焦がして 이마 키미오 코가시테 지금 너를 초조케 하네 露と落ち 露と消えにし 夢もまた夢 츠유토 오치 츠유토 키에니시 유메모 마타 유메 이슬처럼 내리며 이슬처럼 사라지는 꿈 또한 꿈이련가 聞き分けない その躯と躯 ただ持て余して 키키와케나이 소노 카라다토 카라다 타다 모테아마시테 알아듣지 못하는 그 몸과 몸이 그저 어찌할 바를 모르네 霞む意識 塞がる熱に濡れながら 카스무 이시키 후사가루 네츠니 누레나가라 흐릿한 의식이 가득 찬 열에 젖어들면서 溺れて 構わないから 오보레테 카마와나이카라 빠져들어도 상관없으니 肝胆相照 瞬き 칸탄 아이테라스 마타타키 간담상조하는 반짝임이 心衰の理を表す 신스이노 리오 아라와스 쇠한 마음의 이치를 표현하니 有象無象 蹴散らせよ 一掃 우조-무조- 케치라세요 잇소 유상무상(삼라만상), 차라리 흩트려라 GOT VIBE I WILL SURVIVE 鮮やかに 胸を貫いて 아자야카니 무네오 츠라누이테 제대로 가슴을 꿰뚫어다오 砕け散る 宿命の様に 쿠다케치루 사다메노 요-니 부서져내리는 숙명과 같이 儚い願い 幾億の輝きが 하카나이 네가이 이쿠오쿠노 카가야키가 허무한 바람, 반짝이는 수억의 빛이 今君を 映し出す 이마 키미오 우츠시다스 지금 너를 비추어내네 SHOUT DOWN BASTARD NOBODY TRY TO KNOW THE TRUTH THERE IS NOTHING LEFT TO LOSE BLOW UP BEAT BACK BURN OUT YOU JUST CAN'T STAB ME 絡み付く 闇を切り裂いて 카라미츠쿠 야미오 키리사이테 얽혀드는 어둠을 찢어가르라 燃え上がる 鼓動の様に 모에아가루 코도-노 요-니 불타오르는 고동과 같이 鎮えない痛み 幾千の悲しみに 키에나이 이타미 이쿠센노 카나시미니 사그라지지 않는 아픔, 수많은 슬픔에 今は 焼かれて 이마와 야카레테 지금은 타버리자 君だけに 注ぐ刹那さが 키미다케니 소소구 세츠나사가 너에게만 흘러드는 찰나가 辿り着く 孤独の淵で 타도리츠쿠 코도쿠노 후치데 다다르게 될 고독의 늪에서 涸れない想い ひと片の花弁が 카레나이 오모이 히토히라노 하나비라가 마르지 않는 마음, 한 장의 꽃잎이 僕を今 揺らして 보쿠오 이마 유라시테 나를 지금 뒤흔드네 さらぬだに 打ちぬる程も 夏の夜の夢 사라누다니 우치누루 호도모 나츠노 요노 유메 그렇지 않아도 요란스러운 여름 밤의 꿈이어라 |
|||||
|
4:10 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
キミノウタ
作詞:Takanori Nishikawa 作曲:Shibasaki Hiroshi abingdon boys school キミのために 今すべてを捧げよう 키미노 타메니 이마 스베테오 사사게요- 너를 위해서 지금 모든 것을 바치겠어 繋いだ手を 離さないで 츠나이다 테오 하나사나이데 잡은 손을 놓지 말아 줘 湿ったアスファルト 錆びた雨の臭いに 시멧타 아스화루토 사비타 아메노 니오이니 눅눅해진 아스팔트와 녹슬어 버린 비 냄새에 吸い込まれていきそうで 스이코마레테 이키소-데 빨려들어갈 것 같아서 ずっと怯えながら 小さく膝を抱えて 즛토 오비에나가라 치이사쿠 히자오 카카에테 계속 두려워하면서 소심하게 무릎을 안으며 低い雲を眺めていた 히쿠이 쿠모오 나가메테 이타 낮게 깔린 구름을 바라보고 있었지 あの日君がくれた 優しささえ 아노 히 키미가 쿠레타 야사시사사에 그 날 네가 주었던 다정함마저 なくしてしまう程 「ユガンダ」この世界で 나쿠시테 시마우 호도 유간다 코노 세카이데 잃어버릴 정도로 「일그러진」이 세계에서 俯く その時は 우츠무쿠 소노 토키와 고개를 숙일 때는 いつでも僕が 側に居るから 이츠데모 보쿠가 소바니 이루카라 언제라도 내가 곁에 있을 테니까 キミのために 今すべてを捧げよう 키미노 타메니 이마 스베테오 사사게요- 너를 위해서 지금 모든 것을 바치겠어 叶うのなら 카나우노나라 이루어진다면 求めたのは 確かな温もりだけ 모토메타노와 타시카나 누쿠모리다케 원했던 것은 확실한 온기 뿐이라네 繋いだ手を 離さないで 츠나이다 테오 하나사나이데 잡은 손을 놓지 말아 줘 ざわめく街並に 洩れた君の悲鳴が 자와메쿠 마치나미니 모레타 키미노 히메-가 웅성대는 번화가에서 새어나온 너의 비명이 掻き消されてゆくように 카키케사레테 유쿠 요-니 완전히 지워져 가듯이 どうして僕達は 同じ惑星(ほし)に生まれて 도-시테 보쿠타치와 오나지 호시니 우마레테 어째서 우리들은 똑같은 혹성에서 태어나서 違う場所へ辿り着くの? 치가우 바쇼에 타도리츠쿠노 다른 곳에 다다르는 거니? ふたり見た景色が 色褪せても 후타리 미타 케시키가 이로아세테모 우리가 본 경치의 색이 바래버려도 壊れてしまうくらい 「イビツナ」この世界の 코와레테 시마우 쿠라이 이비츠나 코노 세카이노 부서져 버릴 정도로 「일그러진」이 세계의 僅かな 輝きで 와즈카나 카가야키데 희미한 반짝임으로 はぐれた君を 僕は探すよ 하구레타 키미오 보쿠와 사가스요 떨어져버린 너를, 나는 찾을 거야 どこまででも この想いを届けよう 도코마데데모 코노 오모이오 토도케요- 어디까지라도 이 마음을 전하겠어 溢れたまま 아후레타 마마 가득 찬 그대로를 遥か遠く 君を連れてゆくから 하루카 토오쿠 키미오 츠레테 유쿠카라 아득히 먼 곳으로 너를 데려갈 테니까 その瞳を そらさないで 소노 히토미오 소라사나이데 그 시선을 돌리지 말아 줘 キミのために この命を捧げよう 키미노 타메니 코노 이노치오 사사게요- 너를 위해서 이 목숨을 바치겠어 出逢えたから 데아에타카라 만나게 되었으니 過ぎた日々は 二度と戻らないけど 스기타 히비와 니도토 모도라나이케도 지나간 날들은 다시는 돌아오지 않겠지만 繋いだ手を 離さないで 츠나이다 테오 하나사나이데 잡은 손을 놓지 말아 줘 |
|||||
|
5:31 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
Sweetest Coma Again
作詞:RYUICHI・SUGIZO・INORAN・J・真矢 作曲:RYUICHI・SUGIZO・INORAN・J・真矢 abingdon boys school Sweetest Coma Again Sweetest Coma Again Sweetest Chaotic Coma Again 覚悟を決めなよ 君はそう突き付ける 上等なSkillで 카쿠고오 키메나요 키미와 소- 츠키츠케루 죠-토-나 Skill데 각오을 다지라구, 너는 그렇게 들이대지 훌륭한 Skill로 望む物は何? 挑発的なNoise 君に墜ちていく 노조무 모노와 나니 쵸-하츠테키나 Noise 키미니 오치테 이쿠 바라는 것은 뭐지? 도발적인 Noise 너에게 빠져들어가지 盗みに行こうか あの空の白い月 完璧なRhythmで 누스미니 이코-카 아노 소라노 시로이 츠키 칸페키나 Rhythm데 훔치러 가 볼래? 저 하늘의 하얀 달을, 완벽한 Rhythm으로 視線をはずすな 駆け引き無しのGame 甘い意識の淵で 시센오 하즈스나 카케히키 나시노 Game 아마이 이시키노 후치데 시선을 떼지 마, 전술이 없는 Game 달콤한 의식의 늪에서 Just Like Coma I'm in the Coma Sweetest Coma Again もう一度 熱く抱きしめてくれ My sweet 모- 이치도 아츠쿠 다키시메테 쿠레 My sweet 다시 한 번 뜨겁게 끌어안아 다오 My sweet 今夜 世界は その手の中に 콘야 세카이와 소노 테노 나카니 오늘 밤 세상은 그 손 안에 있으리 もう一度 熱く射ち抜け この胸を 모- 이치도 아츠쿠 우치누케 코노 무네오 다시 한 번 뜨겁게 꿰뚫어라 이 가슴을 今夜 世界は その手の中に 콘야 세카이와 소노 테노 나카니 오늘 밤 세상은 그 손 안에 있으리 もう二度と 甘い夢なら覚めないで 모- 니도토 아마이 유메나라 사메나이데 이제 다시는 달콤한 꿈에서 깨어나지 마 今夜 世界は 君の瞳の中に 콘야 세카이와 키미노 히토미노 나카니 오늘 밤 세상은 네 눈동자 속에 있으리 もう二度と 甘い時なら過ぎないで 모- 니도토 아마이 토키나라 스기나이데 이제 다시는 달콤한 때를 지나치지 마 今夜 世界は 君の瞳の中に 콘야 세카이와 키미노 히토미노 나카니 오늘 밤 세상은 네 눈동자 속에 있으리 もう一度 熱く抱きしめてくれ My sweet 모- 이치도 아츠쿠 다키시메테 쿠레 My sweet 다시 한 번 뜨겁게 끌어안아 다오 My sweet 今夜 世界は その手の中に 콘야 세카이와 소노 테노 나카니 오늘 밤 세상은 그 손 안에 있으리 もう一度 熱く射ち抜け この胸を 모- 이치도 아츠쿠 우치누케 코노 무네오 다시 한 번 뜨겁게 꿰뚫어라 이 가슴을 今夜 世界は その手の中に 콘야 세카이와 소노 테노 나카니 오늘 밤 세상은 그 손 안에 있으리 気絶する様な この熱いBeatで 키제츠스루 요-나 코노 아츠이 Beat데 기절할 것 같은 이 뜨거운 Beat로 今夜 世界は 震え始める 콘야 세카이와 후루에 하지메루 오늘 밤 세상은 떨리기 시작하네 もう一度 熱く抱きしめられたなら 모- 이치도 아츠쿠 다키시메라레타나라 다시 한 번 뜨겁게 끌어안을 수 있다면 今夜 世界は この手の中に 콘야 세카이와 코노 테노 나카니 오늘 밤 세상은 이 손 안에 있으리 Sweetest Coma Again Sweetest Coma Again 体中 駆け抜ける 君の熱いBeatで 카라다쥬- 카케누케루 키미노 아츠이 Beat데 몸속을 빠져나가겠어, 너의 뜨거운 Beat로 終わらない夢 Coma Again 오와라나이 유메 Coma Again 끝나지 않을 꿈 Coma Again |
|||||
|
1:54 |
|
|||
| from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010) | |||||
|
4:42 |
|
|||
|
from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010)
Valkyrie -Lioleia Mix-
作詞:Takanori Nishikawa 作曲:Toshiyuki Kishi abingdon boys school The world is a battlefield We're in a dark shadow You win or you'll be lost forever Don't waste all your tears Reality is so hollow You gotta fight, be a survivor No way I'll be the sacrifice No matter what they bellow I win not give in to their hunger We all die alone I find it hard to swallow I need you here, keep me alive In heaven whenever I see you I drop all my weapons You tell me the meaning to life How you drive me mad INSANE, MY PAIN, I'm screaming on the inside Awake to the justice AGAIN, IN VAIN, I'm reaching for an answer My tragedy just fades away I dedicate it all to you No one will last in disguise Time flies like an arrow Under your halo, I'll surrender In heaven whenever I feel you I unload my handgun You give me the will to go on Do I drive you mad INSANE,MY PAIN, I'm rushing to the outside Now over the distance I PRAY, IN RAIN, You're tearing off the cancer My destiny will break away I wanna make it up to you INSANE, MY PAIN, I'm screaming on the inside Awake to the justice AGAIN, IN VAIN, I'm reaching for an answer My tragedy just fades away I dedicate it all... INSANE, MY PAIN, I'm rushing to the outside Now over the distance I PRAY, IN RAIN, You're tearing off the cancer My destiny will break away Cuz I wanna make it up to you |
|||||
|
1:55 |
|
|||
| from Abingdon Boys School - Abingdon Road (2010) | |||||
|
4:16 |
|
|||
| from Abingdon Boys School - WE aRE [single] (2012) | |||||
|
5:46 |
|
|||
| from Abingdon Boys School - WE aRE [single] (2012) | |||||





