| Disc 1 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. |
| 3:44 |
|
|||
|
Don't you get this reality
이 현실을 이해 못해? You're losing what is right, what used to be 너는 무엇이 옳은지,예전에 무엇이 옳았는지 Don't hide your curiosity 혼란스러워하고 있어 The thing's hard to find 호기심을 감추지마 I know it's in you and me 그것이 너와 나의 안에 있다는 것을 나는 알아 Our life is going on 강이 바다로 흘러 가 듯 Like the river flows to the ocean 우리의 삶은 계속 돼 We just keep moving on 바람이 불 듯 Like the wind blows, together 우리는 계속해서 함께 나아 갈 거야 Being as one 하나가 되어 You're reaching the destiny 너는 숙명에 다다르고 있어 Now you can see the light, what's meant to be 이제 너는 빛을,그것이 의미하는 것을 볼 수 있어 You're getting the eternity 너는 영원을 손에 넣고 있어 Beyond day and night 낮과 밤의 너머 You know it's just you and me 너와 나 뿐이라는 것을 너는 알아 Our love is growing strong 메마른 딸에 비가 내리 듯 Like the rain falls to the dry ground 우리의 사랑은 강해지고 있어 We must keep going on 우리는 계속해서 나아가야 해 Like the rainbow, forever 무지개처럼,영원히 Being as one 하나가 되어 Whenever you just call my name 신경 쓸 것 없어,그냥 나의 이름을 부르기만 하면 No need to care, I will be there 나는 그곳으로 갈 거야 Anytime we can feel each other 우리는 언제나 서로 느낄 수 있어 Yes, we are 그래,우리는 Not alone! 혼자가 아냐! Our life is going on 강이 바다로 흘러가듯 Like the river flows to the ocean 우리의 삶은 계속돼 We just keep moving on 바람이 불듯 Like the wind blows, together 우리는 계속해서 함께 나아갈 거야 Our love is growing strong 메마른 땅에 비가 내리듯 Like the rain falls to the dry ground 우리의 사랑은 강해지고 있어 We must keep going on 우리는 계속해서 나아가야 해 Like the rainbow, forever 무지개처럼,영원히 Being as one 하나가 되어 |
||||||
| 2. |
| 4:41 |
|
|||
|
Howling [DARKER THAN BLACK 黒の契約者 1기 op]
塞がれた瞼から 流れ出した淚 후사가레타마부타카라 나가레다시타나미다 감겨있는 눈꺼풀로부터 흐르기 시작한 눈물 繰り返し蝕まれる 理性と血の欠片 쿠리카에시무시바마레루 리세이토치노카케라 반복해서 좀먹은 이성과 피의 조각 I don’t want anything anymore (暴き出す感情が around Turn around) (아바키다스칸죠우가 around Turn around) (까발려진 감정이 around Turn around) I don’t feel the way as before (Gang bang Son of a gun) 絡めた ふたつの胸の隙間で 카라메타 후타츠노 무네노 스키마데 휘감긴 두 개의 가슴의 빈틈에서 欲しがるだけの 乾いたこのカラダが 호시가루다케노 카와이타코노카라다가 그저 바라고 있을 뿐인 목마른 이 몸이 汚れた指先で 夜を注ぎんで 케가레타유비사키데 요루오소소기콘데 더럽혀진 손끝으로 밤을 쏟아붓고 千切れるまで 君を抉じ開けて 치기레루마데 키미오 코지아케테 갈기갈기 찢어질 때가지 그대를 비집어 열고 あさい眠りの中 はがれた想いが軋む 아사이 네무리노 나카 하가레타 오모이가 키시무 얕은 잠 속에서 떨어져 나간 추억이 삐걱거려 何もかも 今は全て 消し去れたら 나니모카모 이마와스베테 케시사레타라 무엇이든 지금은 모조리 지을 수만 있다면 Sun will rise Close your eyes Downfallen (Fallen) Falling Hold inside Just HOWLING in the shadows 絶え間なく 降りしきる 雨に打たれながら 타에마나쿠 후리시키루 아메니우타레나가라 끝없이 쏟아지는 비를 맞아가며 しがみつく その背中に 深く爪を立てた 시가미츠쿠 소노세나카니 후카쿠 츠메오 타테타 매달린 그 등에 깊게 손톱을 세웠어 I don’t need anything anymore (No one else can take my place) I don’t see the way as before (I’ve been lost without a trace) 誰かの 觸れた夢の續きを 다레카노 후레타 유메노 츠즈키오 누군가가 건드려진 꿈의 끝을 遮るように 閉ざしていたココロが 사에기루요우니 토자시테이타코코로가 가로막듯이 닫혀있던 마음이 汚れた指先で 何度も抱き合って 케가레타유비사키데 난도모다키앗테 더럽혀진 손끝으로 몇 번이고 서로 껴안고 宛て度なく君を 手繰り寄せて 아테도나쿠키미오 테구리요세테 정처없이 그대를 잡아당기고 淡い記憶がまだ 殘した痛みに にじむ 아와이키오쿠가마다 노코시타이타미니 니지무 희미한 기억이 아직 남아있는 상처에 스며들어 手に入れた ものが全て 過ちでも 테니이레타 모노가스베테 아야마치데모 손에 넣은 모든 것이 죄라고 해도 [간주] 失う度に 目醒めてゆくチカラで 우시나우타비니 메자메테유쿠치카라데 잃어버릴 때마다 눈을 떠가는 힘으로 汚れた 케가레타 더럽혀진 この翼が 夜を注ぎんで 코노츠바사가 요루오소소기콘데 이 날개가 밤을 쏟아붓고 千切れるまで 君を抉じ開けて 치기레루마데 키미오코지아케테 갈기갈기 찢어질 때가지 그대를 비집어 열고 あさい眠りの中 はがれた想いが軋む 아사이네무리노나카 하가레타오모이가키시무 얕은 잠 속에서 떨어져 나간 추억이 삐걱거려 何もかも 今は全て 消し去れたら 나니모카모 이마와스베테 케시사레타라 무엇이든 지금은 모조리 지울 수만 있다면 Sun will rise. Close your eyes Downfallen (Fallen) Falling Give me sight to see inside I’m calling Take a bite night by night Downfallen (Fallen) Falling Hold inside Just HOWLING in the shadows |
||||||
| 3. |
| 5:02 |
|
|||
|
かじかむ指を解いて
(카지카무 유비오 호도이테) 추위에 움츠린 손가락을 놓고 俯く君の肩に (우츠무쿠 키미노 카타니) 고개 숙인 너의 어깨에 降り積もる雪は 愛しさを (후리츠모루 유키와 이토시사오) 쌓여가는 눈은 사랑스러움을 靜かに覆い隱して (시즈카니 오오이 카쿠시테) 조용히 덮어서 가리며 跡形もなく街?を 白く染めて (아토카타모나쿠 마치나미오 시로쿠 소메테) 흔적도 없이 인파를 하얗게 물들이고 傾く月の明かりが (카타무쿠 츠키노 아카리가) 기운 달빛이 綠取る君の背中 (후치도루 키미노 세나카) 장식하는 너의 등 互いの傷を貪る樣に (타가이노 키즈오 무사보루요오니) 서로의 상처를 탐하듯 淚で夜を塞いで (나미다데 요루오 후사이데) 눈물로 밤을 메우며 宛もなくただ漂う 想いを消して (아테모나쿠 타다 타다요오 오모이오 케시테) 정처없이 그저 떠도는 마음을 지워줘 その瞳の奧にある痛みが (소노 히토미노 오쿠니 아루 이타미가) 그 눈동자 깊은 곳에 있는 아픔이 傳わるまで 側に居られたなら… (츠타와루마데 소바니 이라레타나라) 전해질 때까지 곁에 있을 수 있었다면… 還らぬ日日の 面影を (카에라누 히비노 오모카게오) 되돌아오지 않는 나날들의 추억 속의 모습을 殘して サヨナラ (노코시테 사요나라) 남기고 안녕 ひとりで手操る 寂しさより (히토리데 타구루 사비시사요리) 혼자서 더듬어 나가는 외로움보다 ふたり紡ぐ寂しさに (후타리 츠무구 사비시사니) 둘이서 자아내는 외로움에 置き去りにされたままの 心が搖れる (오키자리니사레따마마노 코코로가 유레루) 내버려둔 채의 마음이 흔들려 その瞳の墺へと悲しみが (소노 히토미노 오쿠에토 카나시미가) 그 눈동자 깊은 곳으로 슬픔이 傳わるほど 君と居られたなら… (츠타와루호도 키미토 이라레타나라) 전해질 만큼 너와 있을 수 있었다면… 最後に交わす くちづけを (사이고니 카와스 쿠치즈케오) 마지막으로 나누는 입맞춤을 殘して サヨナラ (노코시테 사요나라) 남기고 안녕 |
||||||
![]() |
4. |
| 4:18 |
|
||
|
裂けた胸の傷口に溢れ流れる PAIN In the dark
사케타무네노키즈구치니아후레나가레루 PAIN In the dark 찢겨진 마음의 상처에 넘쳐흐르는 PAIN In the dark 重ね逢えた瞬間の?がる想い融かして 카사네아에타?-칸-노츠나가루오모이토카시테 거듭된 만남의 순간이 이어지는 마음을 녹여가고 醒めない熱に?されて最後の?も?こえない 사메나이네츠니우나사레테사이고노코에모키코에나이 식지 않은 열에 눌려서 마지막 목소리도 들리지 않아 Don't cry ?れそうなほど抱きしめたら Don't cry 코와레소우나호도다키시메타라 Don't cry 부서질 정도로 감싸 안아줬더니 君が震えていた Oh… 키미가후루에테이타 Oh… 네가 떨고 있었어 Oh… そっと?す掌に?れてみせて 솟토카자스테노히라니후레테미세테 살며시 가려진 손으로 잡아줘 Never Until the end Never Until the end Never Until the end 零れ?ちる砂のように?い願いを Close to the light 코보레오치루스나노요오니하카나이네가이오 Close to the light 흘러내려 흩어지는 모래처럼 덧없는 소원을 Close to the light 閉じた君の面影に?れない??んで 토지타키미노오모카게니카레나이나미다니진-데 닫혀버린 네 모습에 마르지 않을 눈물 닦고 ほどいた指の隙間から祈りが深く突き刺さる 호도이타유비노스키마카라이노리가후카쿠츠키사사루 흩어진 손가락 틈새로부터 기원이 깊게 꽃혀있어 どのくらい果てない痛みと悲しみから 도노쿠라이하테나이이타미토카나시미카라 얼마나 끝없는 아픔과 슬픔으로부터 君を救えただろう Oh… 키미오스쿠에타다로오 Oh… 너를 구해왔을까 Oh… もっと?く掌に?れてみせて 못토츠요쿠테노히라니후레테미세테 더 강하게 손을 잡아줘 Ever and never end Ever and never end Ever and never end 解き放つ So far away 토키하나츠 So far away 해방되는 So far away 刻む命の翼で生まれ?わる?世を待ち焦がれて 키자무이노치노츠바사데우마레카와루토키오마치코가레테 새겨진 생명의 날개로 다시 태어나는 때를 기다리며 애를 태웠어 Don't cry ?れそうなほど抱きしめたら Don't cry 코와레소우나호도다키시메타라 Don't cry 부서질 정도로 감싸 안아줬더니 君が震えていた Oh… 키미가후루에테이타 Oh… 네가 떨고 있었어 Oh… そっと?す掌に?れてみせて 솟토카자스테노히라니후레테미세테 살며시 가려진 손으로 잡아줘 きっと探していたんだ色褪せない君という名の奇跡を 킷토사가시테이탄-다이로아세나이키미토이우나노키세키오 분명 찾고 있었던거야 퇴색하지 않는 그대라고 불리우는 이름의 기적을 もっと?く掌で僕に?れて 못토츠요쿠테노히라데보쿠니후레테 더 강하게 내 손을 잡아줘 Ever and never end Ever and never end Ever and never end |
||||||
| 5. |
| 4:45 |
|
|||
|
?み締めていた 唇から
(카미시메테 이타 쿠치비루카라) 깨물고 있던 입술로부터 吐き出すため息は 悲鳴の?で (하키다스타메 이키와 히메이노요-데) 토해내기 위한 호흡은 비명같이 You were my sweet, you were my only And you were my everything You never trick me, you never leave me But you run away Tell me why I lost my mind Tell me why I keep closing my eyes Tell me why I missed to find Another me inside ココロ ?を?らして (코코로 코에오 카라시테) 마음의 목소리를 쉬게 하고 ザラつく痛みを 胸の?へ?じ?んだ (자라츠쿠 이타미오 무네노 오쿠에 네지콘다) 껄끄러운 아픔을 가슴 깊은 곳에 쑤셔 넣었어 Nothing can steal my soul away Nothing stands in my way You'll never know I'm still thinkin' about you Why don't you turn to me again Why don't you heal me then You'll never know I'm still livin' behind you I'm coming down to you 息を殺して 暴かれた (이키오 코로시테 아바카레타) 숨을 죽이고 파헤쳐진 ?の?を 拾い集めて (나미다노 시즈쿠오 히로이 아츠메테) 눈물의 물방울을 주워 모아 Wanna hold you, wanna kiss you Wanna love your anything Don't ever hurt me, don't ever leave me When you're far away Tell me why you lost your mind Tell me why you keep closing your eyes Tell me why you missed to find Another face inside 明けない 夜の?に (아케나이 요루노 토바리니) 밝아지지 않는 밤의 장막에 張り付く記憶が 愛を何度叫んでも (하리츠쿠 키오쿠가 아이오 난도 사켄데모) 달라붙는 기억이 사랑을 몇 번 외쳐봐도 Nothing can steal my soul away Nothing keeps me away You'ii never know I'm still thinkin' about you No one can take my breath away No one can lead my way You'll never know I'm still livin' beside you I'm still in love with you Nothing can steal my soul away Nothing stands in my way You'll never know I'm still thinkin' about you Why don't you turn to me again Why don't you heal me then You'll never know I'm still livin' behind you Nothing can steal my soul away No one can take my breath away I'm coming down to you |
||||||
| 6. |
| 4:52 |
|
|||
| 7. |
| 4:04 |
|
|||
|
I hear you talk about it
What do you know I see you write about it What do you think? If you have nothing to lose What do you want? I'm left alone, abandoned And you're one to blame You always hang around me I know where you're going what is going on We're getting nowhere baby Everything is feeling wrong Hey you, stay away! When you don't need me Why do you want me all the time? Hey you, stay away! Who do you think you are? Blowing through my mind Feel like I'm losing myself Now that I'm alone I fall into the edge of night I still can't work it out Say, how did I get here? Please take me to the other side You always hang around me I know where you're going what is going on We're getting nowhere, baby Everything is feeling wrong Hey you, stay away! When you don't need me Why do you want me all the time? Hey you, stay away! Who do you think you are? Blowing through my mind Feel like I'm losing myself Now that I'm alone I fall into the edge of night I still can't work it out Say, how did I get here? Please take me to the other side Hey you, stay away! Hey you, stay away! Stay away! |
||||||
| 8. |
| 4:23 |
|
|||
|
放たれた翼が願いを撒き散らして
하나타레타츠바사가네가이오마키치라시테 해방되어진날개가 소원을흩뿌리고 この世の果てを堕した祈りの空中へと 코노요노하테오오토시타이노리노소라에토 이 세상에 끝에 떨어뜨린 기원의하늘로 その瞳の映すのは 소노히토미니우츠스노와 그 눈동자에 비치는건 欠けた月の螺旋 카케타츠키노라센 깨어져나간 달의 나선 なぞる指が辿り着く場所を探してる 나조루유비가타도리츠구바쇼오사카시테루 손가락이 계속해서 도착할곳을 찾고있어. 抱き合うたび捩れる肌と微熱を 다키아우타비요지레루하다토비네츠오 껴안을때마다 섞여가는 피부와 미열을 貪るようにまた胸を締め付ける 무사보루요우니마타무네오시메츠케루 탐하듯히 또 가슴을 꽉조여가. 放たれた翼が願いを撒き散らして 하나타레타츠바사가네가이오마키치라시테 해방되어진날개가 소원을흩뿌리고 この世の果てを堕した祈りの空中へと 코노요노하테오오토시타이노리노소라에토 이 세상에 끝에 떨어뜨린 기원의하늘로 夜の淵に咲く華を耳へ押し当てて 요루노후치니사쿠하나오미미에오시아테테 깊은밤에 피는꽃을 귀에 바짝갖다대고 響く街のざわめきに吐息を重ねた 히비쿠마치노자와메키니토이키오카사네타 울려퍼지는마을의 웅성거림에 한숨만 되풀이했었다. 今も滲むあの日はぐれた記憶が 이마모니지무아노히와구레타키오쿠가 지금도 흐려져가는 그 날, 놓쳐버린 기억이 涸れた筈の痛みを傷に変えた 카레타하즈노이타미오키즈니카에타 잊었을 터인 아픔을 상처로 바꾸었다. 仮初めの翼で羽ばたく命の灯火は 카리소메노츠바사데하바타쿠이노치노히와 보잘것없이 날개짓하는 생명의 불꽃이 あらがう罪を指して思いは君へと 아라카우츠미오사시테오모이와키미에토 저항하는 죄를 가리키며 생각은 너에게로. 血塗られた翼は舞い上がり風になり 치누라레타츠바사와마이아가리카제니나리 피에 젖은 날개는 날아오르고 바람이되고 幾千に砕かれた誓いの空中へと 이쿠센이쿠다카레다치카이와소라에토 산산조각으로 부서진 맹세의 하늘로. 仮初めの翼で羽ばたく命の灯火は 카리소메노츠바사데하바타쿠이노치노히와 보잘것없이 날개짓하는 생명의 불꽃이 あらがう罪を指して思いは君へと 아라카우츠미오사시테오모이와키미에토 저항하는 죄를 가리키며 생각은 너에게로. |
||||||
| 9. |
| 5:18 |
|
|||
|
I've been asking to myself,
나는 내 자신한테 묻고 있어 What this crazy feeling means to me? 이 미친 감각은 나한테 무엇을 의미하지? I need so much more than I can give 내가 줄 수 있는거보다는 너는 순전히 내가 필요해 Trying not to think of you 네가 생각하지 않는 것을 해봤어 Tell me where you have been hiding out 네가 밖으로 숨기고 있는 곳에서 나를 말해봐 There must be something I can do 내가 할 수 있는 무언가가 있어야 해 Suddenly, I realize the way to go from now on 급격하게,나는 이제부터 가는 방법을 실현한다 l can see, now 나는 지금 볼 수 있어 Wanna do I wanna do 하고싶어.나는 하고 싶어 Take you all the way now 너를 지금 가지고 가고 싶어 You are the reason I'm alive 너는 내가 살아있는 이유 I can't take this any longer honey, please don't say good-bye 나는 말하지 않을꺼야.'안녕'에게,어떤 긴 끝에 가지고 갈테니까. Remember the night I held you tight 내가 너에게 했던 kacikoiss의 밤을 생각해봐 Before you go make me cry 네가 가기전에 나에게 외쳐봐 Can't you just change you mind? 너를 변화시켜,너는 정당한 마음이 있지 않는가? I've been talking to myself, 나는 내 자신에게 묻고 있어 What this dizzy feeling means to me? 이 어지러운 감각은 나에게 무엇을 의미하지? You need so much more than you can give 내가 줄 수 있는거보다는 너는 순전히 내가 필요해 Trying not to look for you 네가 찾지 않는것을 해봤어 There must be somewhere I can go 네가 유지하고 있는 것을 나에게 말해봐 Finally, I realize the way to go from now on 마지막으로, 나는 이제부터 가는 방법을 실현한다 I can feel, now 나는 지금 느낄 수 있어 Wanna do I wanna do 하고 싶어 나는 하고 싶어 Take you all the way now 너를 지금 가지고 가고 싶어 I am the reason you're alive 나는 네게 살아 있는 이유 I can't take this any longer honey, don't leave me alone 나는 내버려 두지 않아 나를,어떤 긴 끝에 가지고 갈테니까 Remember the night I held you tight 내가 너에게 했던 kacikoiss의 밤을 생각해봐 Before you go play on me 너의 앞에 나의 놀잇감은 점점 가고 있어 Speak with your true mind 너의 진실한 마음에 말해봐 Just one wish, before you deny yourself 너의 앞에,단 하나의 소원은 부정하고 있어 Stay with me, tell I get high enough 나의 체재는 나에게 충분히 얻고 있어 You are the reason I'm alive 너는 내가 살아있는 이유 I can't take this any longer honey, please don't say good-bye 나는 말하지 않을꺼야.'안녕'에게,어떤 긴 끝에 가지고 갈테니까. Remember the night I held you tight 내가 너에게 했던 kacikoiss의 밤을 생각해봐 Before you go make me cry 네가 가기전에 나에게 외쳐봐 Can't you just change your mind? 생각을 바꿔 너는 정당할 수 있어 ? Just one wish, before you deny yourself 너의 앞에,단 하나의 소원은 부정하고 있어 Stay with me, tell I get high enough 나의 체재는 나에게 충분히 얻고 있어 |
||||||
| 10. |
| 5:18 |
|
|||
|
Are you feelin' good?
기분 괜찮아? Are you waitin' for something you want? 원하는 무언가를 기다리고 있어? If you feel so blue 만약 우울하다면 No need to stay just free yourself 가만히 있을 필요 없어 Tonight! 오늘 밤 자유로워지는 거야! Can you hear the groove? 그루브가 들려? Can you shout it out until the end? 끝까지 소리칠 수 있어? If you show me truth 만약 나에게 진실을 보여준다면 No doubt to say I lose myself 말할 것도 없이 나는 나 자신을 잃어버릴 거야 I'm goin' round and round and round and round 열기 속에서 춤추면서 Dancin' through the heat 나는 돌고 돌고, 돌고 돌아 Goin' down and down and down and down 비트 속으로 달려가면서 Drivin' to the beat 쓰러지고 쓰러지고, 쓰러지고 쓰러져 My desire, burnin' like a fire 불처럼 타오르는 나의 욕망 No more, Liar, all that you inspire 더 이상 거짓말 하지마 My desire, hangin' on the wire 네가 이끌어낸 철사줄에 걸린 나의 욕망 Let me say yeah! I take you to higher ground 환호하게 해줘! 더 높은 곳으로 데려가 주겠어 Are you in the mood? 원하고 있어? Are you comin' closer and closer? 가까이,더 가까이 오고 있어? If you see me too 나의 같은 기분이라는 것을 안다면 Why don't you disclose what's inside 속에 무엇이 있는지 털어 놓아 봐 I'm goin' round and round and round and round 열기 속에서 춤추면서 Dancin' through the heat 나는 돌고 돌고 돌고 돌아 Goin' down and down and down and down 비트 속으로 달려가면서 Drivin' to the beat 추락하고 추락하고추락하고 추락해 My desire, burnin' like a fire 불처럼 타오르는 나의 욕망 No more, Liar, all that you inspire 더 이상 거짓말 하지마 My desire, hangin' on the wire 네가 이끌어낸 철사줄에 걸린 나의 욕망 Let me say yeah! I take you to higher ground 환호하게 해줘! 더 높은 곳으로 데려가 주겠어 My desire, burnin' like a fire 불처럼 타오르는 나의 욕망 No more, Liar, all that you inspire 더 이상의 거짓말은 없어,네가 이끌어낸 My desire 나의 욕망 Take you higher 너를 더 높이 데려 갈 거야 My desire 나의 욕망 Take you higher 너를 더 높이 데려가는 My desire 나의 욕망 I'm on Fire 나는 불 타고 있어 Burnin'! |
||||||
| 11. |
| 6:41 |
|
|||
| 12. |
| 7:03 |
|
|||







