Dr. Sick 私の目が覺めないようにと Dr. Sick 와타시노 메가 사메나이요오니토 Dr. Sick 내 눈이 떠지지 않도록 そんな治療もバナナの藥も もう十分 손나 치료오모 바나나노 쿠스리모 모오 쥬분 그런 치료도 바나나 약도 이제 충분해 Mr. Tech 「頑丈な義足を君に」と Mr. Tech 「간죠오나 기소쿠오 키미니」토 Mr. Tech 「튼튼한 의족을 너에게」줄게. でもそれじゃ速く走れないの 褒めてよ 利口な口唇を 데모 소레쟈 하야쿠 하시레나이노 호메테요 리코오나 구치비루오 하지만 그걸론 빨리 달릴 수 없어. 칭찬해줘, 약은 이 입술을. Beautiful Fighter Grateful Slider ここが世界の中心だと 코코가 세카이노 츄우신다토 여기가 세계의 중심이라고 Beautiful Fighter Wonderful Danger 右手を上げて 私に示して Beautiful Fighter 미기테오 아게테 와타시니 시메시테 오른손을 들어 내게 가리켜줘. Sister. Low 無差別に等しいまねより Sister. LoW 무사베츠니 히토시이 마네요리 Sister. Low 무차별로 똑 같은 흉내보다 意味深な敎えを体で悟って 少しニヒルに 이미신나 오시에오 카라다데 사톳테 스코시 니히루니 의미심장한 가르침을 몸으로 깨달아봐, 조금 니힐하게. Come and Go やがては通り過ぎて行くもの Come and Go 야가테와 토오리스기케이쿠모노 Come and Go 결국은 스쳐지나 가는 것. 覺悟できてる それならせめて 華やぐネオンの装飾を 카쿠고와 데키테루 소레나라 세메테 하나야쿠 네온노 소오쇼쿠오 각오는 되어 있어. 그거라면 최소한 화려한 네온의 장식을. Beautiful Fighter Pessimisteic Dreamer 何が素敵な法則かを 난카 스테키나 호오소쿠카오 뭔가 근사한 법칙을 Beautiful Fighter Working it harder 力を拔いて 自分に示して 치카라오 누이테 지분니 시메시테 힘을 빼고, 내게 가리켜줘. Beautiful Fighter 樂になる事にとても興味は無いと 라쿠니나루 코토니 토테모 쿄오미와 나이토 쉽게 되는 일엔 전혀 흥미 없다고 やめないでエンタ-テイナ- もう少し 야메나이데 엔타테이나 모오스코시 그만 두지 마, Entertainer. 조금만 더. Beautiful Fighter Grateful Slider ここが世界の中心だと 코코가 세카이노 츄우신다토 여기가 세계의 중심이라고 Beautiful Fighter Wonderful Danger 右手を上げて 私に示して 미기테오 아게테 와타시니 시메시테 오른손을 들어 내게 가리켜줘. We're just fighters We're just strange flowers Makes one seriously, makes one dirty It's just a fighter Graceful answer Now close this door, and open next door Beautiful Fighter
途切れない軌道 確かな意味と何度はぐれても言える 토기레나이 키도 타시카나 이미토 난도 하구레테모 이에루 도절하지 않는 궤도 확실한 의미와 몇 번은 타락해도 말할 수 있어 「全てはきっと私そのもの」 だと 「스베테와 킷토 아타시 소노 모노」다토 「전부는 분명히 나 그 자체」 라고 跡形さえ無くなった心が私を抱き 아토카타사에 나쿠낫타 코코로가 아타시오 다키 흔적 조차 없어진 마음이 나를 안고 「貴方の方が少し脆いだけ」 と言う 「아나타노 호-가 스코시 모로이다케」토이우 「당신쪽이 조금 무른 것뿐 이라고」말해 行き場を失う衝動に 横たわったなら思い出して 유키바오 우시나우 쇼-도-니 요코타왓타나라 오모이다시테 갈 곳을 잃어버리는 충동에 가로놓였다면 생각해 내고 途切れない軌道 確かな意味と何度はぐれても言える 토기레나이 키도 타시카나 이미토 난도 하구레테모 이에루 도절되지 않는 궤도 확실한 의미와 몇 번은 타락해도 말할 수 있어 「全てはきっと私そのもの」 だと 「스베테와 킷토 아타시 소노 모노」다토 「전부는 틀림없이 나 그 자체」라고 「信じようとぶつかる壁を恐れないで」」 「신지요-토 부츠카루 카베오 오소레나이데」 「믿으려 부딪치는 벽을 무서워하지 않고」 破けた靴が私を連れ戻す 야부케타 쿠츠가 아타시오 츠레모도스 찢어진 구두가 나를 데리고 돌아와 錆びれを疼かす正体を 사비레오 우즈카스 쇼타이오 아름다움을 찌른 정체를 突き止める事じゃ進めない 츠키토메루 코토쟈 스스메나이 밝혀내는일이라면 진행하지않아 幾ら階段を踏み外しても 幾ら迷っても言える 이쿠라 카이단오 후미하즈시테모 이쿠라 마욧테모 이에루 아무리계단을 헛디뎌도 아무리 망설여도 말할 수 있어 「こんな足でも 歩けない筈は無い」 「콘나 아시데모 아루케나이 하즈와나이」 「이 다리로 걸을 수 없을 리 없어..」 途切れない軌道 確かな意味と何度はぐれても言える 토기레나이 키도 타시카나 이미토 난도 하구레테모 이에루 도절되지 않는 궤도 확실한 의미와 몇 번을 타락해도 말할 수 있어 全てはきっと 私そのもの 微かな糸に変わって行く 스베테와 킷토 아타시 소노 모노 카스카나 이토니 카왓테유쿠 전부는 틀림없이 나 그 자체 희미한 모든것이 변해가는 自分が自分を見失ったり絶望に潰れそうな時 지분가 지분오 미우시낫타리 제츠보-니 츠부레소-나 토키 자신이 자신을 놓치거나 절망에 부딪힐 것 같은 때 思い出すだけ 何にも失くしてない 오모이다스다케 난니모 나쿠시테나이 생각해낼 뿐 아무것도 잃은것은없어
나음도가 우마쿠 코타에나쿠챠 소시테코노 시타니 사소가 후에테 유쿠 코도-오 오요기루 카케가 마타 다레카노 가메은오 하기 토옷테시마우 In the night I sit down as if I'm dead 오바쿠하시테 토비 치잇타 코코로노 하헤은가 소코라 쥬우데 키라키라 히캇테이루케도 이츠노 미나 와타시와 코은나니 요와쿠나앗타노다로오
아시가스은데 시마우 코토모 키니나라나이 후리오시테 이루노 와타시노 오로카나 이타미와 다은다은 히도쿠나앗테이쿠바카리 In the night I realize this infection 오바쿠하시테 토비 치잇타 코코로노 하헤은가 소코라 쥬우데 키라키라 히캇테이루케도 이츠노 미나 와타시와 코은나니 요와쿠나앗타노다로오
その呼吸が近くで濁るたび 全てを壞したくなるのよ (소노 코큐-가 치카쿠데 니고루타비 스베테오 코와시타쿠 나루노요) 그 호홉이 가까이서 흐려질때마다 모든것을 부숴버리고 싶어지는 거에요 ここからは弱ささえ屆かない 拙い境目で何を呼べばいい? (코코카라와 요와사사에 토도카나이 츠타나이 사카이메데 나니오 요베바 이이) 여기부터는 약함마저 닿지않아요 초라한 경계선에서 무엇을 외쳐야 하나요? Fly to me Fly to me Fly to me now I try to feel try to feel Fly to me 「私は泣かない」と微笑(わら)って 潰れる胸を押し殺そうとするけれど (와타시와 나카나이토 오랏테 츠부레루 무네오 오시코로소-토 스루케레도) "나는 울지않아요"라고 미소지으며 무너져 내린 가슴을 억눌러 보려 해도 溫もりなど闇の中 そんなの冷たいだけ 貴方に映ればいい (누쿠모리나도 야미노 나카 손나노 츠메타이다케 아나타니 우츠레바이이) 따뜻함 같은건 어둠 속에 그런 건 차가울 뿐인걸 당신에게 비추면 좋을텐데 Fly to me Fly to me Fly to me now I try to feel try to feel Fly to me 噓でさえ續いて行く それでも現實が 何かを包むから (우소데사에 츠즈이테 유쿠 소레데모 겐지츠가 나니카오 츠츠무카라) 거짓으로라도 계속 되어가요 그렇다해도 현실은 무언가를 담고 있으니까 Fly to me Fly to me Fly to me now I try to feel try to heal myself Fly to me Fly to me Fly to me now I try to feel try to feel Fly to me