Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
1. |
| 4:31 | ![]() |
||
2. |
| 4:39 | ![]() |
|||
泣き?でもわがままでもそのままがいいと言ってくれた
(나키무시데모와카마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 이기적이라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方に?う前はずっと色のない空を見ていたの (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 무색의 하늘을 바라보았어요 魔法の星屑を手にして私に振りかざしてくれたね (마호우노호시쿠즈오테니시테와타시니후리카자시테쿠레타네) 마법의 별가루를 손에 넣어 나에게 뿌려주네요 貴方を好きになって私を好きになれた (아나타오스키니낫테와타시오스키니나레타) 그대를 좋아하게 되서 나를 좋아하게 되었어요 出?えたこの奇跡が全てを?えて行く (데아에타코노키세키가스베테오카에테유쿠) 만났던 이 기적이 모든 걸 변화시켜가요 言葉に出?なくても心で分かり合える (코토바니테키나쿠테모코코로데와카리아에루) 말로는 하지 못해도 마음으로 이해할 수 있어요 抱きしめてるこの手を話さないでいてね (다키시메루코노테오하나사나이데이테네) 잡고 있는 이 손을 놓지 않고 있네요 貴方の事想うほどに困らせたり傷つけてしまう (아나토노코토오모우호도니코마라세타리키즈츠케테시마우) 그대를 떠올릴 정도로 당혹스럽게 하거나 상처를 입혀요 幸せだと感じるたび臆病になっていたのかな (시아와세다토칸지루타비아쿠뵤우니낫테이타노카나) 행복하다고 느낄때마다 겁이나게 되어버려요 ?枯れて眠る私に魔法の雨を降らせてくれたね (나미다카레테네무루와타시니마호우노아메오후라세테쿠레타네) 눈물이 말라 잠드는 내게 마법의 비를 뿌려주네요 貴方を好きになって私を好きになれた (아나타오스키니낫테와타시오스키니나레타) 그대를 좋아하게 되서 나를 좋아하게 되었어요 こんなに綺麗なもの溢れているなんて (콘나니키레이나모노아후레테이루난테) 이렇게 아름다운 것이 넘쳐 흐르고 있어요 今まで知らなかった本?の空の色も (이마마테시라나캇타혼토우노소라노이로모) 지금까지 알지 못했던 진짜 하늘의 색도 貴方は私だけに?えてくれたよね (아나타와와타시다케니오시에테쿠레타요네) 그대는 나에게만 가르쳐주었어요 踏み出す未?も忘れたいどんな過去も (후미타스미라이모와스레타이돈나카코모) 걸음을 내딛는 미래도 잊어버리고 싶은 어떤 과거라도 人を想う力に?えて行けるから (히토오오모우치카라니카에테유케루카라) 사람을 떠올리는 힘으로 변해갈테니까 貴方が笑ったから私も笑っている (아나타가와랏타카라와타시모와랏테이루) 그대가 웃으니까 나도 웃고 있어요 出?えたこの奇跡に本?にありがとう (데아에타코노키세키니혼토우니아리가토우) 만난 이 기적에 정말로 감사해요 これから?いて行く道はもう怖くない (코레카라아루이테유쿠미치와모우코와쿠나이) 이제부터 걸어가는 길은 더 이상 두렵지 않아요 大きな魔法の手で抱いてくれるから (오오키나마호우노테데다이테쿠레루카라) 큰 마법의 손으로 안아주고 있으니까 私が笑ったから貴方も笑っている (와타시가와랏타카라아나타모와랏테이루) 내가 웃으니까 그대도 웃고 있어요 掛け替えのない時がここに流れている (카케카에노나이토키가코코니나가레테이루) 흐르지 않는 시간이 여기에 흐르고 있어요 |
||||||
3. |
| 3:55 | ![]() |
|||
4. |
| 5:17 | ![]() |
|||
5. |
| 3:43 | ![]() |
|||
たのしい事ばかりじゃない
타노시이코토바카리쟈나이 즐거운 것 만이 아니에요 やりたい事ばかりじゃない 야리타이코토바카리쟈나이 하고 싶은 것 만이 아니에요 僕の毎日やらなければいけない事がたくさんある 보쿠노마이니치야라나케레바이케나이코토가타쿠상아루 매일 내게는 하지 않으면 안되는 일이 가득 있어요 早過ぎる人の流れに老いてかれそうになるけど 하야스기루히토노나가레니오이테카레소-니나루케도 너무 빠른 사람의 흐름에 그렇게 늙어가게 되는데 そんな時誰かが僕に歌ってくれたんだ 손나토키다레카가보쿠니우탓테쿠레탄다 그런 때에 내게 누군가가 노래해 주었어요 お腹がすいたら帰っておいで 오나카가스이타라카엣테오이데 배가 고파지면 돌아와요 仕事を済ませて帰っておいで 시고토가스마세테카엣테오이데 일이 끝나면 돌아와요 今日のあんたは良く頑張った 쿄노안타와요쿠감밧타 오늘 당신은 참 잘했어요 文句も言わずに良くやった 몬쿠모이와즈니오쿠얏타 불평도 하지 않고 참 잘했어요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 涙こぼれそうになったら帰っておいで 나미다코보레소-니낫타카라카엣테오이데 눈물이 흘러넘칠 것 같아지면 돌아와 주세요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 いつも変わらない場所が迎えてくれるから 이츠모카와라나이바쇼가무카에테쿠레루카라 언제나 변하지 않는 곳이 맞이해 주니까 理想と現実に挟まれ何かに終われている日々 리소-토겐지츠니하사마레나니카니오와레테이루히비 이상과 현실에 끼워져서 무언가가 끝나가고 있는 날들 ひとりでは抱えきれずしんどくなる時もある 히토리데와카카에키레즈신도쿠나루토키모아루 혼자서는 끌어 안지 못하고 힘들어질 때도 있어요 おなじ失敗繰り返して自分の事が嫌になって 오나지싯빠이쿠리카에시테지분노코토가이야니낫테 같은 실패를 되풀이해서 스스로가 싫어져서 そんな時誰かが僕に歌ってくれたんだ 손나토키다레카가보쿠니우탓테쿠레탄다 그런 때에 누군가가 내게 노래해 주었어요 落ち込まないで帰っておいで 오치코마나이데카엣테오이데 우울해 하지 말고 돌아와요 たまには休んで帰っておいで 타마니와야슨데카엣테오이데 가끔씩은 쉬러 돌아와요 今日のあんたは良く頑張った 쿄노안타와요쿠감밧타 오늘 당신은 참 잘했어요 文句も言わずに良くやった 몬쿠모이와즈니오쿠얏타 불평도 하지 않고 참 잘했어요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 笑顔を忘れそうになったら帰っておいで 에가오오와스레소우니낫타라카엣테오이데 웃는 얼굴을 잊을 것 같아지면 돌아오세요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 明日は誰にも見えないステキな事がある 아시타와다레니모미에나이스테키나코토가아루 내일은 누구에게도 보이지 않는 멋진 일이 있어요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 涙こぼれそうになったら帰っておいで 나미다코보레소-니낫타카라카엣테오이데 눈물이 흘러넘칠 것 같아지면 돌아와 주세요 帰っておいで 帰っておいで 카엣테오이데 카엣테오이데 돌아오세요 돌아와 주세요 いつも変わらない場所が迎えてくれるから 이츠모카와라나이바쇼가무카에테쿠레루카라 언제나 변하지 않는 곳이 맞이해 주니까 |
||||||
6. |
| 4:07 | ![]() |
|||
7. |
| 5:04 | ![]() |
|||
8. |
| 4:03 | ![]() |
|||
9. |
| 3:49 | ![]() |
|||
10. |
| 5:20 | ![]() |
|||
11. |
| 3:49 | ![]() |
|||
12. |
| 5:16 | ![]() |
|||