狀況はどうだ 僕は僕に尋ねる
죠 코와 도오다 보쿠와 보쿠니 타즈네루
상황은 어때? 난 내게 묻는다.
旅の始まりを 今も 思い出せるかい
타비노 하지마리오 이마모 오모이다세루카이
여행의 시작을 지금도 기억할 수 있어?
選んできた道のりの 正しさを 祈った
에란데키타 미치노리노 타다시사오 이놋타
선택해 온 길이 올바르길 기도했어.
いろんな種類の 足音 耳にしたよ
이 론나 슈루이노 아시오토 미미니 시타요
여러 가지 종류의 발소리가 귓가에 들렸어.
澤山のソレが 重なって また離れて
타쿠상노 소레가 카사낫테 마타 하나레테
수많은 발소리가 겹쳤다가, 또 멀어지고.
淋しさなら 忘れるさ 繰り返す事だろう
사비시사나라 와스레루사 쿠리카에스코토다로
외로움이라면 잊는 거야. 되풀이되는 일이잖아.
どんなふうに夜を過ごしても 昇る日は 同じ
돈나 후우니 요루오 스고시테모 노보루 히와 오나지
어떤 식으로 밤을 보내도, 떠오르는 해는 늘 똑같아.
破り損った 手造りの地圖 辿った途中の 現在地
야부리소코낫타 테즈쿠리노 치즈 타돗타 토츄노 겐자이치
손으로 만든 찢어진 지도. 헤매던 도중의 현재지점.
動かないコンパス 片手に乘せて
우 고카나이 콘파스 카타테니 노세테
움직이지 않는 나침반을 한 손에 놓고서,
霞んだ目 凝らしている
카슨다 메 코라시테이루
침침해진 눈을 부릅떴지.
君を失った この世界で 僕は何を求め續ける
키미오 우시낫타 코노 세카이데 보쿠와 나니오 모토메츠즈케루
널 잃은 이 세계에서 난 뭘 계속 찾아야 하는 걸까?
迷子って 氣付いていたって 氣付かないフリをした
마이곳테 키즈이테이탓테 키즈카나이 후리오시타
미아란 걸 깨닫고 있었지만, 모른 척 했어.
狀況はどうだい 居ない君に尋ねる
죠코와 도오다이 이나이 키미니 타즈네루
상황은 어때? 이미 없는 네게 묻는다.
僕らの距離を 聲は泳ぎきれるかい
보 쿠라노 쿄리오 코에와 오요기키레루카이
우리의 거리를 목소리는 끝까지 헤쳐나갈 수 있을까?
忘れたのは 溫もりさ 少しずつ冷えていった
와스레타노와 누쿠모리사 스코시즈츠 히에테잇타
잊은 건 온기야. 조금씩 식어가고 있었어.
どんなふうに夜を過ごしたら 思い出せるのかなぁ
돈나후우니 요루오 스고시타라 오모이다세루노카나
어떤 식으로 밤을 보내면, 생각나게 될까?
强く手を振って 君の背中に サヨナラを 叫んだよ
츠요쿠 테오 훗테 키미노 세나카니 사요나라오 사켄다요
힘차게 손을 흔들며, 네 등에 '안녕'을 외쳤어.
そして現在地 夢の設計圖 開く時は どんな顔
소시테 켄자이치 유메노 셋케이즈 히라쿠토키와 돈나카오
그리고 현재지점. 꿈의 설계도를 열 때는 어떤 얼굴일까.
これが僕の望んだ世界だ そして今も步き續ける
코레가 보쿠노 노존다 세카이다 소시테이마모 아루키츠즈케루
이게 내가 바라던 세계야. 그리고 지금도 계속 걸을 수 있어.
不器用な 旅路の果てに 正しさを祈りながら
부키요오나 타비지노 하테니 타다시사오 이노리나가라
서투른 여로의 끝이 올바르길 기도하면서
時間は あの日から 止まったままなんだ
지캉와 아노히카라 토맛타마마난다
시간은 그 날부터 멈춰 있는 상태야.
遠ざかって 消えた背中
토오자캇 테 키에타 세나카
멀어지며 사라진 뒷모습.
あぁ ロストマン 氣付いたろう
아아, 로스토만 키즈이타로
아아, Lost man, 눈치챘겠지.
僕らが 丁寧に切り取った その繪の 名前は 思い出
보쿠라가 테이네이니 키리톳타 소노에노 나마에와 오모이데
우리가 정성 들여 잘라낸 그 이름의 그림은 추억.
强く手を振って あの日の背中に
츠 요쿠 테오 훗테 아노히노 세나카니
힘차게 손을 흔들던 그 날의 뒷모습에
サヨナラを 告げる現在地 動き出すコンパス
사요나라오 츠게루 겐자이치 우고키다스 콤파스
안녕을 고하는 현재지점. 움직이기 시작한 나침반.
さぁ 行こうか ロストマン
사아 이코오카 로스토만
자, 갈까, Lost man
破り損なった 手造りの地圖 シルシを付ける 現在地
야부리소코낫타 테즈쿠리노 치즈 시루시오 츠케루 겐자이치
손으로 만든 찢어진 지도. 표시가 되어 있는 현재지점.
ここが出發点 踏み出す足は いつだって 始めの一步
코코가 슛파츠텐 후미다스 아시와 이츠닷테 하지메노 잇포
여기가 출발점. 내딛는 발걸음은 언제나 시작의 한 걸음.
君を忘れたこの世界を 愛せた時は會いに行くよ
키미오 와스레타 코노 세카이오 아이세타 토키와 아이니이쿠요
널 잊은 이 세계를 사랑할 수 있게 됐을 때, 만나러 올 거야.
間違った 旅路の果てに
마치갓타 타비지노 하테니
잘못된 여로의 끝이
正しさを 祈りながら
타다시사오 이노리나가라
올바르길 기도하면서.
再會を 祈りながら
사이 카이오 이노리나가라
재회를 기도하면서.