Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 6:19 | ![]() |
|||
ガラスのブル-ス
ガラスの眼をした猫は唄うよ, 大きなコエで りんりんと 가라스노 메오 시타 네코와 우타우요 오오키나 코에데 링링토 ガラスの眼をした猫は唄うよ, 風にヒゲをゆらし りんりんと 가라스노 메오 시타 네코와 우타우요 카제니 히게오 유라시 링링토 コエが かれたなら川に行こう. 코에가 카레타나라 카와니 이코오 水にうつる顔を なめてやろう 미즈니 우츠루 카오오 나메테 야로오 昨日よりマシなメシがくえたなら今日はいい日だったと 키노-요리 마시나 메시가 쿠에타나라 쿄-와 이이 히닷타토 空を見上げて笑い とばしてやる! 소라오 미아게테 와라이 토바시테야루! ☆あぁ 僕はいつも セイいっぱい 唄を唄う。 아아 보쿠와 이츠모 세- 잇빠이 우타오 우타우 あぁ 僕はいつも力 強く生きているよ。 아아 보쿠와 이츠모 치카라 츠요쿠 이키테이루요 워우워~아아~ ガラスの眼をした猫は唄うよ。おナカが空いても りんりんと 가라스노 메오 시타 네코와 우타우요. 오나카가 스이테모 링링토 ガラスの眼をした猫は唄うよ。生きてるしょうこを りんりんと -----------------------------이키테루 쇼-코-오 링링토 ガラスの眼をした猫は叫ぶよ。みじかい 命を りんりんと 가라스노 메오 시타 네코와 사케부요 미지카이 이노치오 링링토 ガラスの眼をした猫は叫ぶよ。大切な今を りんりんと ---------------------------------타이세츠나 이마오 링링토 生まれてきた事に意味があるのさ。 우마레테 키타 코토니 이미가 아루노사 1秒も むだにしちゃ いけないよ。 이치뵤-모 무다니 시챠 이케나이요 嵐がこようが雨が降ろうが、いつでも全力で 아라시가 코요-가 아메가 후로-가 이츠데모 젠료쿠데 空を見上げて笑い とばしてやる! 소라오 미아게테 와라이 토바시테 야루! ☆あぁ 僕はいつか空にきらめく星になる。 아아 보쿠와 이츠카 소라니 키라메쿠 호시니 나루 あぁ その日まで セイいっぱい 唄を唄う。 아아 소노 히마데 세- 잇빠이 우타오 우타우 コエが かれたなら川に行こう。 코에가 카레타나라 카와니 이코- 水にうつる顔をなめてやろう。 미즈니 우츠루 카오오 나메테 야로- 生まれてきた事に意味があるのさ。 우마레테 키타 코토니 이미가 아루노사 1秒も むだにしちゃいけない 이치뵤-모 무다니 시챠 이케나이요 だから僕は唄を唄うよ。僕はいつも唄を唄うよ。 다카라 보쿠와 우타오 우타우요 보쿠와 이츠모 우타오 우타우요 僕はいつも唄を唄うよ。僕は今を叫ぶよ。 보쿠와 이츠모 우타오 우타우요 보쿠와 이마오 사케부요 ガラスの眼を持つ猫は星になったよ。★ 가라스노 메오 모츠 네코와 호시니 낫타요 大きなコエも止まったよ。 오오키나 코에모 토맛타요 命のカケラも もやしつくしてしまったね… 이노치노 카케라모 모야시츠쿠 시테 시맛타네 トクイのブル-スも きけないね、 토쿠이노 부르-스모 키케나이네 だけど お前のそのブル-スは 다케도 오마에노 소노 부르-스와 皆の心の中に きざまれた。 민나노 코코로노 나카니 키자마레타 これから つらい事が もし あったなら 皆は唄いだす、 코레카라 츠라이 코토가 모시 앗타나라 민나와 우타이다스 ガラスの眼を持つ猫を思い出して空を見上げて 가라스노 메오 모츠 네코오 오모이 다시테 소라오 미아게테 ガラスのブル-スを。。 가라스노 부르-스오 あぁ 僕はいつも セイいっぱい 唄を唄う。 아아 보쿠와 이츠모 세- 잇빠이 우타오 우타우 あぁ 僕はいつも力 強く生きているよ。 아아 보쿠와 이츠모 치카라 츠요쿠 이키테이루요 あぁ 僕の前に くらやみが 立(た)ちこめても~ 아아 보쿠노 마에니 쿠라야미가 타치 코메테모 あぁ 僕はいつも セイいっぱい 唄を唄う。 아아 보쿠와 이츠모 세- 잇빠이 우타오 우타우 유리 눈을 한 고양이는 노래해요 큰 목소리로 씩씩하게 유리 눈을 한 고양이는 노래해요 바람에 수염을 날리며 씩씩하게 목소리가 시들었다면 강가에 가자 , 물에 비친 얼굴을 핥아주자 어제보다 더 좋은 밥을 먹을 수 있었다면 오늘은 좋은 날이었다고 하늘을 올려다 보며 웃어 날리자 아 나는 언제나 힘껏 노래를 불러 아 나는 언제나 힘차게 살고 있어요 유리 눈을 한 고양이는 노래해요 배가 고파도 씩씩하게 유리 눈을 한 고양이는 노래해요 살고 있는 증거를 씩씩하게 유리 눈을 한 고양이는 외쳐요 짧은 목숨을 씩씩하게 유리 눈을 한 고양이는 외쳐요 소중한 지금을 씩씩하게 태어난 것에는 의미가 있는거야 1초도 쓸데없게 해서는 안돼요 폭풍이 오든 비가 내리든 언제라도 전력을 다해 하늘을 올려다 보고 웃어 날려 버리자 아 나는 언젠가는 하늘에 반짝이는 별이 될거야 아 그 날까지 힘껏 노래를 불러 목소리가 시들었다면 강가에 가자 물에 비친 얼굴을 핥아 주자 태어난 것에는 의미가 있는거야 1초도 쓸데없게 해서는 안돼 그러니까 나는 노래를 불러요 나는 언제나 노래를 해요 나는 언제나 노래를 해요 나는 지금을 외쳐요 유리의 눈을 가진 고양이는 별이 되었어요 큰 목소리도 멈췄어요 생명의 힘도 꺼져 버렸어요 특기인 부르스도 들리지 않네요 그렇지만 너의 그 부르스는 모두의 마음속에 새겨졌어 만약 이제 괴로운 일이 있다면 모두는 노래를 띄우며 유리의 눈을 가진 고양이를 추억하며 하늘을 올려다 보고 유리 부르스를.. 아 나는 언제나 힘껏 노래를 해 아 나는 언제나 힘차게 살고 있어요 아 네 앞에 어둠이 자욱하더라도 아 나는 언제나 힘껏 노래를 해 |
||||||
2. |
| 4:03 | ![]() |
|||
くだらない唄
得意の繪を描いてあげる 僕の右手と水彩 繪の具で 토쿠이노 에오 카이테 아게루 보쿠노 미기테토 스이사이 에노구데 丘の花は黃色にしよう そのほうが見つけ やすいから 오카노 하나와 키이로니 시요- 소노 호-가 미츠케 야스이카라 三日月が光り頃 この繪と同じ丘で待ってるよ 밋카 즈키가 히카리 코로 코노 에토 오나지 오카데 맛테루요 明日僕らは大人になるからここで思い出をつくろう 아시타 보쿠라와 오토나니 나루카라 코코데 오모이데오 츠쿠로- 神樣 見渡す限りにここできれいなタンポポをさかせてくれ 카미사마 미와타스 카기리니 키레이나 탄포포오 사카세테쿠레 僕らが大人になってもこの丘を忘れぬように 보쿠라가 오토나니 낫테모 코노 오카오 와스레누 요-니 指切りをしよう 僕らにシワが增える前に 유비키리오 시요오- 보쿠라니 시와가 후에루 마에니 十年後の同じ日に またここで一緖に繪を描こう 쥬넨고노 오나지 히니 마타 코코데 잇쇼니 에오 카코- 今夜中にこの丘を僕の右手と繪の具で閉じこめる 콩야츄니 코노 오카오 보쿠노 미기테토 에노 구데 토지코메루 十年後の同じ日までにネクタイで迷わぬように 쥬-넨고노 오나지 히 마데니 네쿠타이데 마요와누 요-니 神樣 小さな二人に 今夜だけ魔法を唱えてくれ 카미사마 치이사나 후타리니 콩야다케 마호-오 토나에테쿠레 僕らが大人になってもこの丘を忘れぬように 보쿠라가 오토나니 낫테모 코노 오카오 와스레누요-니 少しだけ僕はせきをして最後のひとふでに願いをこめる 스코시다케 보쿠와 세키오시테 사이고노 히토 후데니 네가이오 코메루 となりでアナタはうつむいて タンポポでかんむりを 토나리데 아나타와 우츠무이테 탄포포데 칸무리오 目が覺めれば···目が覺めれば··· 메가 사메레바···메가 사메레바··· 神樣 僕はふるえてる背廣もネクタイも見たくないよ 카미사마 보쿠와 후루에테루 세비로모 네쿠타이모 미타쿠 나이요 Tシャツに昨日しみこんだタンポポのにおいが忘れらんない 티샤츠니 키노-시미콘다 탄포포노 니오이가 와스레란나이 昨日の丘で一人きり あなたが來るのをひたすら待った 키노-노 오카데 히토리키리 아나타가 쿠루노오 히타스라 맛타 くるはずないよ わかってた 僕はまだふるえてる··· 쿠루하즈 나이요 와캇테타 보쿠와 마다 후루에테루··· 특기인 그림을 그려줄게, 내 오른손과 수채그림물감으로. 언덕의 꽃은 노랑색으로 하자, 그 편이 찾기 쉬우니까 초승달이 빛날 무렵 이 그림과 같은 언덕에서 기다릴게 내일 우리들은 어른이 되니까 여기에서 추억을 만들자 신이시여, 보이는 한, 예쁜 민들레를 피워 주세요 우리들이 어른이 되어도 이 언덕을 잊지 않도록 약속을 해요. 우리들에게 주름살이 늘어나기 전에 십 년 뒤의 같은 날, 다시 여기서 함께 그림을 그리자 오늘밤중에 이 풍경을 내 오른손과 그림물감으로 가둬둘게 십 년 뒤 같은 날까지 월급쟁이로 방황하지 않도록 신이시여 작은 우리 둘에게 오늘밤 만은 마법을 걸어 주세요 우리들이 어른이 되어도 이 언덕을 잊지 않도록 나는 조금 기침을 하고 마지막 한 획에 소원을 담아 옆에서 너는 고개를 숙이고 민들레로 꽃관을 ..눈을 뜨면···눈을 뜨면··· 신이시여 난 흔들리고 있어요 양복도 넥타이도 보고 싶지 않아요 티셔츠에 어제 스며든 민들레 향기를 잊을 수 없어.. 어제 언덕에서 혼자 네가 오기만을 기다렸어 올 리가 없어, 알고 있었어 난 아직 흔들리고 있어·· |
||||||
3. |
| 4:18 | ![]() |
|||
アルエ
白いブラウス似合う女の子, 何故いつも悲しいそうなの 시로이 브라우스 니아우 온나노코 나제 이츠모 카나시이 소-나노 窓際に置いたコスモスもきれいな顔をうな垂れてる 마도기와니 오이타 코스모스모 키레이나 카오오 우나 다레테루 靑いスカ-ト似合う女の子,自分の場所を知らないの 아오이 스카-토 니아우 온나노 코, 지붕노 바쇼오 시라나이노 窓際に置いたコスモスも花びらの色を知らないの 마도기와니 오이타 코스모스모 하나비라노 이로오 시라나이노 いつか君はブランコに搖られて いたいけな目をすこし伏せて 이츠카 키미와 브랑코니 유라레테 이타이케나 메오 스코시 후세테 悲しい顔でうつむいた「私は一人で平氣なの」 카나시이 카오데 우츠무이타「와타시와 히토리데 헤이키나노」 ハ-トに卷いた繃帶を僕がゆっくり解くから 하-토니 마이타 호-타이오 보쿠가 윳쿠리 호도쿠카라 ひなたに續くブリッジを探しておいで 히나타니 츠즈쿠 브릿지오 사가시테 오이데 悲しい時は目の前で大聲で出して泣いてよ 카나시이 토키와 메노 마에데 오오고에 다시테 나이테요 そんな寒いとこ今すぐ出ておいで アルエ 손나 사무이 토코 이마스구 데테 오이데 アルエ 僕の大切なアルエ, 一人で目ていた夕燒け 보쿠노 다이세츠나 아루에, 히토리데 미테이타 유-야케 僕も一緖に見ていいかい?僕も一緖にいていいかい? 보쿠모 잇쇼니 미테 이이카이? 보쿠모 잇쇼니 이테 이이카이? 僕の大切なアルエ 本當はとても寂しいんだろう 보쿠노 다이세츠나 아루에 혼토와 토테모 사비시인다로- 僕はいつでも側にいる, 僕がこれから側にいる 보쿠와 이츠데모 소바니 이루, 보쿠가 코레카라 소바니 이루 君は人よりすこしだけ不器用なだけの女の子 키미와 히토요리 스코시다케 후키요-나 다케노 온나노 코 「嬉しい時どんな風に笑えばいいかわかんない」 「우레시이 토키 돈나 후-니 와라에바 이이카 와칸나이」 ハ-トに卷いた繃帶を僕がゆっくり解くから 하-토니 마이타 호-타이오 보쿠가 윳쿠리 호도쿠카라 笑顔を寫すスライドを準備しといて! 에가오오 우츠스 스라이도오 쥼비시 토이테! 嬉しい時は目の前で兩手を叩いて笑ってよ! 우레시이 토키와 메노 마에데 료-테오 타타이테 와랏테요! そんな寒いとこ今すぐ出ておいで アルエ.. 손나 사무이 토코 이마스구 데테 오이데 She can get all She can love all ハ-トに卷いた繃帶ももうすぐ全部解けるよ 하-토니 마이타 호-타이모 모-스구 젬부 호도케루요 怖がらないで素顔を見せてごらんよ 코와가라나이데 스가오오 미세테 고랑요 「嬉しい時に笑えたら 悲しい時に泣けたら」 「우레시이 토키니 와라에타라 카나시이 토키니 나케타라」 そんな寒いとこ今すぐ出てこっちにおいで 손나 사무이 토코 이마스구 데테 콧치니 오이데 ハ-トにさいたコスモスが枯れないように水をやろう 하-토니 사이타 코스모스가 카레나이 요-니 미즈오 야로- 靑空の下で搖れていてすごくきれいさ 아오조라노 시타데 유레테이테 스고쿠 키레이사 ブリッジで撮ったスライドは君が生きてるって證據さ 브릿지데 톳타 스라이도와 키미가 이키테룻테 쇼-코사 あたたかい陽だまりの中で一緖に手を叩こう アルエ 아타타카이 히다마리노 나카데 잇쇼니 테오 타타코- 하얀 블라우스가 어울리는 여자 아이 어째서 항상 슬픈 것 같지? 창가에 두었던 코스모스도 예쁜 얼굴을 숙이고 있어 파란 스커트가 어울리는 여자아이 자신의 장소를 모르는 거야 창가에 두었던 코스모스도 꽃잎의 색을 모르는 거야 언젠가 너는 그네에 흔들리며 작고 귀여운 눈을 조금 내리 깔고 슬픈 얼굴로 고개 숙였어 「나는 혼자서 괜찮은 걸까」 가슴에 감은 붕대를 내가 천천히 풀 테니까 양지로 이어지는 다리를 찾아봐 슬플 때는 눈앞에서 큰 소리 내서 울어봐 그런 추운 곳에서 어서 나오렴 나의 소중한 아루에 혼자서 보고 있던 저녁놀, 나도 함께 봐도 괜찮을까? 내가 같이 있어도 괜찮겠어? 나의 소중한 아루에, 사실은 많이 외로운 거지? 나는 언제라도 곁에 있어, 이제부터 내가 곁에 있어 너는 다른 사람보다 서툴 뿐인 여자아이 「기쁠 때에 어떻게 웃어야 좋을지 모르겠어」 가슴에 감은 붕대를 내가 천천히 풀 테니까 웃는 얼굴을 찍을 슬라이드를 준비해 둬 기쁠 때는 눈앞에서 양 손뼉을 치며 웃어 봐! 그런 추운 곳에서 어서 나오렴 She can get all She can love all 가슴에 감은 붕대도 이제 곧 전부 풀 수 있어 두려워 하지 말고, 그대로의 모습을 보여봐 「기쁠 때에 웃을 수 있다면, 슬플 때에 울 수 있다면」 그런 추운 곳에서 어서 나오렴, 이쪽으로 와 가슴속에 피었던 코스모스가 시들지 않도록 물을 주자 푸른 하늘 아래에서 흔들리고 있어, 굉장히 아름다워 다리에서 찍었던 슬라이드는 네가 살아 있다는 증거야 따뜻한 양지 속에서 함께 손뼉 치자 아루에 |
||||||
4. |
| 5:13 | ![]() |
|||
リトルブレイバ-
例えば日カゲでゆれるその花をなぜか愛しく思い 타토에바 히카게데 유레루 소노 하나오 나제카 이토시쿠 오모이 「どうにかして日なたに」と惱めたら少し强くなれる 「도오니카 시테 히나타니」토 나야메타라 스코시 츠요쿠 나레루 例えば大事な人の 泣くスガタに言葉がでなくても 타토에바 다이지나 히토노 나쿠 스가타니 코토바가 데나쿠 테모 「とっておきの唄」を聽かせてあげれればナミダも止められる 톳테오키노 우타오 키카세테 아게레레바 나미다모 토메라레루 そのポケットのスミを探すのさ、 소노포켓토노 스미오 사가스노사 きっと勇氣のカケラが出てくるだろう 킷토 유우키노 카게라가 데테 쿠루 다로오 自信を持っていいハズさ、僕ら時には勇者にでもなれるんだ 지신오 못테 이이 하즈사 보쿠라 토키니와 유-샤니데모 나레룬다 守るべきものがあれば リトルブレイバ- 마모루 베키 모노가 아레바 리토루 브레이바 守るべきヒトがいれば リトルブレイバ- 마모루 베키 히토가 이레바 리토루 브레이바 「どうにかして日なたでとっておきの 唄を聽かせてあげよう」 도오니카시테 히나타데 톳테오키노 우타오 키카세테 아게요우 だからもう泣かないで僕が守るから 다카라 모오 나카나이데 보쿠가 마모루카라 ぼくらだれでも大切なナニカをきっと持ってるんだ 보쿠라 다레데모 다이세츠나 나니카오 킷토 못테룬다 大なり小なり人それぞれの なにかを持ってんだ 다이나리 쇼나리 히토 소레조레노 나니카오 못텐다 ボクラいつでも 大切なナニカの爲に生きてんだ 보쿠라 이츠데모 다이세츠나 나니카노 타메니 이키텐다 ナニカに笑って ナニカで怒って たまに泣いてんだ 나니카니 와랏테 나니카데 오콧테 타마니 나이텐다 そして守るべき時がきたなら ほら 勇氣のカケラも大きくなり 소시테 마모루 베키 토키가 키타나라 호라 유-키노 카케라모 오오키쿠나리 ゆるぎないprideになるんだするとどうだろう何も怖くないんだ 유루기나이 프라이도니 나룬다 스루토 도오다로오 나니모 코와쿠나인다 守るべきヒトがくれる リトルブレイバ- 마모루 베키 히토가 쿠레루 리토루 브레이바 守るべきものが誇るリトルブレイバ- 마모루 베키 모노가 호코루 리토루 브레이바 ねえ 單純に氣高き夢のタメ 愛するヒトのタメ 네에 탄쥰니 케다카키 유메노 타메 아이스루 히토노 타메 できない事なんて 1つでもあるかい 데키나이 코토난테 히토츠데모 아루카이? もうポケットはすでにいっぱいだ. そいつを誇り信じれるだろう 모오 포켓토와 스데니 잇빠이다 소이츠오 호코리 신지레루 다로 大事なコトもわかるだろう,時には勇者にでもなれるんだ 다이지나 코토모 와카루다로, 토키니와 유우샤니데모 나레룬다 守るべきものがあれば リトルブレイバ- 마모루 베키 모노가 아레바 리토루 브레이바 守るべきヒトがいれば リトルブレイバ- 마모루 베키 히토가 이레바 리토루 브레이바 僕にとって唄う事が ブレイバ- 보쿠니 톳테 우타우 코토가 브레이바 全身全靈のチカラを リトルブレイバ- 젠신젠레이노 치카라오 리토루 브레이바- 單純に氣高き夢のタメ 愛するヒトのタメ 탄쥰니 케다카키 유메노 타메 아이스루 히토노 타메 できないコトなんて やれないコトなんて 데키나이 코토난테 야레나이 코노 난테 そんな弱さなんて 哀しいもんだろう 손나 요와사난테 카나시이 몬다로? 예를들면 응달(그늘)에서 흔들리는 그 꽃을 왠지 가엾게 여겨 「어떻게 해서든 양달로」하고 고민하면 조금 강해질 수 있어 예를들면 소중한 사람이 우는 모습에 말은 나오지 않아도 「소중한 노래」를 들려 줄 수 있다면 눈물도 멈춰질거야 그 주머니를 샅샅이 뒤지는 거야. 분명히 용기의 조각이 나오겠지 자신을 가져도 좋아. 우리들 때로는 용사도 될 수 있는거야. 지켜야 할 것이 있다면 Little Brave 지켜야 할 사람이 있다면 Little Brave 「어떻게든 양지에서 소중한 노래를 들려줄게 그러니 이제 울지마 내가 지켜줄테니」 우리들 누구나가 소중한 무언가를 분명 가지고 있어 크건 작건 저마다 무언가를 가지고 있어 우리들 언제나 소중한 무언가를 위해 살아가고 있어 무언가에 웃고 무언가로 화내고 이따금 울기도 해 그리고 지켜야할 때가 오면 보라구, 용기의 조각도 커지고 흔들리지 않는 긍지가 돼 그렇게 되면 어때 아무 것도 두렵지 않은 거야 지켜야 할 사람이 주는 Little Brave 지켜야 할 것이 자랑스러운 Little Brave 그래 단순히 고상한 꿈을 위해, 사랑하는 사람을 위해 못하는 일 따위 하나라도 있겠어 주머니는 이미 가득 차 있어 그것들을 자랑스럽게 믿을 수 있겠지 중요한 것도 알겠지 때로는 용사도 될 수 있는거야 지켜야 할 것이 있다면 Little Brave 지켜야 할 사람이 있다면 Little Brave 내게 있어서는 노래하는 것이 용기(brave) 몸과 마음 전부의 힘을 다해 Little Brave 단순히 고상한 꿈을 위해, 사랑하는 사람을 위해 할 수 없는 일 따위, 해 낼 수 없는 일 따위 그런 나약함 따위 서글픈 거겠지 |
||||||
5. |
| 4:25 | ![]() |
|||
ノ-ヒットノ-ラン
物語の始まりはそう成す術の無い僕らが主役 모노가타리노 하지마리와 소- 나스 스베노나이 보쿠라가 슈야쿠 白いライト當てられて期待を背負って 시로이 라이토 아테라레테 키타이오 세옷테 「賴むぜ我らがスラッガ-」 「타노무제 와레라가 스랏가」 今日はどうした, いまだノ-ヒットノ-ラン 쿄-와 도-시타 이마다 노-힛토노-란 一番前で見ている人の目 이치방마에데 미테이루 히토노 메 その想いは僕をあせらせて 소노 오모이와 보쿠오 아세라세테 高鳴る心の背中につかえる 타카나루 코코로노 세나카니 츠카에루 タメ息に勇氣かき消されても 타메이키니 유-키카키 케사레테모 「まかせろ」なんていう だけどライトからすぐ逃げたいよ 「마카세로」난테이우 다케도 라이토카라 스구 니게타이요 打てるかな打てなきゃ ノ-ヒットノ-ラン 우테루카나 우테나캬 노-힛토 노-란 スラッガ-だって怯えるんだ 스랏가 닷테 오비에룬다 好きな時に好きな事をして時時休み 스키나 토키니 스키나 코토오 시테 토키도키 야스미 また適當に步き出していた。 마타 테키토-니 아루키 다시테 이타。 それがいつの間にか誰かに何か求められて 소레가 이츠노 마니카 다레카니 나니카 모토메라레테 誰にも甘えられない 다레니모 아마에라레나이 ライトからすぐ逃げたいよ だけど僕はスラッガ- 라이토카라 스구 니게타이요 다케도 보쿠와 스랏가- ノ-ヒットノ-ランもままじゃ 認められない。 노-힛 노-란모 마마쟈 미토메라레나이。 そんな僕は存在しちゃいけない 손나 보쿠와 손자이 시챠 이케나이 願わくば怯える自分に逃げ場を與えてあげたい 네가와쿠바 오비에루 지분니 니게바오 아타에테 아게타이 願わくば誇れる自分と名譽とライトが欲しい 네가와쿠바 호코레루 지분토 메-요토 라이토가 호시이 ボクになにがのこるんだろう? 보쿠니 나니가 노코룬다로-? 臆病なボクにナニガできるんだろう? 오쿠뵤나 보쿠니 나니가 데키룬다로-? ライトがまだ足りないよ 라이토가 마다 타리나이요 「ボクはスラッガ-」 もっと思いこませてくれ 「보쿠와 스랏가-」 못토 오모이 코마세테쿠레 物語の始まりはぞう成す術の無い僕らが主役 모노가타리노 하지마리와 소- 나스 스베노나이 보쿠라가 슈야쿠 白いライト當てられて期待を背負って 시로이 라이토 아테라레테 키타이오 세옷테 「賴むぜ我らがスラッガ-」 「타노무제 와레라가 스랏가-」 「まかせろ!!」って僕は胸をたたく 「마카세롯!!」테 보쿠와 무네오 타타쿠 この手よ今は震えないで この足はちゃんとボクを支えて 코노테요 이마와 후루에나이데 코노 아시와 챤토 보쿠오 사사에테 白いライト當てられて怯えないように 시로이 라이토 아테라레테 오비에나이 요오니 帽子を深くかぶり直し不敵に笑うスラッガ- 보-시오 후카쿠 카부리 나오시 후테키니 와라우 스랏가- 普通に生きてりゃ誰だって ライトを浴びる日は訪れる 후츠우니 이키테랴 다레닷테 라이토오 오비루 히와 오토즈레루 そんな時誰でも臆病で皆腰のぬけたスラッガ- 손나 토키 다레데모 오쿠뵤데 민나 코시노 누케타 스랏가- ノ-ヒットノ-ラン 誰かにそれを知ってほしいから 노-힛토 노-런 다레카니 소레오 싯테 호시이카라 「まかせろ!」って 僕は胸をたたく 「마카세로」테 보쿠와 무네오 타타쿠 이야기의 시작은 어찌할 바 없는 우리들이 주역 하얀 라이트에 비춰지며 기대를 짊어지고서 「부탁해. 우리들이 강타자」 오늘은 어쩌지 아직도 No Hit No Run 제일 앞에서 보고 있는 사람의 눈, 그 생각은 나를 초조하게 해 크게 울리는 마음 뒤쪽이 메여와 한숨에 용기가 싹 없어져도 「맡겨둬」라고 말하지만 라이트에서 당장 도망치고 싶어 칠 수 있을까.. 치지 않으면 No Hit No Run 강타자라도 겁이 나。 좋아하는 때에 좋아하는 일을 하고 가끔 휴식 다시 적당히 걷기 시작하고 있었어。 그것이 어느 샌가 누군가에게 뭔가 원해지게 되서 누구에게도 응석부릴 수 없어 라이트에서 당장 도망치고 싶어. 하지만 난 강타자 No Hit No Run 도 그대로는 인정되지 않아。 그런 난 존재해선 안돼 바라건대 겁내는 자신에게 도망칠 곳을 부여해 주고 싶어 바라건대 자랑할 수 있는 자신과 명예와 라이트가 갖고 싶어 나에게 뭐가 남았을까, 겁 많은 내가 무엇을 할 수 있을까 라이트가 아직 부족해 「난 강타자」 좀 더 굳게 결심해 줘 이야기의 시작은 어찌할 바 없는 우리들이 주역 하얀 라이트에 비춰지며 기대를 짊어지고 「부탁해, 우리들이 강타자」 「맡겨둬!!」라며 난 가슴을 쳐 이 손아 지금은 떨지 말아줘 이 발은 제대로 나를 지탱해줘 하얀 라이트에 비춰지면서도 무섭지 않은 듯 모자를 깊게 고쳐 쓰고 대담하게 웃는 강타자 평범하게 살고 있는 누구라도 라이트에 비춰지는 날은 찾아와 그때는 누구라도 겁쟁이고, 모두 깜짝 놀란 강타자 No Hit No Run 누군가에게 그것을 알게 해주고 싶으니까 「맡겨둬!」라며 나는 가슴을 쳐 |
||||||
6. |
| 5:35 | ![]() |
|||
とっておきの唄
ゆっくりでいいから君が本當に笑って泣けるような 육쿠리데 이이까라 키미가 혼토-니 와랏테 나케루 요-나 2人になろう 후타리니 나로- ちょっとずつアルバムを重くしよう 촛또즈츠 아루바무오 오모쿠시요- 何でもない日も記念日にしよう 난데모 나이 히모 키넴비니 시요- どんなにめくっても終わりがないかわりに 돈나니 메쿳테모 오와리가 나이 카와리니 續きがある2人のアルバム 魔法のアルバム 츠즈키가 아루 후타리노 아루바무 마호-노 아루바무 これからどこにいこうか僕ら 코레카라 도코니 이코-카 보쿠라 靜かな場所ににぎやかな場所どこでもいいんだよね 시즈카나 바쇼니 니기야카나 바쇼 도코데모 이인다요네 それぞれの場所に 君らしいキミがいればそこはまさに... 소레조레노 바쇼니 키미라시이 키미가 이레바 소코와 마사니... 地圖にもない場所で 手をつないで 치즈니모 나이 바쇼데 테오 츠나이데 インスタントカメラ持って僕は花をつんで 인스탄토 카메라오 못테 보쿠와 하나오 츤데 きみに似合う花なんだろうかなんて本氣で首かしげたりして 키미니 니아우 하나난다로-카 난테 홍키데 쿠비카시게 타리시테 單純な僕の單純な唄 大事な人の爲だけの唄 탄쥰나 보쿠노 탄쥰나 우타 다이지나 히또노 타메 다케노 우타 よくあるLOVESONG でも 요쿠아루 러브 송구 데모 2人の前だけでトクベツであればいい よくある唄でいい 후타리노 마에다케데 토쿠베츠데 아레바이이 요쿠아루 우타데 이이 誰でも見かけホド强くないし 自分で思うよりも泣き蟲だから 다레데모 미카케호도 츠요쿠 나이시 지분데 오모우 요리모 나키 무시다카라 「一人で大丈夫」なんて絶對言わせない 「히토리데 다이죠-부」난테 젯타이 이와세나이 嫌がたってムリヤリ連れていくよ 이야가탓테 무리야리 츠레테 이쿠요 地圖にもない場所へ手をつないで君の大切なイヌもつれて 치즈니모 나이 바쇼에 테오 츠나이데 키미노 다이세츠나 이누모 츠레테 時時口ずさむその唄少し覺えたから 토키도키 쿠치즈사무 소노 우타 스코시 오보에타카라 ちょっとでも一緖に唄わせて 촛토데모 잇쇼니 우타와세테 小鳥が夜明けを唄であいずとっておきの聲でリズムとって♪ 코토리가 요아케오 우타데 아이즈 톳테오키노 코에데 리즈무 톳테 何でもない日にも小さなドラマがあるって氣付いたんだ 난데모 나이 히니모 치이사나 도라마가 아룻테 키즈이탄다 單純な僕の單純な唄ナミダを止める爲にある唄 탄쥰나 보쿠노 탄쥰나 우타 나미다 오토메루 타메니 아루 우타 不安のつのる夜は思い出して欲しい 후안노 츠노루 요루와 오모이 다시테 호시이 この日を僕は確かめ生きる 코노 히오 보쿠와 타시카메 이키루 この日に君を見つけて生きる 코노 히니 키미오 미츠케테 이키루 この何でもない日が記念日になる 코노 난데모 나이 히가 키넴비니나루 だからどんなに大きな地圖にもない場所へ手をつないで 다카라 돈나니 오오키나 치즈니모 나이 바쇼에 테오 츠나이데 魔法のアルバムに續きを 不安のつのるヨルは忘れないで 마호-노 아루바무니 츠즈키오 후안노 츠노루 요루와 와스레나이데 君のタメのウタがあるコト 키미노 타메노 우타가 아루 코토 地圖にもない場所へ手をつないでテヲツナイデ 치즈니모 나이 바쇼에 테오 츠나이데 테오 츠나이데 ゆっくりでいいから君が本當に笑って泣けるような 육쿠리데 이이까라 키미가 혼토-니 와랏테 나케루 요-나 地圖にもない場所へ手をつないで 치즈니모 나이 바쇼에 테오 츠나이데 느긋해도 좋으니까 네가 정말로 웃고 울 수 있는 우리 둘이 되자 조금씩 앨범을 채워가자 아무 것도 아닌 날도 기념일로 만들자 몇 장을 넘겨도 끝이 없는 대신, 계속 이어지는 우리 둘의 앨범 마법의 앨범, 이제 어디에 갈까 우리들? 조용한 곳에 떠들썩한 곳, 어디라도 좋아 각각의 장소로 너 다운 네가 있다면 그곳은 바로... 지도에도 없는 곳에서 손을 잡고 일회용 카메라를 가지고 나는 꽃을 따 「너에게 어울리는 꽃일까?」 하며 진심으로 고개를 갸웃 거리기도 해 단순한 나의 단순한 노래 소중한 사람만을 위한 노래 흔한 사랑 노래라도 우리 둘에게만 특별하면 되지 흔한 노래라도 상관없어 누구나 겉모습 정도로 강하지 않고 스스로가 생각하는 것보다도 울보니까 「혼자서도 괜찮아」라는 말 따위 절대로 말하게 하지 않겠어 싫어도 억지로 데리고 갈 거야 지도에도 없는 곳으로 손을 잡고서 너의 소중한 개도 데리고 가끔 흥얼거리던 그 노래 조금 기억하니까 잠깐이라도 같이 부르게 해줘 OH! YEAH!! 작은 새가 새벽을 노래로 신호, 소중한 목소리로 리듬을 타고♪ 아무 것도 아닌 날에도 작은 드라마가 있음을 깨달았어 단순한 나의 단순한 노래, 눈물을 멈추기 위해 있는 노래 불안이 더해 가는 밤에는 생각해 줬으면 해 이 날을 난 확인하며 살고 있어 이 날에 널 찾아내어 살고 있어 이 아무 것도 아닌 날이 기념일이 돼 그러니까 아무리 큰 지도에도 없는 곳으로 손을 잡고서 마법의 앨범에 다음을 불안이 더해가는 밤엔 잊지 말아줘 널 위한 노래가 있다는 걸. 지도에도 없는 곳으로 손을 잡고서, 손을 잡고서 느긋해도 좋으니까 네가 정말로 웃고 울 수 있는 .. 지도에도 없는 곳으로 손을 잡고서 |
||||||
7. |
| 6:31 | ![]() |
|||
ナイフ
僕は今夜旅に出るよ 僕の行きたい場所に行くよ 보쿠와 콩야 타비니 데루요 보쿠노 이키타이 바쇼니 이쿠요 난 오늘 밤 여행을 떠날 거야 내가 가고 싶은 곳으로 갈 거야 「小さな頃の唄」を思い出すタメに 「치이사나 코로노 우타」오 오모이다스 타메니 「어린 시절의 노래」를 떠올리기 위해서 胸をはって旅に出るよ 朝のにおいの夢を見るよ 무네오 핫테 타비니 데루요 아사노 니오이노 유메오 미루요 가슴을 펴고 여행을 떠날 거야 아침 향기가 나는 꿈을 꿔 「勇氣の出る唄」を思い出すタメに No Reason 「유-키노 데루 우타」오 오모이다스 타메니 「용기가 나는 노래」를 떠올리기 위해서 夜明けの色の ロケットに飛び乘ろう怖いならよく見なよ 요아케 이로노 로켓토니 토비 노로오-코와이나라 요쿠 미나요 새벽빛의 로켓에 올라타자 무섭다면 자세히 보지마 小さな蟲だって短い命頑張ってんだからさぁ 치이사나 무시닷테 미지카이 이노치 감밧텐 다카라사- 작은 벌레라도 짧은 생명으로 힘껏 노력하고 있으니까 强く望んだら 望んだ分だけ 츠요쿠 노존다라 노존다 분다케 강렬히 바란다면 바랬던 것만큼 隱したナイフはスルドくなるもんさ 카쿠시타 나이후와 스루도쿠 나루몬사 숨겼던 나이프는 날카롭게 되는 거야 僕が笑ってた あの日の夕燒け 보쿠가 와랏테타 아노 히노 유-야케 내가 웃었던 그 날의 저녁놀 隱したナイフでもう一度とりもどせ Prove Yourself Oh Yeah 카쿠시타 나이후데 모-이치도 토리모도세 숨겼던 나이프로 다시 한 번 되찾아 彼は現代の中毒者 うつろな眼をして笑って 카레와 겐다이노 츄-도쿠샤 우츠로나 메오 시테 와랏테 그는 현대의 중독자 공허한 눈을 하고 웃어 「小さな頃の唄」を忘れようとする 「치이사나 코로노 우타」오 와스레 요-토 스루 「어린 시절의 노래」를 잊으려 해 だけど忘れないで アナタは生きてる 다케도 와스레 나이데 아나타와 이키테루 그렇지만 잊지마 너는 살아있어 「勇氣の出る唄」を一緖に唄おう No Reason 「유-키노 데루 우타」오 잇쇼니 우타오- 「용기가 나는 노래」를 함께 부르자 小さな手のヒラにこぼれた 치이사나 테노 히라니 코보레타 작은 손바닥에 흘러 넘쳤던 滿月のカケラにも少し似た 망게츠노 카케라니모 스코시 니타 만월의 조각이랑도 조금 닮았어 短い命 僕だけの寶物 미지카이 이노치 보쿠 다케노 다카라모노 짧은 생명 나만의 보물 强く望んだら 望んだ分だけ 츠요쿠 노존다라 노존다 분다케 강렬히 바란다면 바랬던 것만큼 隱したナイフはスルドくなるもんさ 카쿠시타 나이후와 스루도쿠 나루몬사 숨겼던 나이프는 날카롭게 되는 거야 皆あこがれたヒーローみたいに 민나 아코가레타 히-로 미타이니 모두가 동경했던 영웅처럼 隱したナイフが 僕を强くする 카쿠시타 나이후가 보쿠오 츠요쿠 스루 숨겼던 나이프가 나를 강하게 해 Prove Yourself Oh Yeah ,Prove Yourself Oh Yeah Oh Yeah, Prove Yourself Knife showed me the way to「Myself」 Knife showed me the way to and「Live」 Hold on!Remember and Realize My Wishes. No Reason 夜明け色の ロケットに飛び乘ろう 요아케 이로노 로켓토니 토비노로- 새벽빛의 로켓에 올라타자 怖いならよくみなよ 코와이나라 요쿠 미나요 무서우면 자세히 보지마 小さな蟲だって自分の唄は覺えてんだからさぁ 치이사나 무시닷테 지분노 우타와 오보에텐다 카라사 작은 벌레라도 자신의 노래는 기억하고 있으니까 强く望んだら 望んだ分だけ 츠요쿠 노존다라 노존다 분다케 강렬히 바란다면 바랬던 것만큼 隱したナイフ はスルドくなるもんさ 카쿠시타 나이후와 스루도쿠 나루몬사 숨겼던 나이프는 날카롭게 되는 거야 いつも唄ってた「勇氣の唄」を 이츠모 우탓데타「유-키노 우타」오 언제나 불렀었던「용기의 노래」를 隱したナイフでもう一度思い出そう! 카쿠시타 나이후데 모-이치도 오모이다소-! 숨겼던 나이프로 한번 더 떠올려보자! 僕が望んだら 望んだ分だけ 보쿠가 노존다라 노존다 분다케 내가 바란다면 바랬던 것만큼 ココロのナイフ はスルドく輝いて 코코로노 나이후와 스루도쿠 카가야이테 마음속의 나이프는 날카롭게 빛나 子猫が唄ったような子犬が叫んだような 코네코가 우탓타 요-나 코이누가 사켄다 요-나 아기고양이가 불렀던 것 같은 강아지가 외쳤던 것 같은 何よりも大事なあの日の夕燒けうつしだすよ 나니요리모 다이지나 아노 히노 유-야케 우츠시다스요 무엇보다도 소중한 그 날의 저녁놀 비추기 시작해 Prove Yourself Oh Yeah Oh Yeah Prove Yourself |
||||||
8. |
| 4:37 | ![]() |
|||