![]() |
|
0:10 | ![]() |
||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
![]() |
|
0:20 | ![]() |
||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
![]() |
|
5:01 | ![]() |
||
from Sweet memories with 소녀시대 (2008) | |||||
![]() |
|
4:55 | ![]() |
||
from Chemistry - 空の奇跡 [single] (2007) | |||||
![]() |
|
5:10 | ![]() |
||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008) | |||||
![]() |
|
4:02 | ![]() |
||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
あきらめない つまりそれが未? 아키라메나이 쯔마리소레가미라이 포기하지 않아 즉 그것이 미래 あざやかな 足跡を遺して 아자야카나 아시아토오노코시테 뚜렷한 발자국을 남기고 夢をこの手に つかむんだ 유메오코노테니 쯔카문다 꿈을 이 손으로 잡는거야 ?の 中で踊る 미도리노 나카데오도루 초록의 안에서 춤추는 降り注ぐ 光の中 후리소소구 히카리노나카 쏟아져내리는 빛의 안 眩しく光る 陽の下で 마부시쿠히카루 히노시타데 눈부시게 빛나는 햇빛의 아래에서 あきらめない つまりそれが未? 아키라메나이 쯔마리소레가미라이 포기하지 않아 즉 그것이 미래 あざやかな 足跡を遺して 아자야카나 아시아토오노코시테 뚜렷한 발자국을 남기고 夢をこの手に つかむんだ 유메오코노테니 쯔카문다 꿈을 이 손으로 잡는거야 何もない日?を過ごす僕は 나니모나이히비오스고스보쿠와 아무것도 아닌 나날을 보내는 나는 わずかなことばかり?にして 와즈카나코토바카리키니시테 작은 일만 신경쓰고 人生とは?わらないもの 진세이와카와라나이모노 인생은 바뀌지 않는 것 ?えるものだから 카에루모노다카라 바꾸는 것이니까 ??を見つめよう 신지쯔오미쯔메요우 진실을 바라보자 流されないように迷わないように 나가사레나이요우니마요와나이요우니 흘러가지않기를 방황하지 않기를 踏み出そうこの道を 후미다소우코노미치오 내딛자 이 길을 かなわない 永遠の夢を 카나와나이 에이엔노유메오 이루어지지않는 영원한 꿈을 ひたすら 追い?けてた 히타스라 오이쯔즈케테타 필사적으로 계속 쫓았어 沈む夕日に 照らされて 시즈무유우히니 테라사레테 지는 노을에 비춰지면서 あきらめない つまりそれが未? 아키라메나이 쯔마리소레가미라이 포기하지 않아 즉 그것이 미래 あざやかな 足跡を遺して 아자야카나 아시아토오노코시테 뚜렷한 발자국을 남기고 夢をこの手に つかむんだ 유메오코노테니 쯔카문다 꿈을 이 손으로 잡는거야 この世界の苦しみを 코노세카이노쿠루시미오 이 세계의 괴로움을 一人で背負い?んでたよ 히토리데세오이콘데타요 혼자서 떠맡고 있었어 わかってたのさ 答えのない 와캇테타노사 코타에노나이 알고 있었어 대답이 없는 努力なんてないことを 도료쿠난테나이코토오 노력 같은 건 없다는 것을 倒れそうでも 走り?けた 타오레소우데모 하시리쯔즈케타 쓰러질 것 같아도 계속 달렸던 その瞬間 いつも 胸に感じていこう 소노슝캉 이쯔모 무네니칸지테이코우 그 순간 언제나 가슴으로 느껴가자 ゆるぎない 心の?で 유루기나이 코코로노코에데 흔들림없는 마음의 목소리로 加速して 夢の舞台へ 카소쿠시테 유메노부타이에 가속해 가 꿈의 무대로 輝く月の その下で 카가야쿠쯔키노 소노시타데 빛나는 달의 그 아래에서 あきらめない つまりそれが未? 아키라메나이 쯔마리소레가미라이 포기하지 않아 즉 그것이 미래 あざやかな 足跡を遺して 아자야카나 아시아토오노코시테 뚜렷한 발자국을 남기고 夢をこの手に つかむんだ 유메오코노테니 쯔카문다 꿈을 이 손으로 잡는거야 わすれないよ あの日?を 와스레나이요 아노히비오 잊지않아 그 나날을 支えてくれた 友達を 사사에테쿠레타 토모다치오 지지해 주었던 친구를 ?こえるよ ?こえてくるのさ あの? 키코에루요 키코에테쿠루노사 아노코에 들려 들려오고 있어 그 목소리 (I know you’re always gonna get through!) ?わらないよ この?持ち 카와라나이요 코노키모치 변하지 않아 이 마음 永遠に?る そして?がる 에이엔니노코루 소시테히로가루 영원히 남아 그리고 퍼져가 “必ずあなたの夢は夢をつなぐから” “카나라즈아나타노유메와유메오쯔나구카라” “반드시 너의 꿈은 꿈을 이어나가니까” 瞳の 中に映る 히토미노 나카니우쯔루 눈동자의 안에서 떠오르는 光が 照らす未? 히카리가 테라스미라이 빛이 비추는 미래 輝く夜に この歌を 카가야쿠요루니 코노우타오 빛나는 밤에 이 노래를 あきらめない つまりそれが未? 아키라메나이 쯔마리소레가미라이 포기하지 않아 즉 그것이 미래 あざやかな 足跡を遺して 아자야카나 아시아토오노코시테 뚜렷한 발자국을 남기고 夢をこの手に つかむんだ 유메오코노테니 쯔카문다 꿈을 이 손으로 잡는거야 You know that you’ll make it! I know you can take it! 輝く夜に この歌を 카가야쿠요루니 코노우타오 빛나는 밤에 이 노래를 You know that you’ll make it! I know you can take it! つかむんだ 쯔카문다 잡는 거야
|
|||||
![]() |
|
4:29 | ![]() |
||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
![]() |
|
3:21 | ![]() |
||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009) | |||||
![]() |
|
5:20 | ![]() |
||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
무리카모시레나이요니
오모에테모보쿠와 이치방카나에타이코토오무 네니못테이키테유쿠요 히가쿠레타노니 키즈카즈무츄데간밧테 데키루요니낫타사카아가리모 아노코로노보쿠노 다이지나유메닷타 도레다케지칸가카캇테모 유메오카나에루소노토키마데 아쿠비모세카스코토모세즈 미라이와맛테쿠레테이타 유메와지칸오우라기라나이 지칸모유메오켓시테우라기라나이 소노후타츠가 쵸도마지와루 바쇼니코코로가노조무 미라이가아루 유메오타즈사에테메자스 소노바쇼니 보쿠가츠케타나마에와 야쿠소쿠노바쇼 소레가돈나니오오키나유메니 오모에테모보쿠와 이치방카나에타이코토오 유메니못테이키테유쿠요 아노토키얏파리아 키라메나캬요캇타토 후토시타효시니오모이다시테와 쿠야무코토난테시타 쿠와나이카라 토츄데모시신데시맛테모 히타무키니유메토무키아에바 킷토오나지미라이오에가쿠 다레카가우케츠이데쿠레루 유메와지칸오우라기라나이 지칸모유메오켓시테우라기라나이 소노후타츠가 쵸도마지와루 바쇼니코코로가노조무 미라이가아루 돈나유메모오나지사 다레카노시아와세네가우 키미노유메모카나우 야쿠소쿠노바쇼데 도카키미노유메오 아키라메나이데 토호모나이유메토시테모 카나우미라이니와토호모나이 카즈노에가오가아루하즈 유메와지칸오우라기라나이 지칸모유메오켓시테우라기라나이 소노후타츠가 쵸도마지와루 바쇼니코코로가노조무 미라이가아루 유메오타즈사에테메자스 소노바쇼니보쿠가츠케타나마에와 야쿠소쿠노바쇼 보쿠라노유메가카나우소노토키오 미라이와맛테루 야쿠소쿠노바쇼데 La la la la la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la |
|||||
![]() |
|
3:51 | ![]() |
||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
奇跡を僕らは見つけた 키세키오보쿠라와미츠케타 기적을 우리들은 발견했어 この世界で 君が息を?ませる 코노세카이데 키미가이키오하즈마세루 이 세상에서 그대가 숨을 가쁘게 쉬어 心は空をかけめぐり?く 코코로와소라가카케메구리토도쿠 마음은 하늘을 뛰어다니며 도달해 大丈夫 僕はここにいる 다이죠부 보쿠와코코니이루 괜찮아 난 여기에 있어 遠くて?けてる海の飛沫 토오쿠테히케테루우미노시부키 먼곳에서 튀고 있는 바다의 물보라 足元そよいでる草の息吹 아시모토소요이데루쿠사노이부키 발밑에서 살랑거리는 풀의 숨결 僕はずっとここにいるよ君を感じて 보쿠와즛토코코니이루요키미오칸지테 난 계속 이곳에 있을거야 그대를 느끼며 離れててもゆれてても僕を信じて 하나레테테모유레테테모보쿠오신지테 멀리 떨어져도 흔들린데도 나를 믿어 奇跡を僕らは見つけた 키세키오보쿠라와미츠케타 기적을 우리들은 발견했어 この世界で 君が息を?ませる 코노세카이데 키미가이키오하즈마세루 이 세상에서 그대가 숨을 가쁘게 쉬어 心は空をかけめぐり?く 코코로와소라가카케메구리토도쿠 마음은 하늘을 뛰어다니며 도달해 大丈夫 僕はここにいる 다이죠부 보쿠와코코니이루 괜찮아 난 여기에 있어 未だ見ぬ自分探し 旅立った君 마다미누지분사가시 타비닷타키미 아직 보이지않는 자신을 찾으러 여행떠난 그대 今よりも未?選び 背中押した僕 이마요리미라이에라비 세나카오시타보쿠 지금보다 미래 선택을 밀어부쳤던 나 見知らぬ街 疲れた君は何を見るだろう 미시라누마치 츠카레타키미와나니오미루다로- 보이지않는 거리 지쳐버린 그대는 무엇을 보는걸까 君の願い?うこと僕は信じる 키미노네가이카나우코토보쿠와신지루 그대의 바램이 이루어지는 것을 나는 믿어 奇跡を僕らは見つけた 키세키오보쿠라와미츠케타 기적을 우리들은 발견했어 この世界で ?い鳥が?ぎ出す 코노세카이데 아오이토리가사와기다스 이 세상에서 파란 새가 떠들기 시작해 夢見る?さ この空に?け 유메미루츠요사 코노소라니토도케 꿈을 꾸는 강함을 이 하늘에 전해 大丈夫 僕はここにいる 다이죠부 보쿠와코코니이루 괜찮아 난 여기에 있어 迷いと不安打消し 一?踏み出したんだ 僕ら 마요이토후안우치케시 잇포후미다시탄다 보쿠라 방황과 불안을 없애버리고 한걸을 내딛었어 우리들 地球の自?感じて この星に立つ 치큐-노지텐칸지테 코노호시니타츠 지구의 자전을 느끼며 이 별에서 奇跡を僕らは見つけた 키세키오보쿠라와미츠케타 기적을 우리들은 발견했어 この世界で 君が息を?ませる 코노세카이데 키미가이키오하즈마세루 이 세상에서 그대가 숨을 가쁘게 쉬어 心は空をかけめぐり?く 코코로와소라가카케메구리토도쿠 마음은 하늘을 뛰어다니며 도달해 大丈夫 僕はここにいる 다이죠부 보쿠와코코니이루 괜찮아 난 여기에 있어 奇跡を僕らは見つけた 키세키오보쿠라와미츠케타 기적을 우리들은 발견했어 この世界で ?い鳥が?ぎ出す 코노세카이데 아오이토리가사와기다스 이 세상에서 파란 새가 떠들기 시작해 夢見る?さ この空に?け 유메미루츠요사 코노소라니토도케 꿈을 꾸는 강함을 이 하늘에 전해 大丈夫 僕はここにいる 다이죠부 보쿠와코코니이루 괜찮아 난 여기에 있어 大丈夫 僕は信じてる 다이죠부 보쿠와신지테루 괜찮아 난 믿고있어
|
|||||
![]() |
|
3:52 | ![]() |
||
from Chemistry - 空の奇跡 [single] (2007) | |||||
![]() |
|
3:54 | ![]() |
||
from Chemistry - 空の奇跡 [single] (2007) | |||||
![]() |
|
4:48 | ![]() |
||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
小さな秘密を 君とふたりで 치이사나히미쯔오 키미토후타리데 작은 비밀을 그대와 둘이서 分け合うその?さを 求めてたはず 와케아우소노하카나사오 모토메테타하즈 서로 나누는 그 덧없음을 원하고 있었을 터 あの頃はまだ こんなに君を愛するなんて 아노코로와마다 콘나니키미오아이스루난테 그 때는 아직 이렇게 그대를 사랑하다는 걸 ?付かずに 何も知らずに 手をかけた 砂の扉 키즈카즈니 나니모시라즈니 테오카케타 스나노토비라 알아차리지 못하고 아무것도 모른채 손을 댄 모래의 문 ?く 抱いて 君を ?せたら 쯔요쿠 다이테 키미오 코와세타라 강하게 껴안고 그대를 부술 수 있다면 永遠を手にできるの? 에이엔오테니데키루노? 영원을 손에 넣을 수 있어? 君に?れて 求め合う事が 키미니후레테 모토메아우코토가 그대에게 닿아서 서로를 원하는 것이 罪なら 背負い?けたい 쯔미나라 세오이쯔즈케타이 죄라면 계속 짊어지고 싶어 例えば突然 僕が死んだら 타토에바토쯔젠 보쿠가신다라 설령 갑자기 내가 죽는다면 誰も君の悲しみに ?付かないだろう 다레모키미노카나시미니 키즈카나이다로우 누구도 그대의 슬픔을 알아차리지 못하겠지 ?を殺して 泣き崩れてる君を眺めて 코에오코로시테 나키쿠즈레테루키미오나가메테 목소리를 죽이고 정신없이 울고있는 그대를 바라보고 誰よりも愛していたと 一度だけ君に告げよう 다레요리모아이시테이타토 이치도다케키미니쯔게요우 누구보다도 사랑했었다고 한 번만 그대에게 고하자 服に 絡む 君の 長い? 후쿠니 카라무 키미노 나가이카미 옷에 휘감기는 그대의 긴 머리 ひとつずつ?して行く 히토쯔즈쯔하가시테유쿠 하나씩 떼어 가 いつか 君の 全てを集めて 이쯔카 키미노 스베테오아쯔메테 언젠가 그대의 모든 것을 모아서 この手に 閉じ?めてみたい 코노테니 토지코메테미타이 이 손에 가두어보고 싶어 「あなたの現?を 邪魔するつもりはないの」 “아나타노겐지쯔오 쟈마스루쯔모리와나이노” “당신의 현실을 방해할 생각은 없어” 優しい 君の?で ?ちる所まで ?ちてしまおう 야사시이 키미노우소데 오치루토코로마데 오치테시마오우 상냥한 그대의 거짓말로 떨어질 수 있는 곳까지 떨어져버리자 ?く 抱いて 君を ?せたら 쯔요쿠 다이테 키미오 코와세타라 강하게 껴안고 그대를 부술 수 있다면 永遠を手にできるの? 에이엔오테니데키루노? 영원을 손에 넣을 수 있어? 君に?れて 求め合う事が 키미니후레테 모토메아우코토가 그대에게 닿아서 서로를 원하는 것이 罪なら 背負い?けたい 쯔미나라 세오이쯔즈케타이 죄라면 계속 짊어지고 싶어 I’ll take the “sweetest hell” for you Say, you’ll love the “sweetest hell” for me
|
|||||
![]() |
|
6:07 | ![]() |
||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
![]() |
|
4:43 | ![]() |
||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005) | |||||
![]() |
|
4:46 | ![]() |
||
from Chemistry - Long Long Way [single] (2004) | |||||
![]() |
|
4:42 | ![]() |
||
from Chemistry - Long Long Way [single] (2004) | |||||
![]() |
|
4:47 | ![]() |
||
from Chemistry - Second To None (2004)
[가사]
もうこれ以上君のこと 愛さないように離れていよう 今僕は君ではない誰かのため 生きることになってる 君が誰かと步いて行く姿を 僕は氣付かないフリして行かなくちゃ あの頃じゃないから ねぇそれでもこんな夜思い出すよ 月の好きな君を ′簡單なのね′言われてしまうくらいに また出逢っても通り過ぎて行くけど 平氣じゃないから 忘れた理由じゃない もうこれ以上君のこと 愛さずにいられたら [발음] 모-코레이죠-키미노코토 아이사나이요-니하나레테이요- 이마보쿠와키미데와나이다레카노타메 이키루코토니낫테루 키미가다레카토아루이테유쿠스가타오 보쿠와키즈카나이후리시테이카나쿠챠 아노코로쟈나이카라 네-소레데모콘나요루오모이다스요 츠키노스키나키미오 ′칸탄나노네′이와레테시마우쿠라이니 마타데앗테모토오리스기테유쿠케도 헤이키쟈나이카라 와스레타와케쟈나이 모-코레이죠-키미노코토 아이사즈니이라레타라 [해석] 이제더이상그대를 사랑하지않도록떨어져있어요 지금나는그대가아닌누군가를위해 살아가도록되어있어요 그대가누군가와걸어가는모습을 나는알아채지못하는척하지않으면안되죠 그시절이아니기에 그래도이런밤에는떠올려요 달을좋아하는그대를 ′간단하네′라는말을들을정도로 다시만나도그저스쳐지나가지만 태연하지않으니까 잊어버린게아니죠 이제더이상그대를 사랑하지않을수있다면 |
|||||
![]() |
|
6:06 | ![]() |
||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
![]() |
|
5:33 | ![]() |
||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009) | |||||
![]() |
|
6:21 | ![]() |
||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
なぜに空見上げるのだろう? 나제니소라미아게루노다로- 어째서 하늘을 바라보는 걸까 どこかで立ち止まる度 도코카데타치토마루타비 어딘가에서 발걸음을 멈출 때 마다 誰にも話せない悲しみを 다레니모하나세나이카나시미오 아무에게도 말할 수 없는 슬픔을 心が話しかける 코코로가하나시카케루 마음이 말을 거네요 ?いて?た長い 道を 아루이테키타나가이미치오 걸어 온 긴 길을 ここから振り返れば 코코카라후리카에레바 여기에서 돌아보면 僕が思うよりも 보쿠가오모우요리모 내 생각보다도 輝いた日?だと?えられた 카가야이타히비다토오시에라레타 찬란한 나날이었다고 가르쳐줘요 どんな時も 돈-나토키모 언제나 僕のそばで 보쿠노소바데 내 곁에서 君が共に笑った 키미가토모니와랏-타 그대가 함께 웃어주었죠 過ぎた?月は 스기타토키와 지나간 세월은 何かが足りなくて??? 나니카가타리나쿠테 무언가가 부족해서... でも ?づいたのは 데모키즈이타노와 하지만 깨달은 건, ”愛こそが全て”さ 아이코소가스베테사 "사랑이야말로 모든 것"이라는 것 「しあわせだった?」なんて 시아와세닷-타난-테 행복했냐고 聞かないでくれ 키카나이데쿠레 묻지 말아요 愛しき人 이토시키히토 사랑스러운 그대 腕に抱きしめて 우데니다키시메테 품에 안고 僕が聞きたいよ 보쿠가키키따이요 내가 묻고 싶어요 君がさあわせだったか? 키미가시아와세닷-타까 그대가 행복했는지를 終わらない 道は きっとない 오와라나이미치와킷-토나이 끝없는 길 같은 건 있을리가 없죠 見送る人 미오쿠루히토 배웅해주는 그대는 ? 拭いて 나미다후이테 눈물을 닦고 背中 見?けて??? 세나카미토도케테 뒷모습을 끝까지 지켜봐 줘요... 僕は一人きり 보쿠와히토리키리 나는 홀로 この川を 今 渡る 코노카와오이마와타루 지금 이 강을 건너네 僕がいなくなった後は 보쿠가이나쿠낫-타아토와 내가 사라진 후에는 時? 空見上げて 토키도키 소라미아게테 가끔씩 하늘을 봐 줘요 君のことを ずっと 키미노코토오즛-토 언제나 그대를 太陽の近くで見守ってる 타이요-노치카쿠데미마못-테루 태양 가까이서 지켜보고 있을테니 姿かたち 스가타카타치 모습이 見えなくても 미에나쿠테모 보이지 않는다해도 きっと君は 感じる 킷-토키미와칸-지루 분명 그대는 느낄 수 있을거예요 目を閉じれば 메오토지레바 눈을 감으면 ?かしいぬくもり 나츠카시-누쿠모리 그리운 온기 そう 孤?を包む 소-코토쿠오쯔쯔무 그래요, 고독을 품은 僕は陽射しになる 보쿠와히자시니나루 나는 햇살이 될거예요 どれだけ愛してたか 도레다케아이시테타카 얼마나 사랑했는지 思い出して 오모이다시테 떠올려 봐요 大事な人 다이지나히토 소중한 그대여 君を?すこと 키미오노코스코토 그대를 남겨두고 가는 것 それがつらかった 소레가쯔라캇-타 그것이 정말 괴로웠지만 前へ?いて欲しい 마에에아루이테호시- 앞으로 걸어가 주길 永遠の愛はきっとある 토와노아이와킷-토아루 분명 영원한 사랑은 존재할거예요 忘れないで 와스레나이데 잊지마요 一人じゃない 히토리쟈나이 혼자가 아니라는 걸 離れ離れでも 하나레바나레데모 서로 떨어져있어도 君のその胸に 키미노소노무네니 그대의 가슴 속에 僕はまだ 生きている 보쿠와마다이키테이루 내가 아직 살아 있어요 「しあわせだった?」なんて 시아와세닷-타난-테 행복했냐고 聞かないでくれ 키카나이데쿠레 묻지 말아요 愛しき人 이토시키히토 사랑스러운 그대 腕に抱きしめて 우데니다키시메테 품에 안고 僕が聞きたいよ 보쿠가키키따이요 내가 묻고 싶어요 君がさいわせだったか? 그대가 행복했는지를 終わらなこは きっとない 오와라나이미치와킷-토나이 끝없는 길 같은 건 있을리가 없죠 見送る人 미오쿠루히토 배웅해주는 그대는 ? 拭いて 나미다후이테 눈물을 닦고 背中 見?けて??? 세나카미토도케테 뒷모습을 끝까지 지켜봐 줘요... 僕は一人きり 보쿠와히토리키리 나는 홀로 この川を 今 渡る 코노카와오이마와타루 지금 이 강을 건너네 何も悔いはない 나니모쿠이와나이 아무 후회도 없어요 生まれてよかった 우마레테요캇-타 태어나길 잘했죠 心から ありがとう 코코로카라아리가토- 진심으로 고마워요
|
|||||
![]() |
|
6:21 | ![]() |
||
from Chemistry - 最期の川 [single] (2007)
나제니소라미아게루노다로
도코카데타치토마루타비 다레니모하나세나이카나시미오 코코로가하나시카케루 아루이테키타나가이미치오 코코카라후리카에레바 보쿠가오모우요리모 카가야이타히비다토오시에라레타 돈나토키모 보쿠노소바데 키미가토모니와랏타 스기타토키와나니카가타리나쿠테 데모키즈이타노와 아이코소가스베테사 시아와세닷타난테 키카나이데쿠레 이토시키히토 우데니다키시메테 보쿠가키키따이요 키미가시아와세닷타까 오와라나이미치와킷토나이 미오쿠루히토 나미다후이테 세나카미토도케테 보쿠와히토리키리 코노카와오이마와타루 보쿠가이나쿠낫타아토와 토키도키 소라미아게테 키미노코토오즛토 타이요노치카쿠데미마못테루 스가타카타치 미에나쿠테모 킷토키미와칸지루 메오토지레바나츠카시누쿠모리 소코토쿠오쯔쯔무 보쿠와히자시니나루 도레다케아이시테타카 오모이다시테 다이지나히토 키미오노코스코토 소레가쯔라캇타 마에에아루이테호시 토와노아이와킷토아루 와스레나이데 히토리쟈나이 하나레바나레데모 키미노소노무네니 보쿠와마다이키테이루 시아와세닷타난테 키카나이데쿠레 이토시키히토 우데니다키시메테 보쿠가키키따이요 키미가시아와세닷타까 오와라나이미치와킷토나이 미오쿠루히토 나미다후이테 세나카미토도케테 보쿠와히토리키리 코노카와오이마와타루 나니모쿠이와나이 우마레테요캇타 코코로카라아리가토 |
|||||
![]() |
|
6:21 | ![]() |
||
from Chemistry - 最期の川 [single] (2007) | |||||
![]() |
|
6:19 | ![]() |
||
from Chemistry - 最期の川 [single] (2007) | |||||
![]() |
|
6:21 | ![]() |
||
from Chemistry - 最期の川 [single] (2007) | |||||
![]() |
|
5:53 | ![]() |
||
from Between The Lines (2004) | |||||
![]() |
|
5:47 | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
![]() |
|
2:26 | ![]() |
||
from Between The Lines (2004) | |||||
![]() |
|
7:21 | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
![]() |
|
4:14 | ![]() |
||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
![]() |
|
4:33 | ![]() |
||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010) | |||||
![]() |
|
6:22 | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
![]() |
|
5:33 | ![]() |
||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
![]() |
|
4:47 | ![]() |
||
from Between The Lines (2004) | |||||
![]() |
|
4:32 | ![]() |
||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
ねえ あんなに 話し合って 別れたのに 네에 안나니 하나시앗테 와카레타노니 저기 그렇게 서로 이야기하고 헤어졌는데도 まだ ?れ合った 唇は あたたかいままで 마다 후레앗타 쿠치비루와 아타타카이마마데 아직 스친 입술은 따뜻한 채로 ?脆い僕達は 나미다모로이보쿠타치와 눈물이 많은 우리들은 不慣れな笑顔して 手を振った 후나레나에가오시테 테오훗타 서투른 웃는 얼굴을 하고 손을 흔들었어 君のキスがいい 君の?がいい 側にいれるなら 何も要らないよ 키미노키스가이이 키미노코에가이이 소바니이레루나라 나니모이라나이요 너의 키스가 좋아 너의 목소리가 좋아 옆에 있을 수 있다면 아무것도 필요없어 後ろ姿が 小さくなる度 君のぬくもりを 痛い程感じてた 우시로스가타가 치이사쿠나루타비 키미노누쿠모리오 이타이호도칸지테타 뒷모습이 작아질 때마다 너의 따스함을 아플 정도로 느꼈어 ぎゅっと ?み上げる 思い出を吹き消せはしない ?토 코미아게루 오모이데오 후키케세와시나이 울컥 솟아오르는 추억을 지워버리거나는 할 수 없어 今“忘れない?さ”を この僕に下さい 이마 “와스레나이쯔요사”오 코노보쿠니쿠다사이 지금 “잊지않는 강함”을 이 나에게 주세요 「あなたを諦める」と 言葉選ぶ君に 言えなかった… “아나타오아키라메루”토 코토바에라부키미니 이에나캇타… “너를 포기할거야”라는 말을 고르는 너에게 말할 수 없었어 心と心が 本?はひとつで僕らは何から 背を向けたんだろう 코코로코코로가 혼토우와히토즈데보쿠라와나니카라 세오무케탄다로우 마음과 마음이 정말 하나라서 우리들은 무엇으로부터 등을 돌렸을까 後ろ姿を 追いかけていたら 우시로스가타오 오이카케테이타라 뒷모습을 쫓으면 君は泣いていた? どうしても 行けなかった 키미와나이테이타? 도우시테모이케나캇타 너는 울고 있었어? 아무래도 갈 수 없었어 巡り逢いとさよなら 幾度繰り返し 메구리아이토사요나라 이쿠도쿠리카에시 돌고 도는 만남과 이별 몇 번이나 되풀이하고 人は?くなると言うけれど 僕は… 히토와쯔요쿠나루토이우케레도 보쿠와… 사람은 강해진다고 말하지만 나는… 春の?通り 夏の?時雨 秋も冬も全部 ?わりはしないのに 하루노사쿠라도오리 나쯔노세미시구레 아키모후유모젠부 카와리와시나이노니 봄의 벚꽃길 여름의 매미 우는 소리 가을도 겨울도 전부 바뀌거나는 하지 않는데 今 何?にいて 誰を想ってるの 이마 도코니이테 다레오오못테루노 지금 어디에서 누구를 생각하고 있어 [幸せになって]と 奇麗には思えずに “시아와세니낫테”토 키레이니와오모에즈니 “행복해져”라고 아름답게는 생각하지 못하고 君のキスがいい 君の?がいい 側にいれるなら 何も要らないよ 키미노키스가이이 키미노코에가이이 소바니이레루나라 나니모이라나이요 너의 키스가 좋아 너의 목소리가 좋아 옆에 있을 수 있다면 아무것도 필요없어 泣いていていいから 僕が守るから 나이테이테이이카라 보쿠가마모루카라 울고 있어도 좋으니까 내가 지킬 테니까 君のぬくもりを もう一度感じたい 키미노누쿠모리오 모우이치도칸지타이 너의 따스함을 한 번 더 느끼고 싶어 どうしても 愛してる 도우시테모 아이시테루 어떤 일이 있어도 사랑해
|
|||||
![]() |
|
4:25 | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
![]() |
|
3:56 | ![]() |
||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005) | |||||
![]() |
|
5:34 | ![]() |
||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
![]() |
|
4:39 | ![]() |
||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
[가사]
Lalala... 君がいたずら してた (空に) 虹の弧を描く 鳴らそう今こころのチャイム 漂うあの雲に乘って 氣が付けばもう遠い日の記憶 過ぎたカレンダ-めくり直すような 君が殘したあの風景畵は ただ季節を變えて色褪せていくのオ妨優?br Lalala... 君の聲がね 僕の (こころ) 今でも搖らして 雪解け待つ午後のひだまり みたいに照らしてた あの日見つけたふたりの景色は 他愛ないことで何處へ消えたのだろうほら今 僕と君が終わりあるなら 遠く (光る) 夢の中まで そしていつかはじまりのうた こころに屆くようにずっと 君の寢顔僕のものだと信じてた そのままおやすみ Lalala... 僕の聲がね 屆け (屆け) 空の果てまで Lalala... いつかはきっと 空に (架ける) 愛の弧を描く 鳴らして今こころのチャイム あなたに響かせて [발음] Lalala... 키미가이타즈라 시테타 (소라니) 니지노코오에가쿠 나라소-이마코코로노챠이무 타다요우아노쿠모니놋테 키가츠케바모-토오이히노키오쿠 스기타카렌다-메쿠리나오스요-나 키미가노코시타아노후-케이카와 타다키세츠오카에테이로아세테유쿠노카호라이마 Lalala... 키미노코에가네 보쿠노 (코코로) 이마데모유라시테 유키토케마츠고고노히다마리 미타이니테라시테타 아노히미츠케타후타리노케시키와 타아이나이코토데도코에키에타노다로-호라이마 보쿠토키미가오와리아루나라 토오쿠 (히카루) 유메노나카마데 소시테이츠카하지마리노우타 코코로니토도쿠요-니즛토 키미노네가오보쿠노모노다토신지테타 소노마마오야스미 Lalala... 보쿠노코에가네 토도케 (토도케) 소라노하테마데 Lalala... 이츠카와킷토 소라니 (카케루) 아이노코오에가쿠 나라시테이마코코로노챠이무 아나타니히비카세테 [해석] Lalala... 그대가짓궂게 했던 (하늘에) 무지개를그려요 울려요지금마음속의벨을 떠다니는저구름을타고 깨달아보면이미먼날의기억 지나간달력을새로넘기듯이 그대가남긴그풍경화는 그저계절을바꾸어빛바래가는것인가요지금 Lalala... 그대의음성이 나의 (마음) 지금도흔들어서 눈이녹아기다리는오후의양지 처럼비추고있었어요 그날찾아낸두사람의풍경은 별것아닌것으로어디로사라진것일까요지금 나와그대에게끝이있다면 멀리 (빛나는) 꿈속까지 그리고언젠가시작의노래 마음에전해지도록언제나 그대의잠든얼굴나의것이라고믿었었죠 그대로잘자요 Lalala... 나의음성이 전해져 (전해져) 하늘의끝까지 Lalala... 언젠가반드시 하늘에 (걸리는) 사랑을그려요 울려요지금마음의벨을 그대에게울려요 |
|||||
![]() |
|
5:38 | ![]() |
||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
[가사]
街の中行き交う冬の戀人達を ぼんやり見てるとふとした瞬間 ずっとひとりだった氣にさせられる きっと... あの日君が僕のココロノドアを 開け放ったままで淚を擁いて 背を向けてしまったから? どうしてあのとき僕は君のこと 抱きとめもしないで ちいさくなる 後姿を瞳で追いかけたんだろう ひとりでいることにまだ慣れないよ 君がいない初めての冬がやってきた もしも... あの日君が僕のココロノドアを 開けずにいたなら今でもずっと いとしさは續いたかな? どうしてあのとき僕は離れてく 氣持ちにも氣付かず ただひたすら 君の仕草を瞳で追いかけたんだろう 情けないけれど想い出に寄り添った ひとり過ごす初めての冬がやってきた 部屋に殘されたふたりのヌケガラは あのときのまま僕だけがここで 立ち止まっている どうしてあのとき僕は君のこと 抱きとめもしないで ちいさくなる 後姿を瞳で追いかけたんだろう ココロノドアを今も開け放ったままで 君がいない初めての冬がやってきた 君はいま何處に- [발음] 마치노나카이키카우후유노코이비토타치오 봉야리미테루토후토시타칸 즛토히토리닷타키니사세라레루 킷토... 아노히키미가보쿠노코코로노도아오 아케하낫타마마데나미다오다이테 세오무케테시맛타카라? 도-시테아노토키보쿠와키미노코토 다키토메모시나이데 치-사쿠나루 우시로스가타오메데오이카케탄다로- 히토리데이루코토니마다나레나이요 키미가이나이하지메테노후유가얏테키타 모시모... 아노히키미가보쿠노코코로노도아오 아케즈니이타나라이마데모즛토 이토시사와츠즈이타카나? 도-시테아노토키보쿠와하나레테쿠 키모치니모키즈카즈 타다히타스라 키미노시구사오메데오이카케탄다로- 나사케나이케레도오모이데니요리솟타 히토리스고스하지메테노후유가얏테키타 해야니노코사레타후타리노누케가라와 아노토키노마마보쿠다케가코코데 타치토맛테이루 도-시테아노토키보쿠와키미노코토 다키토메모시나이데 치-사쿠나루 우시로스가타오메데오이카케탄다로- 코코로노도아오이마모아케하낫타마마데 키미가이나이하지메테노후유가얏테키타 키미와이마도코니- [해석] 거리를오고가는겨울의연인들을 멍하니바라보고있으면불현듯 줄곧혼자였었던것처럼느껴져요 분명... 그날그대가나의마음의문을 열어놓은채로눈물을안고서 등을돌려버렸기때문에? 어째서그때나는그대를 멈추게하지도않고서 작아져 |
|||||
![]() |
|
4:12 | ![]() |
||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
どうしていつの間に ただすり?けるように 도우시테이쯔노마니 타다스리누케루요우니 어째서 어느새인가 그저 빠져나가듯이 あなたに話したい コトバはいつも消えるのだろう 아나타니하나시타이 코토바와이쯔모키에루노다로우 너에게 하고싶은 말은 언제나 사라지는걸까 孤?な 時間が 二人に 訪れ 코도쿠나 지캉가 후타리니 오토즈레 고독한 시간이 두 사람에게 찾아오고 ?付けば 今 一人になって 思い出すよ 키즈케바 이마 히토리니낫테 오모이다스요 깨닫고보니 지금 혼자가 되어서 떠올려 あなたの やさしさ あなたの ほほえみ 아나타노 야사시사 아나타노 호호에미 너의 상냥함 너의 미소 ココロを コトバに できなくて ごめんよ 코코로오 코토바니 데키나쿠테 고멘요 마음을 말로 할 수 없어서 미안해 二人で ?いた ひとつの道のりが 終わる場所 후타리데 아루이타 히토쯔노미치노리가 오와루바쇼 둘이서 걸었던 하나의 거리가 끝나는 곳 僕らは ?りついたのかな あなたは告げるよ さよならを 보쿠라와 타도리쯔이타노카나 아나타와쯔게루요 사요나라오 우리들은 도달한 것일까 너는 고해 이별을 あなたが?してく 二人の??には 아나타가노코시테쿠 후타리노샤신니와 네가 남기고 가는 두 사람의 사진에는 幸せだった日の 記憶が?き付けられたまま 시아와세닷타히노 키오쿠가야키쯔케라레타마마 행복했던 날의 기억이 눌러붙은 채로 一人の 朝には 今でも 慣れずに 히토리노 아사니와 이마데모 나레즈니 혼자 있는 아침에는 지금도 익숙해지지 않고 想いが まだ 彼のココロを しめつけるよ 오모이가 마다 카레노코코로오 시메쯔케루요 마음이 아직 그의 마음을 죄고있어 あなたの やさしさ あなたの ぬくもり 아나타노 야사시사 아나타노 누쿠모리 너의 상냥함 너의 따스함 ココロと コトバを 結べなくて ごめんよ 코코로토 코토바오 무스베나쿠테 고멘요 마음과 말을 잇지 못해서 미안해 今更 ?付くよ 僕には あなたしかいないこと 이마사라 키즈쿠요 보쿠니와 아나타시카이나이코토 지금에 와서 깨달아 나에게는 너밖에 없는 걸 最後に ?えたいコトバ あなたに告げるよ ありがとう 사이고니 츠타에타이코토바 아나타니쯔게루요 아리가토우 마지막으로 전하고싶은 말 너에게 고해 고마워 こんな?持ちのままじゃ どこにも進めはしないね 콘나키모치노마마쟈 도코니모스스메와시나이요 이런 마음으로는 어디에도 나아가는 건 할 수 없어 思い出繰り返しても 笑顔は?りはしないよ 오모이데후리카에시테모 에가오와모도리와시나이요 추억 되풀이해도 웃는 얼굴은 돌아오는 건 하지 않아 傷つくこと避けても 結局は傷ついてるね 키즈쯔쿠코토사케테모 켁쿄쿠와키즈쯔이테루네 상처입는 걸 피해도 결국은 상처입고 있네 いつの日か 笑えるのかな 이쯔노히카 와라에루노카나 언제쯤 웃을 수 있을까 あなたの やさしさ あなたの ほほえみ 아나타노 야사시사 아나타노 호호에미 너의 상냥함 너의 미소 ココロを コトバに できなくて ごめんよ 코코로오 코토바니 데키나쿠테 고멘요 마음을 말로 할 수 없어서 미안해 二人で ?いた ひとつの道のりが 終わる場所 후타리데 아루이타 히토쯔노미치노리가 오와루바쇼 둘이서 걸었던 하나의 거리가 끝나는 곳 僕らは ?りついたのかな あなたは告げるよ さよならを 보쿠라와 타도리쯔이타노카나 아나타와쯔게루요 사요나라오 우리들은 도달한 것일까 너는 고해 이별을 僕は告げるよ ありがとう 보쿠와쯔게루요 아리가토우 나는 고해 고마워
|
|||||
![]() |
|
4:26 | ![]() |
||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
[가사]
ちょうど波のように さよならが來ました 言葉はもう何もいらない ただ見送るだけ 遠く離れる者 ここに殘る者 僕が決めてもかまわないなら 何も言わないけれど どうしてあなたは そんなに手を振るのだろう 僕の手はポケットの中なのに ちょうど波のように さよならが來ました 言葉はもう何もいらない ただ見送るだけ どうしてあなたは 遠くに去って行くのだろう 僕の手はポケットの中なのに ちょうど波のように さよならが來ました あなたはよくこう言っていた 終わりははじまり 終わりははじまり [발음] 쵸-도나미노요-니 사요나라가키마시타 코토바와모-나니모이라나이 타다미오쿠루다케 토오쿠하나레루모노 코코니노코루모노 보쿠가키메테모카마와나이나라 나니모아와나이케레도 도-시테아나타와 손나니테오후루노다로- 보쿠노테와포켓토노나카나노니 쵸-도나미노요-니 사요나라가키마시타 코토바와모-나니모이라나이 타다미오쿠루다케 도-시테아나타와 토오쿠니삿테유쿠노다로- 보쿠노테와포켓토노나카나노니 쵸-도나미노요-니 사요나라가키마시타 아나타와요쿠코-잇테이타 오와리와하지마리 오와리와하지마리 [해석] 마치파도처럼 이별이다가왔어요 이제아무말도필요없어요 그저떠나보낼뿐 멀리떠나가는사람 이곳에남는사람 내가정해도상관없다면 아무말도하지않지만 어째서그대는 그렇게손을흔드는걸까요 나의손은주머니안에있는데 마치파도처럼 이별이다가왔어요 이제아무말도필요없어요 그저떠나보낼뿐 어째서그대는 멀리로사라져가는걸까요 나의손은주머니안에있는데 마치파도처럼 이별이다가왔어요 그대는자주이렇게말했었죠 끝은시작이라고 끝은시작이라고 |
|||||
![]() |
|
3:53 | ![]() |
||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009) | |||||
![]() |
|
4:54 | ![]() |
||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005) | |||||
![]() |
|
3:41 | ![]() |
||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009) | |||||
![]() |
|
5:03 | ![]() |
||
from Chemistry - One X One (2004)
[CHEMISTRY] アシタヘカエル
(내일로 돌아간다) 少し遠いけど 步いて歸ろう タイルふたつの いつも の步幅で 조금 멀지만, 걸어서 돌아가자. 타일 2개를 넘는 평상시의 보폭으로. (스코시 토오이케도 아루이테 카에로 타이루 후타츠노 이츠모노 호하바데) 「こうして步いていけば 「이렇게 걷다 보면, (코오시테 아루이테 이케바) いつかはちゃんと部屋に辿り着いているんだろうなぁ…」 언젠간 제대로 방에 도착할 수 있을까...」 (이츠카와 챤토 헤야니 타도리츠이테 이룬다로오나) 足踏みしてる 言い譯ばかりを 제자리 걸음을 하고 있었어. 변명만을 (아시부미시테루 이이와케바카리오) かき集め續けても どこへも進めはしないまま 계속 그러모아봐도, 어디로도 나아가지 못 한 채. (카키아츠메 츠즈케테모 도코에모 스스메와 시나이마마) バランスとって 足を踏ん張って 立ちつくし續けても 균형을 잡으며 다리를 벌린 채, 계속 서있어 봐도 (바란스 톳테 아시오 훈밧테 타치츠쿠시 츠즈케테모) 昨日を繰り返してるだけじゃ きっとボクは 어제를 되풀이만 해선 분명 난 (키노오오 쿠리카에시테루 다케쟈 킷토 보쿠와) どこへも辿り着けはしないまま 어디에도 도착하지 못 할 거야. (도코에모 타도리츠케와 시나이마마) 角を曲がると 三日月が見えた 風が靜かに 背中に回った 모퉁이를 돌자,초승달이 보였어.바람이 조용히 등뒤로 불어왔지. (카도오 마가루토 미카즈키가 미에타 카제가 시즈카니 세나카니 마왓타) 「こうして步いていれば 「이렇게 걷다 보면, (코오시테 아루이테이레바) どんなにささやかでも景色は變わってくんだなぁ…」 아무리 사소한 거라도 풍경은 변해가겠지...」 (돈나니 사사야카데모 케시키와 카왓테쿤다나) その場しのぎの マチガイ探しを 그 장소에 버티고 서서, 틀린 곳 찾기를 (소노바 시노기노 마치가이 사가시오) 繰り返し續けても 答えは見つけられないまま 계속 되풀이 해봐도, 해답은 찾지 못 한 채. (쿠리카에시 츠즈케테모 코타에와 미츠케라레나이 마마) 迷ったときも 怯えてるときも 隱れていた灯りが 헤맬 때도, 두려워할 때도 숨어 있던 빛이 (마욧타 토키모 오비에테루 토키모 카쿠레테이타 아카리가) 向こうでいま輝いたように ずっとボクが 步けば景色 だって變わってく 저편에서 지금 빛나듯이 쭉 내가 걸어가면 풍경도 바뀌어 갈 거야. (무코오데 이마 카가야이타 요오니 즛토 보쿠가 아루케바 케시키닷테 카왓테쿠) 「遠くて見えないけれど 「멀어서 보이지 않는다고, (토오쿠테 미에나이케레도) 目指した場所が消えてしまったワケじゃないんだろ?」 찾던 곳이 사라질 리는 없잖아?」 (메자시타 바쇼가 키에테시맛타 와케쟈나인다로) 足踏みせずに 言い譯もせずに 제자리 걸음을 하지 않고, 변명도 하지 않고 (아시부미세즈니 이이와케모 세즈니) 胸に抱き續けてる はるかなヒカリまで一步ずつ 가슴에 계속 품고 있던 아득한 빛까지 한 걸음씩. (무네니 다키츠즈케테루 하루카나 히카리마데 잇포즈츠) 昨日のボクを繰り返すだけの 明日にならぬように 어제의 나를 되풀이하기만 해선 내일이 되지 않듯이 (키노오노 보쿠오 쿠리카에스다케노 아시타니 나라누요오니) 少しでも踏み出してくことを 誓いながら 部屋まで步 きながら歸ろう 조금이라도 앞으로 나아갈 것을 맹세하면서, 방까지 걸어서 돌아가자. (스코시테모 후미다시테쿠 코토오 치카이나가라 헤야마데 아루키나가라 카에로) アシタへ步きながら歸ろう 내일로 걸어서 돌아가자. (아시타에 아루키나가라 카에로) |
|||||
![]() |
|
6:32 | ![]() |
||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009) | |||||
![]() |
|
5:43 | ![]() |
||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
![]() |
|
5:58 | ![]() |
||
from Chemistry - Mirage In Blue / いとしい人 [single] (2006) | |||||
![]() |
|
5:56 | ![]() |
||
from Chemistry - Mirage In Blue / いとしい人 [single] (2006) | |||||
![]() |
|
5:57 | ![]() |
||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010)
와스레타이 키미노누쿠모리
에이엔신지테타미라이에노스토리 나쿠세나이 키미에노오모이 안나니소바니이타노니모토오이 하즈세나이 쿠레타넥크레스 사이고노히에가오데테후레즈 아루케나이 요리솟따미치 즛또 캉가에테루와카레타이미 시라즈니코와레테쿠지분캇테닷따코이 키미노키모치니키즈케즈 가망바카리사세테이타네 세가마레카타오다키요세 난도모토리나오시타 마치우케니키미토노샤신 이마데모마다케세나이마마 아노히히토메아에타나라토코에데모 톤데잇따소노에가오 미테타쿠테 난도모다키시메키스오시타 후타리다케노키세츠가키에테유쿠 즛또츠즈쿠아이오 테니이레타하즈닷따 후유노우미베테오츠나기 모이치도 아루키타캇따 하지메테우시낫따모노노 오오키사니키즈이테 보쿠다케가토리노코사레테루 코노오모이와토도카나쿠테 아노히 히토미소라사나케레바이마모 하샤이데이타아노에가오 미레타카나 난도모키즈츠케나카세타네 히토리다케노키세츠가메구리유쿠 쿄데니쥬니카이메노타이세츠나키미노 탄죠비호시갓떼타링구와 와타세나이마마데이루 아노히데스베테토맛따 타가이니키즈츠쿠노가코와캇따 이마데모오모이다세루사이쇼노 KISS 오모이다시타쿠나이사이고노 KISS 보쿠와히토리이마모코코니이루 이마코노토키돈나카오데도코니이루 키미오시루코토데지분모싯따 우츠쿠시이토키하나노요니치랏따 아노히히토메아에타나라토코에데모 톤데잇따소노에가오 미테타쿠테 난도모다키시메키스오시타 후타리다케노키세츠가키에테유쿠 아노히 히토미소라사나케레바이마모 하샤이데이타아노에가오 미레타카나 난도모키즈츠케나카세타네 히토리다케노키세츠가메구리유쿠 오모이와오모이노마마데 네츠오우시나우다케 아나타와카에루 아노히노바쇼에 보쿠와 보쿠노미치에 오모이와오모이노마마데 키에사루와케모나이사 타다나츠카시쿠오모에루코로니와 아에타라이이네 다카라이마와나미다오후키나요 이츠모노에가오데 |
|||||
![]() |
|
4:40 | ![]() |
||
from Chemistry - One X One (2004)
どんな言葉も はがれ落ちてゆく
돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ ただありのままに 사이고니히토츠 타다아리노마마니 (마지막의 하나, 단지 있는 그대로의) 口に出来る言葉は 終わりなんかない 구치니데키루고토바와 오와리난카나이 (말로 할수있는 말은 '끝'같은건 없어) ありふれた君の名前 아리후레타키미노나마에 (흔하디 흔한 너의 이름) 夢と現在の説明もつかない 유메토겐자이노세츠메이모츠카나이 (꿈과 현재를 설명할수도 없어) おぼつかないままの日々に 오보츠카나이마마노히비니 (항상 불안하기만 한 날들에.) 夢も現在も掻き混ぜて笑う 유메모겐자이모 카키마제테와라우 (꿈도 현재도 뒤엉켜 섞여 웃는) 不思議な力に出会った 후시기나치카라니데앗타 (신비한 힘에 의해 만났어) 真実と嘘が互いに かけようとしない 신지츠토우소가타가이니 카케요오토시나이 (진실과 거짓이 서로 빠지려 하지않는) 星の中の光 호시노나카노히카리 (별속의 빛) 君の名前がふらついた僕を 키미노나마에가후라츠이타보쿠오 (너의 이름이 잊혀져 가던 나를) 羽ばたかせる呪文になるのなら 하바타카세루쥬몬니나루노나라 (날개를 펼치는 주문이 되어가는 거라면) 空を突き抜け 闇を切り割いて 소라오츠키누케 야미오키리사이테 (하늘을 뚫고 어둠을 갈라) 誰かが決めつけている 다레카가키케츠케테이루 (누군가가 결정해버리고 있어) 勝手な未来を 書き換えてしまえるだろう 캇테나미라이오 카키카에테시마에루다로오 (제멋대로인 미래를 다시 고쳐써버릴수 있겠지) いつも出来あいのやり取りにすがる 이츠모데키아이노야리토리니스가루 (언제나 원래있던 일을 해내는것에만 매달리던) 意気地が無いだけの日々に 이쿠지가나이다케노히비니 (의지없이 살아갈 뿐의 날들에) 色や形とか意味も変わるのに 이로야카타치토카 이미모카와루노니 (색이나 모양, 의미도 바뀌어가는데) 信じてみるしかないもの 신지테미루시카나이모노 (믿어볼수 밖에 없는것) 限り無く地図や時代が 카기리나쿠치즈야지다이가 (끝없는 지도나 시대가) 塗り替えられても 消えはしない光 누리카에라레테모 키에와시나이히카리 (덧칠할수 있어도 없어지지만은 않는 빛) 君の名前が臆病な日々を 키미노나마에가오쿠뵤오나히비오 (너의 이름이 약해빠진 날들을) 不堪な物語に 変えるなら 부칸나모노가타리니 카에루나라 (견뎌낼수 없는 이야기로 바꿀수있다면) 君の指から 見知らぬ場所まで 키미노유비카라 미시라누바쇼마데 (너의 손가락에서 낯선 곳까지) 延びた赤い鎖を ちぎり取るだろう 노비타아카이쿠사리오 치기리토루다로오 (늘어진 붉은 쇠사슬을 산산조각 내버릴수 있겠지) 何も知らない でも 何を知ってる でもなく 나니모시라나이 데모 나니모싯테루 데모나쿠 (아무것도 모른다 해도, 아무것도 모르는게 아닌) ありのままならば 無限に拡がり続ける 아리노마마나라바 무겐니히로가리츠즈케루 (있는 그대로라면 끝없이 계속 넓어질수 있어) どんな言葉も はがれ落ちてゆく 돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ いつまでも僕が 사이고니히토츠 이츠마데모보쿠가 (마지막의 하나, 언제까지나 내가) 残しておく言葉は 終わりなんかない 노코시테오쿠고토바와 오와리난카나이 (남겨둔 말은 '끝'같은건 없어) 美しい君の名前 우츠쿠시이키미노나마에 (아름다운 너의 이름) |
|||||
![]() |
|
4:42 | ![]() |
||
from Chemistry - Your Name Never Gone / Now Or Never / You Got Me [single] (2006) | |||||
![]() |
|
4:42 | ![]() |
||
from Chemistry - Your Name Never Gone / Now Or Never / You Got Me [single] (2006)
どんな言葉も はがれ落ちてゆく 돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ ただありのままに 사이고니히토츠 타다아리노마마니 (마지막의 하나, 단지 있는 그대로의) 口に出来る言葉は 終わりなんかない 구치니데키루고토바와 오와리난카나이 (말로 할수있는 말은 '끝'같은건 없어) ありふれた君の名前 아리후레타키미노나마에 (흔하디 흔한 너의 이름) 夢と現在の説明もつかない 유메토겐자이노세츠메이모츠카나이 (꿈과 현재를 설명할수도 없어) おぼつかないままの日々に 오보츠카나이마마노히비니 (항상 불안하기만 한 날들에.) 夢も現在も掻き混ぜて笑う 유메모겐자이모 카키마제테와라우 (꿈도 현재도 뒤엉켜 섞여 웃는) 不思議な力に出会った 후시기나치카라니데앗타 (신비한 힘에 의해 만났어) 真実と嘘が互いに かけようとしない 신지츠토우소가타가이니 카케요오토시나이 (진실과 거짓이 서로 빠지려 하지않는) 星の中の光 호시노나카노히카리 (별속의 빛) 君の名前がふらついた僕を 키미노나마에가후라츠이타보쿠오 (너의 이름이 잊혀져 가던 나를) 羽ばたかせる呪文になるのなら 하바타카세루쥬몬니나루노나라 (날개를 펼치는 주문이 되어가는 거라면) 空を突き抜け 闇を切り割いて 소라오츠키누케 야미오키리사이테 (하늘을 뚫고 어둠을 갈라) 誰かが決めつけている 다레카가키케츠케테이루 (누군가가 결정해버리고 있어) 勝手な未来を 書き換えてしまえるだろう 캇테나미라이오 카키카에테시마에루다로오 (제멋대로인 미래를 다시 고쳐써버릴수 있겠지) いつも出来あいのやり取りにすがる 이츠모데키아이노야리토리니스가루 (언제나 원래있던 일을 해내는것에만 매달리던) 意気地が無いだけの日々に 이쿠지가나이다케노히비니 (의지없이 살아갈 뿐의 날들에) 色や形とか意味も変わるのに 이로야카타치토카 이미모카와루노니 (색이나 모양, 의미도 바뀌어가는데) 信じてみるしかないもの 신지테미루시카나이모노 (믿어볼수 밖에 없는것) 限り無く地図や時代が 카기리나쿠치즈야지다이가 (끝없는 지도나 시대가) 塗り替えられても 消えはしない光 누리카에라레테모 키에와시나이히카리 (덧칠할수 있어도 없어지지만은 않는 빛) 君の名前が臆病な日々を 키미노나마에가오쿠뵤오나히비오 (너의 이름이 약해빠진 날들을) 不堪な物語に 変えるなら 부칸나모노가타리니 카에루나라 (견뎌낼수 없는 이야기로 바꿀수있다면) 君の指から 見知らぬ場所まで 키미노유비카라 미시라누바쇼마데 (너의 손가락에서 낯선 곳까지) 延びた赤い鎖を ちぎり取るだろう 노비타아카이쿠사리오 치기리토루다로오 (늘어진 붉은 쇠사슬을 산산조각 내버릴수 있겠지) 何も知らない でも 何を知ってる でもなく 나니모시라나이 데모 나니모싯테루 데모나쿠 (아무것도 모른다 해도, 아무것도 모르는게 아닌) ありのままならば 無限に拡がり続ける 아리노마마나라바 무겐니히로가리츠즈케루 (있는 그대로라면 끝없이 계속 넓어질수 있어) どんな言葉も はがれ落ちてゆく 돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ いつまでも僕が 사이고니히토츠 이츠마데모보쿠가 (마지막의 하나, 언제까지나 내가) 残しておく言葉は 終わりなんかない 노코시테오쿠고토바와 오와리난카나이 (남겨둔 말은 '끝'같은건 없어) 美しい君の名前 우츠쿠시이키미노나마에 (아름다운 너의 이름) |
|||||
![]() |
|
4:14 | ![]() |
||
from Chemistry - Your Name Never Gone / Now Or Never / You Got Me [single] (2006) | |||||
![]() |
|
4:12 | ![]() |
||
from Chemistry - Your Name Never Gone / Now Or Never / You Got Me [single] (2006) | |||||
![]() |
|
6:43 | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
You Go Your Way
Chemistry そんな瞳で僕を見つめられると 손나히토미데보쿠오미츠메라레루토 (그런눈망울로나를계속바라보면) 別れのセリフも呑みこんでしまいそう 와카레노세리후모노미콘데시마이소- (이별의말도삼켜버릴것만같아요) 裸足でかけた二人の季節終わったはずだよ 하다시데카케타후타리노키세츠오왓다하즈다요 (맨발로달렸었던두사람의계절은끝났어요) 心がわりじゃない誰のせいでもない 코코로가와리쟈나이다레노세이데모나이 (마음이변한게아니예요누구의탓도아니죠) 出會う前からわかってたこと戀に落ちるまでは 데아우마에카라와캇테다코토고이니오치루마데와 (만나기전부터알고있었던일사랑에빠지기전까진) 想いは想いのままで熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 (추억은추억그대로열기를잃어버릴뿐) あなたはかえるあの日の場所へ僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 (그대는그날의그곳으로돌아가고나는나의길로) さよなら漂う日日よ忘れる理由もないさ 사요나라타다요우히비요와스레루와케모나이사 (방황하던날들이여안녕잊을이유도없어요) 愛したことを忘れる人を愛したわけじゃない 아이시타코도오와스레루히토오아이시타와케쟈나이 (사랑했던것을잃어버리는사람을사랑한게아니죠) 赤い情熱と靑すぎた優しさの 아카이죠네츠토아오스기타야사시사노 (붉은정열과푸른상냥함의) はしゃいだ記憶があなた責めるときは 하샤이다키오쿠가아나타세메루토키와 (기뻐서들떴었던기억들이그대를괴롭힐때는) その痛み僕も分かち合ってるどこか違う街で 소노이타미보쿠모와카치앗테루도코카치가우마치데 (그아픔나도함께나누어요어디선가다른곳에서) 想いは想いのままで時を重ねるだけ 오모이와오모이노마마데토키오카사네루다케 (추억은추억그대로시간을되풀이할뿐) これからいくついびつな夜明け一人迎えるだろう 코레카라이쿠츠이비츠나요아케히토리무카에루다로- (이제부터얼마의이지러진새벽을혼자맞이할까) 時間を止める魔法は僕にはなかったみたい 지칸오토메루마호와보쿠니와나캇타미타이 (시간을멈출수있는마법은내게는없었던것같아요) 二人はどうしてここまで來たんだろう愛しちゃったんだろう 후타리와도우시테코코마데키탄다로아이시챳탄다로- (두사람은왜이렇게까지되었는지사랑해버렸는지) 離れたくない搖れうごく僕の口を兩手でふさぐあなたも 하나레타쿠나이유레우고쿠보쿠노쿠치오료테데후사구아나타모 (헤어지고싶지않아흔들리는나의입술을양손으로만지는그대도) 濡れた瞳は隱せない月が照らすから 누레타히토미와카쿠세나이츠키가테라스카라 (젖은눈망울은감출수없죠달빛이비추고있으니까요) 想いは想いのままで熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 (추억은추억그대로열기를잃어버릴뿐) あなたはかえるあの日の場所へ僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 (그대는그날의그곳으로돌아가고나는나의길로) 想いは想いのままで消え去る理由もないさ 오모이와오모이노마마데키에사루와케모나이사 (추억은추억그대로사라지네이유도없이) ただ懷かしく思える頃には會えたらいいね 타다나츠카시쿠오모에루코로니와아에타라이이네 (그저그리워질때에만나게되면좋겠어요) だから今は淚をふきなよいつもの笑顔で 다카라이마와나미다오후키나요이츠모노에가오데 (그러니이제눈물을훔치지말아요언제나의웃는얼굴로) =SEJ= |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
You Go Your Way
Chemistry そんな瞳で僕を見つめられると 손나히토미데보쿠오미츠메라레루토 (그런눈망울로나를계속바라보면) 別れのセリフも呑みこんでしまいそう 와카레노세리후모노미콘데시마이소- (이별의말도삼켜버릴것만같아요) 裸足でかけた二人の季節終わったはずだよ 하다시데카케타후타리노키세츠오왓다하즈다요 (맨발로달렸었던두사람의계절은끝났어요) 心がわりじゃない誰のせいでもない 코코로가와리쟈나이다레노세이데모나이 (마음이변한게아니예요누구의탓도아니죠) 出會う前からわかってたこと戀に落ちるまでは 데아우마에카라와캇테다코토고이니오치루마데와 (만나기전부터알고있었던일사랑에빠지기전까진) 想いは想いのままで熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 (추억은추억그대로열기를잃어버릴뿐) あなたはかえるあの日の場所へ僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 (그대는그날의그곳으로돌아가고나는나의길로) さよなら漂う日日よ忘れる理由もないさ 사요나라타다요우히비요와스레루와케모나이사 (방황하던날들이여안녕잊을이유도없어요) 愛したことを忘れる人を愛したわけじゃない 아이시타코도오와스레루히토오아이시타와케쟈나이 (사랑했던것을잃어버리는사람을사랑한게아니죠) 赤い情熱と靑すぎた優しさの 아카이죠네츠토아오스기타야사시사노 (붉은정열과푸른상냥함의) はしゃいだ記憶があなた責めるときは 하샤이다키오쿠가아나타세메루토키와 (기뻐서들떴었던기억들이그대를괴롭힐때는) その痛み僕も分かち合ってるどこか違う街で 소노이타미보쿠모와카치앗테루도코카치가우마치데 (그아픔나도함께나누어요어디선가다른곳에서) 想いは想いのままで時を重ねるだけ 오모이와오모이노마마데토키오카사네루다케 (추억은추억그대로시간을되풀이할뿐) これからいくついびつな夜明け一人迎えるだろう 코레카라이쿠츠이비츠나요아케히토리무카에루다로- (이제부터얼마의이지러진새벽을혼자맞이할까) 時間を止める魔法は僕にはなかったみたい 지칸오토메루마호와보쿠니와나캇타미타이 (시간을멈출수있는마법은내게는없었던것같아요) 二人はどうしてここまで來たんだろう愛しちゃったんだろう 후타리와도우시테코코마데키탄다로아이시챳탄다로- (두사람은왜이렇게까지되었는지사랑해버렸는지) 離れたくない搖れうごく僕の口を兩手でふさぐあなたも 하나레타쿠나이유레우고쿠보쿠노쿠치오료테데후사구아나타모 (헤어지고싶지않아흔들리는나의입술을양손으로만지는그대도) 濡れた瞳は隱せない月が照らすから 누레타히토미와카쿠세나이츠키가테라스카라 (젖은눈망울은감출수없죠달빛이비추고있으니까요) 想いは想いのままで熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 (추억은추억그대로열기를잃어버릴뿐) あなたはかえるあの日の場所へ僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 (그대는그날의그곳으로돌아가고나는나의길로) 想いは想いのままで消え去る理由もないさ 오모이와오모이노마마데키에사루와케모나이사 (추억은추억그대로사라지네이유도없이) ただ懷かしく思える頃には會えたらいいね 타다나츠카시쿠오모에루코로니와아에타라이이네 (그저그리워질때에만나게되면좋겠어요) だから今は淚をふきなよいつもの笑顔で 다카라이마와나미다오후키나요이츠모노에가오데 (그러니이제눈물을훔치지말아요언제나의웃는얼굴로) =SEJ= |
|||||
![]() |
|
6:24 | ![]() |
||
from Between The Lines (2004)
そんな瞳で僕を見つめられると
손나히토미데보쿠오미츠메라레루토 그런 눈동자로 나를 바라보고 있으면 別れのせりふも呑みこんでしまいそう 와카레노세리후모노미콘데시마이소 이별의 대사도 삼켜버릴것만 같아 裸足で驅けたふたりの季節 終わったはずだよ 하다시데카케타후타리노키세츠오왓타하즈다요 맨발로 달리던 둘의 계절 끝났을 꺼야 心變わりじゃない 誰のせいでもない 고코로가와리쟈나이다레노세이데모나이 마음이 변한거잖아 누구의 탓도 아니야 出合う前からわかってたこと 데아우마에카라와캇테타코토 만나기 전부터 알고있었던것 戀に落ちるまでは 코이니오치루마데와 사랑에 빠질때 까지는 想いは想いのままで 熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 추억은 추억 그대로 열을 잃어버릴 뿐 あなたは歸る あの日の場所へ 僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 당신은 돌아간다. 그날의 장소로 나는 나의 길로 さよなら漂う日びよ 忘れる理由もないさ 사요나라타다요우히비요와스레루와케모나이사 안녕 떠도는 나날이여 잃어벌릴 이유도 없어 愛したことを忘れる人を愛したわけじゃない 아이시타코토오와스레루히토요아이시타와케쟈나이 사랑을 한것도 잊어버린 사람이여 사랑을 한겐 아니야 「離れたくない…」 「하나레타쿠나이...」 「멀어지고 싶지않아...」 搖れうごく僕の夜を兩手でふさぐあなたも濡れた瞳は隱せない 유레우고쿠보쿠노요루오료테데후사구아나타모누레타히토미와카쿠세나이 떨고 있는 나의 밤을 양손을 막는 당신도 젖은 눈동자는 숨길수 없다 月が照らすから 츠키가테라스카라 달이 빛을 밝히니까 想いは想いのままで 熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 추억은 추억 그대로 열을 잃어버릴 뿐 あなたは歸る あの日の場所へ 僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 당신은 돌아간다. 그날의 장소로 나는 나의 길로 想いは想いのままで 消えさる理由もないさ 오모이와오모이노마마데키에사루와케모나이사 추억은 추억 그대로 없어질 이유도 없어 ただ懷かしく思える頃には會えたらいいね 타다나츠카시쿠오모에루코로니와아에타라이이네 그냥 그립다고 느껴질 때에는 만날수 있으면 좋겠네 だから今は淚をふきなよ いつもの笑顔で 다카라이마와나미다오후키나요이츠모노에가오데 그러니깐 지금은 눈물을 닦아 평소의 웃는 얼굴로 |
|||||
![]() |
|
4:23 | ![]() |
||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
[가사]
慰めながら 不謹だけど 泣いてる顔も綺麗でアセるよ 友達の距離 少し縮めたら 君は愛しいコワレモノだった 挫けず夢を見ることは 自分とってること 日にえる擦り傷を 自慢してもいいくらいさ 空は飛べないけど 翼ならあげよう それは「もうひとりじゃない」と 君の孤がす言葉 どんな悲論者も をしてわる 選んだ道がもし行き止まりならそこで 迷えばいい 「下弦の月がナイフのようだね」 そう言いながらデジャブ感じてる 予感と惑いの中で 瞳は君を探してた 二人じゃないと開かない 扉があるこの世界で 空は飛べないけど 翼ならあるのさ それはふとれた視線で 君がささやいてたシグナル いつか現主義者は 少年にる そのとき僕は君のためにどんな夢を 見るのだろう なぜか互いの翼を持って 僕らは生まれてきた 未へと向かうために You know love has a gift The Wings of Words… 空は飛べないけど 翼ならあげよう それは「もうひとりじゃない」と 君の孤がす言葉 どんな悲論者も をしてわる 選んだ道がもし行き止まりならそこで 迷えばいい [발음] 나구사메나가라후킨신다케도 나이떼루카오모키레이데아세루요 토모다치노쿄리스코시치지메따라 키미와이토시이코와레모노닷따 쿠지케즈유메오미루코토와 지분또타타캇떼루코토 히고토니후에루스리키즈오 지만시떼모이이쿠라이사 소라와토베나이케도츠바사나라아게요- 소레와모-히토리쟈나이또 키미노코도쿠하가스코토바 돈나페시미스토모코이오시떼카와루 에란다미치가모시유키도마리나라소코데 마요에바이이 카겐노츠키가나이후노요-다네 소-이이나가라데쟈부칸지떼루 요칸또토마도이노나카데 히토미와키미오사가시떼따 후타리쟈나이또히라카나이 토비라가아루코노세카이데 소라와토베나이케도츠바사나라아루노사 소레와후토후레따시센데 키미가사사야이떼따시그나루 이츠카리아리스토와쇼-넨니모도루 소노토키보쿠와키미노타메니돈나유메오 미루노다로- 나제카타가이노츠바사오못떼 보쿠라와우마레떼키따 미라이에또무카우타메니 소라와토베나이케도츠바사나라아게요- 소레와모-히토리쟈나이또 키미노코도쿠하가스코토바 돈나페시미스토모코이오시떼카와루 에란다미치가모시유키도마리나라소코데 마요에바이이 [해석] 위로하면서 부적절한 생각이지만 울고 있는 얼굴도 아름다워 애가 타 친구간의 거리를 조금 줄이고 보니 너는 부늑仄?쉬운 사랑스런 사람이었어 굽히지 않고 꿈을 꾸는 것은 자신과 싸우고 있다는 것 날마다 늘어나는 생채기를 자랑해도 될 정도야 하늘은 날 수 없지만 날개라면 줄게 그것은 ″이제 혼자가 아니야″ 라고 너의 고독을 벗겨줄 말 어떤 비관론자도 사랑을 하고 변하지 선택한 길이 만약 막다른 곳이라면 거기서 헤매면 돼 ″하현달이 나이프같아″ 그렇게 말하면서 데자뷰를 느끼고 있어 예감과 당혹감 속에서 눈동자는 널 찾고 있었지 둘이 아니면 열리지 않는 문이 있는 이 세상에서 하늘은 날 수 없지만 날개라면 있어 그것은 문득 스친 시선에서 네가 속삭이던 시그널 언젠가 현실주의자는 소년으로 돌아가지 그때 나는 너를 위해 어떤 꿈을 꾸게 될까 어쩐지 서로의 날개를 가지고 우리들은 태어났지 미래로 향하기 위해 하늘은 날 수 없지만 날개라면 줄게 그것은 ″이제 혼자가 아니야″ 라고 너의 고독을 벗겨줄 말 어떤 비관론자도 사랑을 하고 변하지 선택한 길이 만약 막다른 곳이라면 거기서 헤매면 돼 |
|||||
![]() |
|
3:35 | ![]() |
||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009)
いつも待ちわびたSaturday night
(이츠모마치와비타Saturday night) 항상 애타게 기다린 Saturday night 朝が来るまでmakin' love (아사가쿠루마데makin' love) 아침이 올 때까지 makin' love 包まれる光とシーツの中で (츠츠마레루히카리토시-츠노나카데) 감싸주는 빛과 시트 속에서 幸せをかみしめた (시아와세오카미시메타) 행복을 음미했어 いつからだろうすれ違い始めたのは (이츠카라다로-스레치가이하지메타노와) 언제부터였을까 엇갈리기 시작한 건 だけど信じていた (다케도신-지테이타) 그래도 믿고 있었어 乗り越えられる筈と (노리코에라레루하즈토) 함께 이겨낼 수 있을거라고 いつまでもこのまま (이츠마데모코노마마) 언제까지나 이대로 Why baby? なぜ終りにしようとするの (Why baby? 나제오와리니시요-토스루노) Why baby? 왜 헤어지려고 하는 거야 背中を向けて (wait, you can't go away) (세나카오무케테 (wait, you can't go away)) 뒷모습을 바라보며 (wait, you can't go away) Tell me why なぜ二人の愛がこわれたの (Tell me why 나제후타리노아이가코와레타노) Tell me why 왜 우리의 사랑이 깨진 걸까 行かないで love you (이카나이데 love you) 가지 마 love you 想い描いていた happy ever after (오모이에가이테이타 happy ever after) 마음속에 그려본 happy ever after 死が分つまで me & you 永遠に (시가와카츠마데 me & you 에이엔-니) 죽을 때까지 me & you 영원히 必ずそうなるものだと (카나라즈소-나루모노다토) 꼭 그렇게 되는 거라고 疑う事さえ出来ない程に (I was for real) (우타가우코토사에데키나이호도니 (I was for real)) 의심조차 할 수 없을 정도로 (I was for real) 幸せだったのに (시아와세닷-따노니) 행복했는데 いつからだろうすれ違い始めたのは (이츠카라다로-스레치가이하지메타노와) 언제부터였을까 엇갈리기 시작한 건 だけど信じていた (다케도신-지테이타) 그래도 믿고 있었어 乗り越えられる筈と (노리코에라레루하즈토) 함께 이겨낼 수 있을거라고 いつまでもこのまま (이츠마데모코노마마) 언제까지나 이대로 Why baby? なぜ終りにしようとするの (Why baby? 나제오와리니시요-토스루노) Why baby? 왜 헤어지려고 하는 거야 背中を向けて (wait, you can't go away) (세나카오무케테 (wait, you can't go away)) 뒷모습을 바라보며 (wait, you can't go away) Tell me why なぜ二人の愛がこわれたの (Tell me why 나제후타리노아이가코와레타노) Tell me why 왜 우리의 사랑이 깨진 걸까 行かないで love you (이카나이데 love you) 가지 마 love you Girl, you know, still I've got love for you, so, stay with me いつからだろうすれ違い始めたのは (이츠카라다로-스레치가이하지메타노와) 언제부터였을까 엇갈리기 시작한 건 だけど信じていた (다케도신-지테이타) 그래도 믿고 있었어 乗り越えられる筈と (노리코에라레루하즈토) 함께 이겨낼 수 있을거라고 いつまでもこのまま (이츠마데모코노마마) 언제까지나 이대로 Why baby? なぜ終りにしようとするの (Why baby? 나제오와리니시요-토스루노) Why baby? 왜 헤어지려고 하는 거야 背中を向けて (wait, you can't go away) (세나카오무케테 (wait, you can't go away)) 뒷모습을 바라보며 (wait, you can't go away) Tell me why なぜ二人の愛がこわれたの (Tell me why 나제후타리노아이가코와레타노) Tell me why 왜 우리의 사랑이 깨진 걸까 行かないで love you (이카나이데 love you) 가지 마 love you Why baby? なぜ終りにしようとするの (Why baby? 나제오와리니시요-토스루노) Why baby? 왜 헤어지려고 하는 거야 Tell me why なぜ二人の愛がこわれたの (Tell me why 나제후타리노아이가코와레타노) Tell me why 왜 우리의 사랑이 깨진 걸까 行かないで love you (이카나이데 love you) 가지 마 love you |
|||||
![]() |
|
4:45 | ![]() |
||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
[가사]
もしこの命がつきてしまったとしたら もう貴女の聲を聞く事も出來ない 生まれ變わってまた巡り逢う可能性は 否定出來ないけど 今この時貴女が傍に居てくれなければ... Oh why why why Oh why why why Oh why why why Oh why why why 優しく微笑む限りなさも全て 何度も祈ってはこの手を擦り拔ける もう少し早く二人が出逢えていたとしたら 今貴女の手を握り返すのは彼じゃないのに... Oh why why why Oh why why why Oh why why why Oh why why why 他の誰かの爲に 生きる貴女を奪う 資格など僕にはあるのか Somebody tell me why? why? If this song touches inside your heart Baby you know the power of this love Without you I can not see the stars I really need you in my life Oh why why why Oh why why why Oh why why why Oh why why why 貴女を抱き締められるその人は 貴女の全てを分かっているのか 貴女の流した淚を殘らず 守れるのか 許せるのか 消し去れるのか I can do that I can do that... [발음] 모시코노이노치가츠키테시맛타토시타라 모-아나타노코에오키쿠코토모데키나이 우마레카왓테마타메구리아우카노-세이와 疽戮絹Ε개だ箝? 이마코노토키아나타가소바니이테쿠레나케레바... 야사시쿠호호에무카기리나사모스베테 난도모이놋테와코노테오스리누케루 모-스코시하야쿠후타리가데아에테이타토시타라 이마아나타노테오니기리카에스노와카레쟈나이노니... 호카노다레카노타메니 이키루아나타오우바우 시카쿠나도보쿠니와아루노카 아나타오다키시메라레루소노히토와 아나타노스베테오와캇테이루노카 아나타노나가시타나미다오노코라즈 마모레루노카 유루세루노카 케시사레루노카 [해석] 만일이목숨이다해버리고만다면 더이상그대의음성을듣는것도할수없죠 다시태어나다시그대를만날가능성은 부정할수없지만 지금이순간그대가곁에있어주지않으면... 다정하게미소짓는끝없음도모두 몇번이고기도하고는이손을빠져나가요 만일조금더빨리두사람이만났었더라면 지금그대의손을잡는것은그가아닐텐데... 다른누군가를위해 살아가는그대를빼앗을 자격따위나에게있는걸까요 그대를끌어안을수있는그사람은 그대의모든것을알고있는가요 그대가흘린눈물을남김없이 지킬수있나요 용서할수있나요 사라지게할수있나요 |
|||||
![]() |
|
5:26 | ![]() |
||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
![]() |
|
3:46 | ![]() |
||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
uh baby 君のそばにいると
uh baby 키미노소바니이루토 uh baby 그대 곁에 있으면 フワリ 身體浮かぶようで 후와리 카라다우카부요-데 몸이 두둥실 떠오르는 것 같아서 交す言葉も 雲の上泳ぐの 카와스코토바모 쿠모노우오요구노 서로 나누는 말도 구름 위를 헤엄쳐요 I know I'm in dream now 君のこと知りたくて 키미노코토시리따쿠테 그대에 대해 알고 싶은데 だけど氣持ちは聞けなくて 다케도키모치와키케나쿠테 어떤 기분인지 물을 수가 없어요 このままじゃもう 友達以上にはなれないかな? 코노마마쟈모- 토모다찌이죠-니와나레나이카나 이대로는 친구 이상은 될 수 없는 걸까? いつか my love 이쯔카 my love 언젠가 my love 戀人に my love to you 코이비토니 my love to you 연인으로 my love to you 明日こそはきっと 아시타코소와킷-토 내일이야말로 꼭 君に君に この想いを傳えよう 키미니키미니 코노오모이오쯔타에요- 그대에게 그대에게 이 마음을 전할거예요 今 心のまま 이마 코코로노마마 지금 이 마음 그대로 この願いがかなうのなら いつまでも 코노네가이가카나우노나라 이쯔마데모 이 바람이 이루어진다면 영원히 for you 愛し續けよう for you 아이시쯔즈케요- for you 영원히 사랑해요 uh baby 4週間と three days uh baby 욘-슈-칸-토 three days uh baby 4주일하고도 three days 君は電話さえ聞かずに 키미와뎅-와사에키카즈니 그대는 전화조차 하지 않고 ふたりきりだと 話も續かない 후타리키리다토 하나시모쯔즈카나이 우리뿐이라는 이야기도 계속 할 수 없네요 maybe you have a girlfriend 夜明けの月のように 요와케노쯔키노요-니 새벽달처럼 手のひらすくう水のように 테노히라스쿠-미즈노요-니 손바닥으로 떠올리는 물처럼 消えてゆく前に こんなに好きなこと 屆けたくて 키에테유쿠마에니 콘-나니 스키나코토 토도케타쿠테 사라져 버리기 전에 이렇게나 좋아한다고 전하고 싶어요 いつも my love 이쯔모 my love 언제나 my love 見つめてる my love to you 미쯔메테루 my love to you 바라보고 있어요 my love to you 今夜こそは きっと 콩-야코소와 킷-토 오늘밤이야말로 꼭 キラキラめく この想いは風に乘り 키리키라메쿠코노오모이와카제니노리 반짝반짝 빛나는 이 마음은 바람을 타고 今 會いにゆくよ 이마 아이니유쿠요 지금 그대를 만나러 가요 この願いがかなうときは どこまでも 코노네가이가카나우토키와 도코마데모 이 바람이 이루어 질 땐 어디까지라도 with you 驅けてゆけるから with you 카케테유케루카라 with you 달려 갈 수 있으니까요 心呼び合う 瞬間に 코코로요비아우 -칸-니 마음이 서로 부르는 순간 二つの愛は ひとつになるだろう 후타쯔노아이와 히토쯔니나루다로- 두개의 사랑은 하나가 되겠죠 君に君に この想いを傳えよう 키미니키미니 코노오모이오쯔타에요- 그대에게 그대에게 이 마음을 전할거예요 今 心のまま 이마 코코로노마마 지금 이 마음 그대로 この願いがかなうのなら いつまでも 코노네가이가카나우노나라 이쯔마데모 이 바람이 이루어진다면 영원히 for you 愛し續けよう for you 아이시쯔즈케요- for you 영원히 사랑해요 キラキラめく この想いは風に乘り 키리키라메쿠코노오모이와카제니노리 반짝반짝 빛나는 이 마음은 바람을 타고 今 會いにゆくよ 이마 아이니유쿠요 지금 그대를 만나러 가요 この願いがかなうときは どこまでも 코노네가이가카나우토키와 도코마데모 이 바람이 이루어 질 땐 어디까지라도 with you 驅けてゆけるから with you 카케테유케루카라 with you 달려 갈 수 있으니까요 驅けてゆけるから 카케테유케루카라 달려 갈 수 있으니까요 - |
|||||
![]() |
|
4:20 | ![]() |
||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
![]() |
|
5:24 | ![]() |
||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010) | |||||
![]() |
|
5:43 | ![]() |
||
from Chemistry - 空の奇跡 [single] (2007)
top of the world
top of the world つかむまで その手をここから離すなよ top of the world 쯔카무마데 소노테오코코카라하나스나요 top of the world 잡을 때 까지 그 손을 여기에서 놓지마 本当のダイヤモンド 今こそ見つけよう 혼-또-노다이야몬-도 이마코소미쯔케요- 진짜 다이아몬드 이제야말로 찾아내자고 どれくらいの時間ならば永遠なのか? 도레쿠라이노지칸-나라바에이엔-나노까 얼만큼의 시간이면 영원인걸까? どれくらいの熱さならば情熱なのか? 도레쿠라이노아쯔사나라바죠-네쯔나노까 얼만큼의 뜨거움이면 정열인걸까? どれくらいの絆ならば友情なのか? 도레쿠라이노키즈나나라바유-죠-나노까 얼만큼의 인연이면 우정인걸까? どれくらいの痛みならば耐えられるのか? 도레쿠라이노이타미나라바타에라레루노까 얼만큼의 아픔이면 견딜 수 있는 걸까? 夢にふれかけた感触は忘れない ボクが走る理由だから 유메니후레카케타칸-쇼쿠와와스레나이 보쿠가하시루리유-다카라 꿈에 닿은 감촉은 잊지 않아 내가 달리는 이유니까 top of the world つかむため この手はキミから離さない top of the world 쯔카무타메 코노테와키미카라하나사나이 top of the world 잡기 위해 이 손은 너에게서 놓지 않아 ひとりでは遠すぎるゴールを目指し 히토리데와토오스기루고-루오메자시 혼자선 너무나 먼 골을 목표로 Keep going on 思い出に頼らず 生きてく道がある Keep going on 오모이데니타요라즈 이키테쿠미치가아루 Keep going on 추억에 의지하지 않고 살아가는 길이 있어 終わらない物語 今から始めよう 오와라나이모노가타리 이마카라하지메요- 끝나지 않는 이야기 이제부터 시작하자고 どれくらいの偶然ならば運命なのか? 도레쿠라이노구-젠-나라바운메이나노까 얼만큼의 우연이면 운명인걸까? どれくらいの想いならば愛と呼べるのか? 도레쿠라이노오모이나라바아이토요베루노까 얼만큼의 마음이면 사랑이라 부를 수 있는 걸까? キミを傷つけてしまうたびに傷ついた蒼い夢のカケラたち 키미오키즈쯔케테시마우타비니키쯔이타아오이유메노카케라타치 너를 상처 입혀버릴 때 마다 상처 받는 푸른 꿈의 조각들 top of the world つかむまで その手をここから離すなよ top of the world 쯔카무마데 소노테오코코카라하나스나요 top of the world 잡을 때 까지 그 손을 여기에서 놓지마 二回目のスタートはふたりで知ろう 니카이메노스타-토와후타리데시로- 두번째 스타트는 함게 알자 Keep going strong 思い出に負けない 未来をつくりたい Keep going strong 오모이데니마케나이 미라이오쯔쿠리따이 Keep going strong 추억에 지지 않아 미래를 만들고 싶어 いまボクの目の前に「明日」が立っている 이마보쿠노메노마에니아시타가탓-테이루 지금 내 눈 앞에 ""내일""이 서 있어 二度と戻れないとあきらめた キミと初めて出会った場所まで 니도토모도레나이토아키라메타 키미토하지메테데앗-타바쇼마데 두번 다시 돌아 올 수 없다며 포기해버린 너와 처음 만난 곳까지 何度だって帰れる 今ならそう言えるよ あの日と同じ瞳で 난-도닷-떼카에레루 이마나라소-이에루요 아노히토오나지히토미데 몇번이든 돌아갈 수 있어 지금이라면 그렇게 말할 수 있다고 그날과 같은 눈으로 wow,wow,wow,wow top of the world つかむため この手はキミから離さない top of the world 쯔카무타메 코노테와키미카라하나사나이 top of the world 잡기 위해 이 손은 너에게서 놓지 않아 ひとりでは道のりも空しいだけさ 히토리데와미치노리모무나시이다케사 혼자선 거리도 헛될뿐야 Keep going on 思い出に頼らず生きてく道がある Keep going on 오모이데니타요라즈이키테쿠미치가아루 Keep going on 추억에 의지하지 않고 살아 가는 길이 있어 終わらない物語 ふたりで始めよう 오와라나이모노가타리 후타리데하지메요- 끝나지 않는 이야기 함께 시작하자 top of the world つかむまで その手をここから離すなよ top of the world 쯔카무마데 소노테오코코카라하나스나요 top of the world 잡을 때 까지 그 손을 여기에서 놓지마 ひとりでは栄光も 眩しいだけさ 히토리데카가야키모 마부시이다케사 혼자선 영광도 눈부실뿐야 Keep going strong 思い出に負けない 未来をつくりたい Keep going strong 오모이데니마케나이 미라이오쯔쿠리따이 Keep going strong 추억에 지지 않아 미래를 만들고 싶어 いまボクの目の前に「明日」が立っている 이마보쿠노메노마에니아시타가탓-테이루 지금 내 눈 앞에 ""내일""이 서 있어 本当のダイヤモンド 今こそ似合うだろう 혼-또-노다이야몬-도 이마코소니아우다로- 진짜 다이아몬드 지금이야말로 어울릴거야 |
|||||
![]() |
|
4:20 | ![]() |
||
from Chemistry - This Night [single] (2007)
This Night : 지구로.. 2기ed
あなたは 知ってる 아나타와싯-테루 당신은 알고 있지 全てのものは そう 低いほうへ流れることを 스베테노모노와 소- 히쿠이호-에 나가레루코토워 모든 것은 그래 낮은 곳으로 흘러간다는 걸 わたしは 知ってる 와따시와 싯-테루 나는 알고 있지 過ごした時間は もう わたしを變えたの 스고시타지칸-와 모- 와따시워 카에타노 흘러간 시간은 이미 나를 바꾸어버렸다는 걸 全て 忘れるためには 時間が必要だから 스베테와 스레루타메니와 지칸-가 히쯔요-다카라 모든 것을 잊기 위해서는 시간이 필요하기에 もう少しだけ このままでいて欲しいの 모-스코시다케 코노마마데 이테 호시-노 조금만 더 이대로 있어주었으면 좋겠어 あなたにとって わたしはどんなふうにいればいいの 아나타니톳-테 와따시와 돈-나후-니 이레바이이노 당신에게 있어서 나는 어떤 식으로 있으면 좋을까 わたしにとって あなたは取り替えのきかないもの 와따시니톳-테 아나타와 토리카에노 키카나이 모노 나에게 있어 당신은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 사람 This night, I'll be over you 何度でも何度でも繰り返すの 난-도데모 난-도데모 쿠리카에스노 몇번이고 몇번이고 반복했지 愛の言葉と こんなにもこんなにも痛い想いを 아이노코토바토 콘-나니모콘-나니모 이따이 오모이워 사랑의 말과 이렇게나 이렇게나 아픈 마음을 いつまで續くの 이쯔마데쯔즈쿠노 언제까지 계속되는 걸까 終わらせるなら そう わたしだって分かってるの 오와라세루나라 소- 와따시닷-떼와캇-테루노 끝내버린다면 그래 나도 알고 있어 本當は知ってた 始まりからずっと 혼-또-와싯-테타 하지마리카라즛-토 실은 알고 있었어 처음부터 줄곧 こうなるんだって 코-나룬-닷-떼 이렇게 되리란 걸 言葉の細い糸で 繫ぎ止めた結び目は 코토바노호소이이토데 쯔나기토메타 무즈비메와 말로 된 가는 실로 이어 묶은 매듭은 近づけば近づくほどに 見えなくなる 치카즈케바치카즈쿠호도니 미에나쿠나루 가까이 가면 가까이 갈 수록 보이지 않게 되지あなたにとって 二人はどれだけの意味を持つの 아나타니톳-테 후타리와도레다케노이미오모쯔노 당신에게 있어서 우리는 얼마나 의미를 지니고 있는 걸까 わたしの中で あなたが指先からこぼれてく 와따시노나카데 아나따가 유비사키카라 코보레테쿠 내 마음 속에서 당신이 손끝으로 흘러 나가네 This night, I'll be over you 何度でも何度でも確かめるの 난-도데모 난-도데모 타시카메루노 몇번이고 몇번이고 확인하네 愛の記憶と こんなにもこんなにも募る想いを 아이노기옥토 콘-나니모콘-나니모쯔노루오모이오 사랑의 추억과 이렇게나 이렇게나 더해져만 가는 마음을わたしの氣持ち 手に取るように分かってるはず 와따시노키모치 테니토루요-니 와캇-테루 하즈 내 기분은 훤히 알고 있을텐데 もどれないこと 全部分かってるのに 모도레나이코토 젬-부 와캇-테루노니 돌아 올 수 없다는 걸 모두 알고 있는데 あなたにとって わたしはどんなふうにいればいいの 아나타니 톳-테 와따시와 돈-나후-니 이레바 이이노 당신에게 있어서 나는 어떤 식으로 있으면 좋을까 わたしにとって あなたは取り替えのきかないもの 와따시니 톳-테 아나타와 토리카에노 키카나이 모노 나에게 있어 당신은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 사람 This night, I'll be over you 何度でも何度でも繰り返すの 난-도데모 난-도데모 쿠리카에스노 몇번이고 몇번이고 반복했지 愛の言葉と こんなにも こんなにも痛い想いを 아이노코토바토 콘-나니모 콘-나니모 이따이 오모이워 사랑의 말과 이렇게나 이렇게나 아픈 마음을 This night, I'll be over you 愛の言葉を 何度も何度でも 아이노코토바오 난-도모 난-도데모 사랑의 말을 몇번이고 몇번이라도 This night, I'll be over you わたしにとって 痛い想いを 와따시니톳-테 이따이 오모이워 나에게 있어 아픈 마음을 |
|||||
![]() |
|
4:20 | ![]() |
||
from Chemistry - This Night [single] (2007)
This Night : 지구로.. 2기ed
あなたは 知ってる 아나타와싯-테루 당신은 알고 있지 全てのものは そう 低いほうへ流れることを 스베테노모노와 소- 히쿠이호-에 나가레루코토워 모든 것은 그래 낮은 곳으로 흘러간다는 걸 わたしは 知ってる 와따시와 싯-테루 나는 알고 있지 過ごした時間は もう わたしを變えたの 스고시타지칸-와 모- 와따시워 카에타노 흘러간 시간은 이미 나를 바꾸어버렸다는 걸 全て 忘れるためには 時間が必要だから 스베테와 스레루타메니와 지칸-가 히쯔요-다카라 모든 것을 잊기 위해서는 시간이 필요하기에 もう少しだけ このままでいて欲しいの 모-스코시다케 코노마마데 이테 호시-노 조금만 더 이대로 있어주었으면 좋겠어 あなたにとって わたしはどんなふうにいればいいの 아나타니톳-테 와따시와 돈-나후-니 이레바이이노 당신에게 있어서 나는 어떤 식으로 있으면 좋을까 わたしにとって あなたは取り替えのきかないもの 와따시니톳-테 아나타와 토리카에노 키카나이 모노 나에게 있어 당신은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 사람 This night, I'll be over you 何度でも何度でも繰り返すの 난-도데모 난-도데모 쿠리카에스노 몇번이고 몇번이고 반복했지 愛の言葉と こんなにもこんなにも痛い想いを 아이노코토바토 콘-나니모콘-나니모 이따이 오모이워 사랑의 말과 이렇게나 이렇게나 아픈 마음을 いつまで續くの 이쯔마데쯔즈쿠노 언제까지 계속되는 걸까 終わらせるなら そう わたしだって分かってるの 오와라세루나라 소- 와따시닷-떼와캇-테루노 끝내버린다면 그래 나도 알고 있어 本當は知ってた 始まりからずっと 혼-또-와싯-테타 하지마리카라즛-토 실은 알고 있었어 처음부터 줄곧 こうなるんだって 코-나룬-닷-떼 이렇게 되리란 걸 言葉の細い糸で 繫ぎ止めた結び目は 코토바노호소이이토데 쯔나기토메타 무즈비메와 말로 된 가는 실로 이어 묶은 매듭은 近づけば近づくほどに 見えなくなる 치카즈케바치카즈쿠호도니 미에나쿠나루 가까이 가면 가까이 갈 수록 보이지 않게 되지あなたにとって 二人はどれだけの意味を持つの 아나타니톳-테 후타리와도레다케노이미오모쯔노 당신에게 있어서 우리는 얼마나 의미를 지니고 있는 걸까 わたしの中で あなたが指先からこぼれてく 와따시노나카데 아나따가 유비사키카라 코보레테쿠 내 마음 속에서 당신이 손끝으로 흘러 나가네 This night, I'll be over you 何度でも何度でも確かめるの 난-도데모 난-도데모 타시카메루노 몇번이고 몇번이고 확인하네 愛の記憶と こんなにもこんなにも募る想いを 아이노기옥토 콘-나니모콘-나니모쯔노루오모이오 사랑의 추억과 이렇게나 이렇게나 더해져만 가는 마음을わたしの氣持ち 手に取るように分かってるはず 와따시노키모치 테니토루요-니 와캇-테루 하즈 내 기분은 훤히 알고 있을텐데 もどれないこと 全部分かってるのに 모도레나이코토 젬-부 와캇-테루노니 돌아 올 수 없다는 걸 모두 알고 있는데 あなたにとって わたしはどんなふうにいればいいの 아나타니 톳-테 와따시와 돈-나후-니 이레바 이이노 당신에게 있어서 나는 어떤 식으로 있으면 좋을까 わたしにとって あなたは取り替えのきかないもの 와따시니 톳-테 아나타와 토리카에노 키카나이 모노 나에게 있어 당신은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 사람 This night, I'll be over you 何度でも何度でも繰り返すの 난-도데모 난-도데모 쿠리카에스노 몇번이고 몇번이고 반복했지 愛の言葉と こんなにも こんなにも痛い想いを 아이노코토바토 콘-나니모 콘-나니모 이따이 오모이워 사랑의 말과 이렇게나 이렇게나 아픈 마음을 This night, I'll be over you 愛の言葉を 何度も何度でも 아이노코토바오 난-도모 난-도데모 사랑의 말을 몇번이고 몇번이라도 This night, I'll be over you わたしにとって 痛い想いを 와따시니톳-테 이따이 오모이워 나에게 있어 아픈 마음을 |
|||||
![]() |
|
4:21 | ![]() |
||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
あなたは知ってる 아나타와싯-테루 당신은 알고 있지 全てのものは そう 低いほうへ流れることを 스베테노모노와 소- 히쿠이호-에나가레루코토오 모든 것은 그래 낮은 곳으로 흘러간다는 걸 わたしは知ってる 와따시와싯-테루 나는 알고 있지 過ごした時間は もう わたしを?えたの 스고시타지칸-와 모- 와따시오카에타노 흘러간 시간은 이미 나를 바꾸어버렸다는 걸 全て 忘れるためには 時間が必要だから 스베테와 스레루타메니와 지칸-가히쯔요-다카라 모든 것을 잊기 위해서는 시간이 필요하기에 もう少しだけ このままでいて欲しいの 모-스코시다케 코노마마데이테호시-노 조금만 더 이대로 있어주었으면 좋겠어 あなたにとって わたしはどんなふうにいればいいの 아나타니톳-테 와따시와돈-나후-니이레바이이노 당신에게 있어서 나는 어떤 식으로 있으면 좋을까 わたしにとって あなたは取り替えのきかないもの 와따시니톳-테 아나타와토리카에노키카나이모노 나에게 있어 당신은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 사람 This Night, I'll be over you 何度でも何度でも繰り返すの 난-도데모난-도데모쿠리카에스노 몇번이고 몇번이고 반복했지 愛の言葉と こんなにもこんなにも痛い想いを 아이노코토바토 콘-나니모콘-나니모이따이오모이오 사랑의 말과 이렇게나 이렇게나 아픈 마음을 いつまで?くの 이쯔마데쯔즈쿠노 언제까지 계속되는 걸까 終わらせるなら そう わたしだって分かってるの 오와라세루나라 소- 와따시닷-떼와캇-테루노 끝내버린다면 그래 나도 알고 있어 本?は知ってた 始まりからずっと 혼-또-와싯-테타 하지마리카라즛-토 실은 알고 있었어 처음부터 줄곧 こうなるんだって 코-나룬-닷-떼 이렇게 되리란 걸 言葉の細い?で ?ぎ止めた結び目は 코토바노호소이이토데 쯔나기토메타무즈비메와 말로 된 가는 실로 이어 묶은 매듭은 近づけば近づくほどに 見えなくなる 치카즈케바치카즈쿠호도니 미에나쿠나루 가까이 가면 가까이 갈 수록 보이지 않게 되지 あなたにとって 二人はどれだけの意味を持つの 아나타니톳-테 후타리와도레다케노이미오모쯔노 당신에게 있어서 우리는 얼마나 의미를 지니고 있는 걸까 わたしの中で あなたが指先からこぼれてく 와따시노나카데 아나따가유비사키카라코보레테쿠 내 마음 속에서 당신이 손끝으로 흘러 나가네 This Night, I'll be over you 何度でも何度でも確かめるの 난-도데모난-도데모타시카메루노 몇번이고 몇번이고 확인하네 愛の記憶と こんなにもこんなにも募る想いを 아이노코토바토 콘-나니모콘-나니모쯔노루오모이오 사랑의 말과 이렇게나 이렇게나 더해져만 가는 마음을 わたしの?持ち 手に取るように分かってるはず 와따시노키모치 테니토루요-니와캇-테루하즈 내 기분은 훤히 알고 있을텐데 ?れないこと 全部分かってるのに 모도레나이코토 젬-부와캇-테루노니 돌아 올 수 없다는 걸 모두 알고 있는데 あなたにとって わたしはどんなふうにいればいいの 아나타니톳-테 와따시와돈-나후-니이레바이이노 당신에게 있어서 나는 어떤 식으로 있으면 좋을까 わたしにとって あなたは取り替えのきかないもの 와따시니톳-테 아나타와토리카에노키카나이모노 나에게 있어 당신은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 사람 This Night, I'll be over you 何度でも何度でも繰り返すの 난-도데모난-도데모쿠리카에스노 몇번이고 몇번이고 반복했지 愛の言葉と こんなにもこんなにも痛い想いを 아이노코토바토 콘-나니모콘-나니모이따이오모이오 사랑의 말과 이렇게나 이렇게나 아픈 마음을 This Night, I'll be over you 愛の言葉を 何度も何度でも 아이노코토바오 난-도모난-도데모 사랑의 말을 몇번이고 몇번이라도 This Night, I'll be over you わたしにとって 痛い想いを 와따시니톳-테 이따이오모이오 나에게 있어 아픈 마음을
|
|||||
![]() |
|
5:03 | ![]() |
||
from Chemistry - One X One (2004)
[가사]
「誰かに逢いたい…」どこか人戀しい氣分はあの日とかわらない 步き出せばすぐ前の壁にぶつかるばかり絶えずにしてた 悲しみがつづく時代の中で痛みさえ鈍くなってないか? あのころのボクにいま逢えるなら… そんな空想ゆらす月光 忙しさに流されて胸中にある約束を犧牲にしたままで 空氣ばかり讀みすぎて奧にあるボクらしさ身動きもできずに 迷いつづけるこんな時代の中で感情さえ引きずられてないか? 窓に昇る滿月見て生きるとか そんなシアワセがあるすぐ側に 寒いカゲに震えて步いてたそんな記憶を照らす月光 ニガイ思い出たちをのり越えてボクはいまこの場所にりつく あのころのボクにもし逢えたなら… 語らずに… わかれよう… [발음] 「다레카니아이타이…」도코카히토코이시이키분와아노히토카와라나이 아루키다세바스구마에노카베니부츠카루바카리타에즈아자니시테타 카나시미가츠즈쿠지다이노나카데이타미사에니부쿠낫테나이카? 아노코로노보쿠니이마아에루나라… 손나쿠-소-유라스츠키아카리 이소가시사니나가사레테무네니아루야쿠소쿠오키세이니시타마마데 쿠-키바카리요미스기테오쿠니아루보쿠라시사미우고키모데키즈니 마요이츠즈케루콘나지다이노나카데칸죠-사에히키즈라레테나이카? 마도니노보루츠키미테이키루토카 손나시아와세가아루스구소바니 사무이카게니후루에테아루이테타손나키오쿠오테라스츠키아카리 니가이오모이데타치오노리코에테보쿠와이마코노바쇼니타도리츠쿠 아노코로노보쿠니모시아에타나라… 카타라즈니… 와카레요-… [해석] 「누군가를만나고싶어…」어딘가사람을사랑하고싶은기분은그날과변함없어 걷기시작하면금새벽에부딪혀끊임없이멍이들었지 슬픔이계속되는시대속에서아픔조차무뎌져있지는않은지? 그시절의나를지금만날수있다면… 그런공상을해보는달빛아래 바쁜일상에흘려져가슴속의약속을희생한채로 분위기만을읽고서가슴에있는나다움은움직이지도못한채 계속해서헤매이는이런시대속에서감정조차끌려가고있지않은지? 창문에떠오르는만월을보며살아간다던가 그런행복이있지바로옆에 추운그림자에떨며걸었었어그런기억을비추는달빛 쓰디쓴추억들을넘어서나는지금이곳에와있어 그시절의나를만날수있었다면… 말없이… 헤어져… |
|||||
![]() |
|
4:52 | ![]() |
||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
![]() |
|
4:28 | ![]() |
||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009)
真っ白なリビング抜け 広がるクローゼットルーム
(맛-시로나리빙-누케 히로가루쿠로-젯-룸) 새하얀 Living room을 빠져 나와 넓은 Closet room으로 ぎっしり並ぶニューライン 首にかけるPt chain (깃-씨리나라부뉴-라인- 쿠비니카케루Pt chain) 빽빽이 늘어선 New line 목에 건 Pt chain DiamondのPinky ring 左腕に輝くWatch,OK (다이아노Pinky ring 히다리우데니카가야쿠Watch,OK) Diamond의 Pinky ring 왼쪽 손목에 빛나는 Watch,OK 長い廊下の壁飾る 歩んできたSuccess (나가이로-카노카베카자루 아윤-데키타Success) 긴 복도의 벽을 장식해 걸어 온 Success 目指すモノは 更に上に もっと先に (메자스모노와 사라니우에니 못-또사키니) 목표로 하는 건 훨씬 위로, 좀 더 앞으로 このガレージのスペース埋める 手に入れたStatus (코노가레-지노스페-스우메루 테니이레타Status) 이 Garage의 Space를 메워 손에 넣은 Status 自分信じて走るだけ (지분-신-지테하시루다케) 날 믿고 달릴 뿐 Yes, I'm a Superstar! I can get anything that I want 欲しいもの全てこの手で掴み取る (호시이모노스베테코노테데츠카미토루) 가지고 싶은 건 모두 이 손으로 차지해 Yes, I'm a Superstar! I've got everything that I want どんな夢だって現実に変えてみせる (돈-나유메닷-떼겐-지츠니카에테미세루) 어떤 꿈도 현실로 바꿔 보일거야 Yes, I'm your Superstar! Rimsのサイズは24's Top開けてCruise (Rims노사이즈와24’s Top아케테Cruise) Rims의 사이즈는 24’s Top을 열어 Cruise 誰もが振り向くMy Whip ビルの灯り映すCandy paint (다레모가후리무쿠My Whip 비루노아카리우츠스Candy paint) 누구나 뒤돌아보는 My Whip 빌딩 불빛이 비치는 Candy paint アクセルふかすHighway サウンドシステム響かせ (아쿠세루후카스Highway 사운-도시스테무히비카세) 액셀러레이터를 밟고 Highway 사운드 시스템을 울리며 テンション上げて向かう Surviveする場所 (텐-숀-아게테무카우 Survive스루바쇼) Tension을 올려 향해 Survive할 곳으로 目指すステージは 更に上に もっと先に (메자스스테-지와 사라니우에니 못-또사키니) 목표로 하는 Stage는 훨씬 위로, 좀 더 앞으로 沢山の人が待つ 大切な居場所 (타쿠상-노히토가마츠 타이세츠나이바쇼) 많은 사람이 기다리는 소중한 곳 歓声に包まれてく (칸-세이니츠츠마레테쿠) 환성에 휩싸여 가 Yes, I'm a Superstar! I can get anything that I want 欲しいもの全てこの手で掴み取る (호시이모노스베테코노테데츠카미토루) 가지고 싶은 건 모두 이 손으로 차지해 Yes, I'm a Superstar! I've got everything that I want どんな夢だって現実に変えてみせる (돈-나유메닷-떼겐-지츠니카에테미세루) 어떤 꿈도 현실로 바꿔 보일거야 Yes, I'm your Superstar! 人知れず味わう孤独 失った日々 (히토시레즈아지와우코도쿠 우시낫-따히비) 남몰래 맛보는 고독 잃어버린 나날들 それでも目指す 更に上を もっと先を (소레데모메자스 사라니우에오 못-또사키오) 그래도 목표를 향해 훨씬 위를, 좀 더 앞을 部屋の窓から見下ろす ここに在る意味 (헤야노마도카라미오로스 코코니이루이미) 방안의 창문으로 내려다보네 여기에 있는 의미 あの日の想い叶えるため (아노히노오모이카나에루타메) 그 날의 목표를 이루기 위해 Yes, I'm a Superstar! I can get anything that I want 欲しいもの全てこの手で掴み取る (호시이모노스베테코노테데츠카미토루) 가지고 싶은 건 모두 이 손으로 차지해 Yes, I'm a Superstar! I've got everything that I want どんな夢だって現実に変えてみせる (돈-나유메닷-떼겐-지츠니카에테미세루) 어떤 꿈도 현실로 바꿔 보일거야 Yes, I'm your Superstar! Yes, I'm a Superstar! I can get anything that I want 欲しいもの全てこの手で掴み取る (호시이모노스베테코노테데츠카미토루) 가지고 싶은 건 모두 이 손으로 차지해 Yes, I'm a Superstar! I've got everything that I want どんな夢だって現実に変えてみせる (돈-나유메닷-떼겐-지츠니카에테미세루) 어떤 꿈도 현실로 바꿔 보일거야 Yes, I'm your Superstar! Yes, I'm a Superstar…! |
|||||
![]() |
|
3:52 | ![]() |
||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
![]() |
|
3:50 | ![]() |
||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
![]() |
|
6:09 | ![]() |
||
from Chemistry - Second To None (2004)
まっ暗な 未來には 笑いごえ とどけよう
言葉にすれば終わる わかってたはずだよ 코토바니스레바오와루 와캇-테타하즈다요 말하면 끝난다는걸 알고있었을거야 それでも君は告げた 見慣れない服着て 소레데모키미와즈게타 미나레나이후쿠키떼 그래도 너는 말했어 낯선옷을 입고서 外したリング その痕ならば 明日にはすべて消える 하즈시타링구 소노아토나라바 아시타니와스베테키에루 반지를 뺀 그 흔적이라면 내일이면 모두 사라지겠지 君なき日びの 哀しき自由 胸に痛みだけ殘し 키미나키히비노 카나시키지유우 무네니이타미다케노코시 너없는 날들의 슬픈자유 가슴에 아픔만 남기고 どれくらい 眠れぬ夜 過ごしたら 忘れるだろう 도레쿠라이 네무레누요루 스고시타라 와스레루다로오 얼마나 더 잠들수없는 밤을 보내면 잊을수있는걸까 どれくらい ふらちなこい 君はまだ 欲しいと瞳を濡らすの 도레쿠라이 후라치나코이 키미와마다호시이토메오누라스노 얼마나 더 나쁜사랑을 넌 아직 바라며 눈동자를 적시는거니 これからの日び 誰かが君を强く愛するとしても 고레카라노히비 다레카가 키미오 쯔요쿠 아이스루토시테모 앞으로의 날들 누군가가 너를 사랑한다고해도 甘い言葉に その長い髮 赤く輝くとしても 아마이코토바니 소노나가이카미 아카쿠카가야쿠토시테모 달콤한말에 그 긴머리 붉게 빛난다고해도 どれくらい 陽に照らされ せつなさは乾くのだろう 도레쿠라이 히니테라사레 세쯔나사와카와쿠노다로오 얼마나 더 햇빛에 비춰야 애달픔은 마르는걸까 どれくらい 巡りあえば 君をもう過去にしてくれるの 도레쿠라이 메구리아에바 키미오모오무카시니시테쿠레루노 얼마나 더 우연히 마주쳐야 너를 이제 과거로 할수있는거니 今も殘る 君の香り 息を止めて (瞳閉じて) 立ちつくして (想い 閉じて) 이마모노코루 키미노카오리 이키오토메테 (히토미토지테) 타치쯔쿠시테(오모이토지테) 지금도 남아있는 너의향기 숨을멈추고 (눈을감고) 내내서서 (생 각을잊고) 今も響く 君のこえが あの季節には 戾れない 知ってるけど 이마모히비쿠 키미노코에가 아노토키니와 모도레나이 싯테루케 도 지금도 울리는 너의 목소리가 그 계절로는 돌아갈수 없다는걸 알고있지만 どれくらい 眠れぬ夜 過ごしたら 忘れるだろう 도레쿠라이 네무레누요루 스고시타라 와스레루다로오 얼마나 더 잠들수없는 밤을 보내면 잊을수있는걸까 どれくらい ふらちなこい 君はまだ欲しいと瞳を濡らすの 도레쿠라이 후라치나코이 키미와마다호시이토메오누라스노 얼마나 더 나쁜사랑을 너는 아직 바라며 눈동자를 적시는거니 どれくらい 陽に照らされ せつなさは乾くのだろう 도레쿠라이 히니테라사레 세츠나사와카와쿠노다로오 얼마나 더 햇빛에 비춰야 애달픔은 마르는걸까 どれくらい 巡りあえば 君をもう過去にしてくれるの 도레쿠라이 메구리아에바 키미오모오무카시니시테쿠레루노 얼마나 더 우연히 마주쳐야 너를 이제 과거로 할수있는거니 영은.. |
|||||
![]() |
|
5:49 | ![]() |
||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
![]() |
|
4:47 | ![]() |
||
from Tunnel Trance Force Vol. 50 - Download Edition (2009) | |||||
![]() |
|
5:40 | ![]() |
||
from Chemistry - Second To None (2004)
Chemistry - Solid Dream
朝靄に信號待ちが長い 아사모야니신고오마치가나가이 아침 안개 속에 신호를 기다림이 길어 步き慣れているはずの交差点に立つと 아루키나레떼이루하즈노코오사텐니타쯔또 걸음에 익숙해져 교차점에 서면 繰り返し刷られてく街の面の 쿠리카에시스라레떼쿠마치노에노 되풀이되어 찍혀가는 거리 광경의 隙間に挾みこまれてる思い出が 痛い 스키마니하사미코마레떼루오모이데가 이따이 빈 틈에 끼워 넣어진 추억이 아파 大事なモノは抱えきれず 零しても 다이지나모노와카카에키레즈 코보시떼모 소중한 것은 감싸 줄 수 없고 엎질러져도 壞しても 振り向かず步いてきてる 코와시떼모 후리무카즈아루이떼키떼루 부서져도 뒤돌아 보지 않고 걸어 오고 있어 冷たい風に吹かれて ボクの肩が手探りで 쯔메따이카제니후카레떼 보쿠노카타가테사구리데 차가운 바람에 불어 내 어깨가 찾으려는 あの頃の自分にり戾たがるみたいに 少し震えた 아노코로노지분니모도리따가루미따이니 스코시후루에따 그 때의 자신에게 돌아가고 싶어하는 듯 조금 떨렸어 わかりもせずに「强さを持て」とか誓ってみるけど 와카리모세즈니 ‘쯔요사오모떼’ 또까치캇떼미루케도 이해하려 하지도 않고 강해지자고 맹세 해 보지만 優しい氣持ちに また 鈍くなってしまってるだけ 야사시이키모치니 마따 니부쿠낫떼시맛떼루다케 다정한 마음에 다시 무뎌져 버릴 뿐 捨てられない不安も あの夢と 스테라레나이후안모 아노유메또 버릴 수 없는 불안도 저 꿈과 背中合わせにあるなら 輝くはずなのに 세나카아와세니아루나라 카가야쿠하즈나노니 등을 맞대면 눈부시게 빛날텐데 オトナのル-ルを何となくまとい始め 오토나노루-루오난또나쿠마토이하지메 어른의 규칙을 무심히 망설이기 시작해서 何もかも何となく くすんでいってる 나니모카모난또나쿠 쿠슨데잇떼루 모든 게 왠지 칙칙해져가 もうすぐ雨が降るなら 元のボクに塗り重ねられてきた 모오스구아메가후루나라 모또노보쿠니누리카사네라레떼키따 이제 곧 비가 내린다면 본래의 나를 덫칠 해 오던 いろんな余計なモノが 流されてしまえばいい 이론나요케이나모노가 나가사레떼시마에바이이 여러 가지 쓸모 없는 것이 흘러내린다면 좋겠어 ガラじゃないのに「優しくあれ」とか言い聞かせるけど 가라쟈나이노니 ‘야사시쿠아레’ 또까이이키카세루케도 격에 맞지도 않게 상냥하게 있으라는 말을 듣지만 氣づけば 今までより 脆くなってしまってるだけ 키즈케바 이마마데요리 모로쿠낫떼시맛떼루다케 정신이 들면 지금까지 보다 약해져 버릴 뿐 そぎ取って はぎ落として その後に 今ボクに殘るのは? 소기톳떼 하기오토시떼 소노아또니 이마보쿠니노코루노와 모난 마음을 버리고 그 뒤에 지금 나에게 남은 것은? もうすぐ雨が降るなら 元のボクに塗り重ねられてきた 모오스구아메가후루나라 모또노보쿠니누리카사네라레떼키따 이제 곧 비가 내린다면 본래의 나를 덫칠 해 오던 いろんな余計なモノが 流されてしまえばいい 이론나요케이나모노가 나가사레떼시마에바이이 여러 가지 쓸모 없는 것이 흘러내린다면 좋겠어 風に吹かれて ボクの影が 淡く遠く伸びてく 카제니후카레떼 보쿠노카게가 아와쿠토오쿠노비떼쿠 바람을 맞아 내 그림자가 희미하게 멀리 퍼져가고 明日の 自分のことを 確かめたがるみたいに 아시타노 지분노코토오 타시카메따가루미따이니 내일 자신의 일을 확실히 하려는 것처럼 變わっちゃいけないモノを守れるように變われたら 카왓챠이케나이모노오마모레루요오니카와레따라 변해버리면 안되는것을 지킬수 있게 변할수 있다면 |
|||||
![]() |
|
5:55 | ![]() |
||
from Chemistry - One X One (2004)
[가사]
獨りでいる夜 想う君がいる この部屋で 違う時間過ごしてた 君が殘した 染みと噓の跡 僕に殘された 哀れな闇 憂鬱さとか 煩わしさ 「とりあえず」と置いたり 「今だったら」と悔やむのなら 傷つけても… 噓つくこと敎えてくれたのが 最後の優しさだったから 傷ついたフリ見せて 默っていた 最後のズルさを僕は 今も 憶えてる 獨りきりの夜 探すものがある いつもこの部屋で 聽こえてた歌 君が殘した ささやかな聲 僕に殘された 靜かな闇 愛おしさと 大切さを 「あの時は」と醒めたり 「もう一度」と宥めるなら 傷ついても… 變わったのは自分だけ そう思っていたけど 自分だけがまだ そのままだと氣づいた虛しさを 引きずる寂しさだけが 今も 殘ってる わざと不機嫌な態度許す君の 噓に甘えた 臆病な僕の 寂しい束縛 噓つくことが 君の殘していった 最後の優しさだったなら 傷ついたフり見せて 許していた 最後のズルさを僕は 今も 忘れない 傷ついたフリ見せて 逃げていた 僞りの淚の跡は 今も 殘ってる I feel like I miss you Your song remains the same I can't be without you [발음] 히토리데이루 요루 오모우키미가 이루 코노 헤야데 치가우 토키 스고시테타 키미가 노코시타 시미토 우소노 아토 보쿠니 노코사레타 아와레나 야미 유우우츠토카 와즈라와시사 토리아에즈토 오이타리 이마닷타라토 쿠야무노나라 키즈츠케테모 우소츠쿠코토 오시에테쿠레타노가 사이고노 야사시사닷타카라 키즈츠이타 후리 미세테 다맛테이타 사이고노 즈루사오 보쿠와 이마모 오보에테루 히토리키리노 요루 사가스모노가 아루 이츠모 코노 헤야데 키코에테타 우타 키미가 노코시타 사사야카나 코에 보쿠니 노코사레타 시즈카나 야미 이토오시사토 타이세츠사오 아노토키와토 사메타리 모오이치도토 나다메루나라 키즈츠이테모 카왓타노와 지분다케 소오 오못테이타케도 지분다케가 마다 소노마마다토 키즈이타 무나시사오 히키즈루 사미시사다케가 이마모 노콧테루 와자토 후키겐나 타이도 유루스 키미노 우소니 아마에타 오쿠뵤오나 보쿠노 사비시이 소쿠바쿠 우소츠쿠코토가 키미노 노코시테잇타 사이고노 야사시사닷타나라 키즈츠이타 후리 미세테 유루시테이타 사이고노 즈루사오 보쿠와 이마모 와스레나이 키즈츠이타 후리 미세테 니게테이타 이츠와리노 나미다노 아토와 이마모 노콧테루 [해석] 혼자 있는 밤에 생각나는 그대가 있어. 이 방에서 다른 시간을 보내고 있었지. 그대가 남긴 얼룩과 거짓의 흔적. 내게 남겨진 애처로운 어둠. 우울함이나 성가심. 「일단은」하고 놓고 가거나 「지금이었다면」하고 후회한다면 상처를 주더라도... 거짓을 말하는 걸 가르쳐 준 게 최후의 상냥함이었으니까. 상처 받은 척 하며 잠자코 있던 최후의 교활함을 나는 지금도 기억하고 있어. 혼자뿐인 밤에는 찾는 게 있어. 언제나 이 방에 들려왔던 노래. 그대가 남긴 작은 목소리. 내게 남겨진 고요한 어둠. 사랑스러움과 소중함을 「그 때는 그랬지」하고 깨닫거나 「다시 한 번」하고 위로하고 있다면 상처를 받더라도... 변한 건 나 뿐이야. 그렇게 생각했는데 나만이 아직 그대로란 걸 깨달은 허무함을 억지로 끌고 가는 외로움만이 지금도 남아 있어. 일부러 언짢아 하는 태도. 용서하는 그대의 거짓말에 넘어간 겁 많은 나의 외로운 속박. 거짓을 말하는 게 그대가 남기고 간 최후의 상냥함이었다면 상처 받은 척 하며 용서하고 있던 최후의 교활함을 나는 지금도 잊을 수 없어. 상처 받은 척 하며 달아났던 거짓 눈물의 흔적은 지금도 남아 있어. |
|||||
![]() |
|
4:53 | ![]() |
||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
![]() |
|
4:31 | ![]() |
||
from Between The Lines (2004)
ドレスは 身にまとったままでいいさ
드레스는 몸에 감긴 채로가 좋아 ピアスは 取りはずす必要もないよ 피아스는 가질 필요조차 없어 言葉は 出てこなきゃ 構わないし 말은 나오지 않으면 의미 없고 理屈は ならべたって つまらないな 핑계는 늘어놔 봤자 지루하기 만해 僕らは 夢を見てた どこか 似てた すこし 違った 우리는 꿈꾸고 있었어, 어딘지 닮았고 조금은 달랐었다 「生まれる 町さえも 選べない」と 「태어날 동네조차 고를 수 없어」라며 つぶやき & 22549;ちていく 人もいたね 투덜대며 타락하는 사람도 있어 & 22793;わらぬ 星の位置 嘆くほかに 변치 않는 별의 위치에 한숨 짓기보다는 やるべき こともある 知ってるけど 해야만 할 일도 있어, 알고는 있지만.. 僕らは 生きるために 逃げる 走る そして 抱き合う 우리는 살아가기 위해 도망쳐 내달려 그리고 끌어안아 Oh ah 誰より 君のことを Oh ah 誰より 守りたくて Oh ah 누구보다 너를 Oh ah 누구보다 지키고 싶어서 Oh ah 誰より 君が好きさ Oh ah 誰より & 24375;く熱く Oh ah 누구보다 너를 좋아하지 Oh ah 누구보다 강하게 뜨겁게 Oh ah 何より まばゆいほど Oh ah 何より 輝くほど Oh ah 무엇보다 눈부실 정도로 Oh ah 무엇보다 빛날정도로 Oh ah 何より ふたりだけの Oh ah 何より 自由のため… Oh ah 무엇보다 두사람만의 Oh ah 무엇보다 자유를 위해... Run away! Run away! Run away! Run away! ワインは & 27531;してくほうがいいさ 와인은 남겨두는 편이 좋아 ナイフは & 37638;びかけが よく切れるよ 나이프는 갈아 두는 게 잘 들겠지 手紙は 宛先に & 23626;くはずさ 편지는 받는 사람에게 전해지겠고 電話は どうだろう わかんないな 전화는 어떨까 잘 알수 없어 僕らは 夢を見てた かなり 似てた だけど 違った 우리는 꿈꾸고 있었어, 상당히 닮았어 그래도 달랐었다 「別れる そのために 出& 20250;ったの?」と 「이별, 그걸 위해서 만난 거야?」라고 訊かれて 目を伏せる 僕は愚& 22259;さ 추궁 받고 눈을 돌리는 나는 바보지. いつでも 君のこと 思うほかに 언제라도 너를 생각하는 이외에 過ごした 時間なんて なかったのに 보내버린 시간 따위 없었는데 僕らは 生きるために 逃げる 走る そして 散らばる 우리는 살아가기 위해 도망쳐 내달려 그리고 흩어진다 Oh ah 誰より 僕ときたら Oh ah 誰より 弱すぎたね Oh ah 누구보다 나라고 한다면 Oh ah 누구보다 엄청 약하지 Oh ah 誰より 君のそばに Oh ah 誰より 居たかったよ Oh ah 누구보다네 곁에서 Oh ah 누구보다 있고 싶어 Oh ah 何より ぬくもりだけ Oh ah 何より ひとりでいる Oh ah 무엇보다 다정함만이 Oh ah 무엇보다 외톨이로 있어 Oh ah 何より 君のもとへ Oh ah 何より & 23626;けるため… Oh ah 무엇보다 너에게로 Oh ah 무엇보다 닿기 위해서... Run away! Run away! Run away! Run away! |
|||||
![]() |
|
4:47 | ![]() |
||
from Chemistry - Second To None (2004)
ドレスは 身にまとったままでいいさ
도레스와 미니마톳-타마마데이이사 드레스는 몸에 걸친채로도 좋아 ピアスは 取りはずす必要もないよ 피아스와 토리하즈스코토모나이요 귀걸이는 떼낼 필요도 없어 言葉は 出てこなきゃ 構わないし 코토바와 데떼코나캬 가마와나이시 말은 나오지않으면 신경쓰지말고 理屈は ならぺたって つまんないな 리쿠츠와 나라베탓-테 쯔만나이나 이유는 늘어놓으면 재미없을뿐야 僕らは 夢を見てた どこか 似てた すこし 違った 보쿠라와 유메오 미떼타 도코카 니떼타 스코시 치가앗타 우리는 꿈을 꿨어 어딘가 비슷했지만 조금 달랐어 「生まれる 町さえも 選べない」と 「우마레루 마치사에모 에라베나이」또 「태어나는 곳조차도 고를수없어」라며 つぶやき おちていく 友もいたね 쯔부야키 오치테이쿠 히토모이타네 투덜대며 타락해가는 친구도있었어 かわらぬ 星の位置 嘆くほかに 카와라누 호시노이치 나게쿠호카니 변하지않는 별의위치를 한탄하는것외에 やるべき こともある 知ってるけど 야루베키 코토모아루 싯테루케도 해야할일도 있다는건 알고 있지만 僕らは 生きるために 逃げる 走る そして 抱き合う 보쿠라와 이키루타메니 니게루 하시루 소시테 다키아우 우리들은 살기위해 도망치고 달리고 그리고 서로 껴안는다 Oh ah 誰より 君のことを Oh ah 誰より 守りたくて 다레요리 키미노코토오 다레요리 마모리타쿠테 누구보다 너를 누구보다 지켜주고 싶어서 Oh ah 誰より 君が好きさ Oh ah 誰より 强く熱く 다레요리 키미가스키사 다레요리 쯔요쿠 아츠쿠 누구보다 널 좋아해 누구보다 강하고 뜨겁게 Oh ah 何より まばゆいほど Oh ah 何より 輝くほど 나니요리 마바유이호도 나니요리 카가야쿠호도 무엇보다 눈부실정도로 무엇보다 빛날정도로 Oh ah 何より ふたりだけの Oh ah 何より 自由のため... 나니요리 후타리다케노 나니요리 지유우노타메 무엇보다 둘만의 무엇보다 자유를 위해... Run away! Run away! Run away! Run away! ワインは 殘してくほうがいいさ 와인와 노코시테쿠호오가이이사 와인은 남겨두는편이 좋아 ナイフは さびかけが よく切れるよ 나이후와 사비카케가 요쿠키레루요 나이프는 녹슨게 잘 들꺼야 手紙は 宛先に とどくはずさ 테가미와 하테사키니 토도쿠하즈사 편지는 너에게 도착하겠지 電話は どうだろう わかんないな 뎅와와 도오다로오 와칸-나이나 전화는 어떻게할지 잘 모르겠어 僕らは 夢を見てた かなり 似てた だけど 違った 보쿠라와 유메오미떼타 카나리 니떼타 다케도 치가앗타 우리들은 꿈을 꿨어 꽤 비슷했지만 달랐어 「別れる そのために 出會ったの?」と 「와카레루 소노타메니 데아앗타노?」토 「헤어지기위해서 만난거였어?」라고 訊かれて 目を伏せる 僕は 愚圖さ 키카레테 메오후세루 보쿠와 구즈사 묻자 난 눈을 내리뜬채 꾸물거릴뿐 いつでも 君のこと 思うほかに 이츠데모 키미노코토 오모우호카니 언제나 너를 생각하는것외에 過ごした 時間なんて なかったのに 스고시타 토키난테 나캇-타노니 보낸 시간따윈 없었는데 僕らは 生きるために 逃げる 走る そして 散らばる 보쿠라와 이키루타메니 니게루 하시루 소시테 치라바루 우리는 살기위해 도망치고 달리고 그리고 흩어진다 Oh ah 誰より 僕ときたら Oh ah 誰より 弱すぎたね 다레요리 보쿠토키타라 다레요리 요와스기타네 누구보다 나와 온다면 누구보다 너무나 약했을꺼야 Oh ah 誰より 君のそばに Oh ah 誰より 居たかったよ 다레요리 키미노소바니 다레요리 이타캇-타요 누구보다 너의 곁에 누구보다 있고 싶었어 Oh ah 何より ぬくもりだけ Oh ah 何より ひとりでいる 나니요리 누쿠모리다케 나니요리 히토리데이루 무엇보다 온기만이 무엇보다 홀로남아있을뿐야 Oh ah 何より 君のもとへ Oh ah 何より とどけるため... 나니요리 키미노모토에 나니요리 토도케루타메... 무엇보다 너의곁으로 무엇보다 보내기위해서... Run away! Run away! Run away! Run away! |
|||||
![]() |
|
3:09 | ![]() |
||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
![]() |
|
3:56 | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 思い出しても戀と呼べない 오모이다시테모코이토요베나이 다시떠올려봐도사랑이라고는부를수없죠 瞳さえ讀めない街 히토미사에요메나이마치 눈동자조차읽어낼수없는거리 一夜のための相手をさがす 히토요노타메노아이테오사가스 하룻밤을위한상대를찾아 僕に君は身あずけ鍵はずす 보쿠니키미와미아즈케카기하즈스 나에게그대는몸을맡기고열쇠를열어 永遠はコトバの中だけに 에이엔와코토바노나카다케니 영원은말안에서만 本當の自分は見せない 혼토-노지분와미세나이 진정한자신은보여주지않죠 顔のない女を呼び寄せては 카오노나이히토오요비요세테와 얼굴없는여인을불러들여서 きつく抱く渴きいやすため 키츠쿠다쿠카와키이야스타메 격렬하게안아목마름을없애기위해 はじめてなのに懷かしい肌 하지메테나노니나츠카시-하다 처음인데도낯익은살결 ただ忘れられなくて 타다와스레라레나쿠테 그저잊을수가없어서 方程式が見當たらないよ 호-테이시키가미아타라나이요 방정식이찾아지지않아요 カラダだけがもうココロ踏みはずす 카라다다케가모-코코로후미하즈스 육체만이마음을헛디디죠 Ooh せつなくて君と別れてから Ooh 세츠나쿠테키미토와카레테카라 Ooh 안타까워서그대와헤어지고나서부터 Ooh 苦しくてもう一度君に會いたくて Ooh 쿠루시쿠테모-이치도니아이타쿠테 Ooh 괴로워서제발한번만이라도그대를만나고싶어서 卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 失って初めて知る重さ 우시낫테하지메테시루오모사 잃고나서처음알게된소중함 名前さえ聞かずに別れて 나마에사에키카즈니와카레테 이름조차묻지않고헤어져서 この氣持ちそれを愛と呼ぼう 코노키모치소레오아이토요보- 이기분그것을사랑이라불러요 はじめからもう一度始めよう 하지메카라모-이치도하지메요- 처음부터다시한번시작해요 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 思い出しても戀と呼べない 오모이다시테모코이토요베나이 다시떠올려봐도사랑이라고는부를수없죠 瞳さえ讀めない街 히토미사에요메나이마치 눈동자조차읽어낼수없는거리 一夜のための相手をさがす 히토요노타메노아이테오사가스 하룻밤을위한상대를찾아 僕に君は身あずけ鍵はずす 보쿠니키미와미아즈케카기하즈스 나에게그대는몸을맡기고열쇠를열어 永遠はコトバの中だけに 에이엔와코토바노나카다케니 영원은말안에서만 本當の自分は見せない 혼토-노지분와미세나이 진정한자신은보여주지않죠 顔のない女を呼び寄せては 카오노나이히토오요비요세테와 얼굴없는여인을불러들여서 きつく抱く渴きいやすため 키츠쿠다쿠카와키이야스타메 격렬하게안아목마름을없애기위해 はじめてなのに懷かしい肌 하지메테나노니나츠카시-하다 처음인데도낯익은살결 ただ忘れられなくて 타다와스레라레나쿠테 그저잊을수가없어서 方程式が見當たらないよ 호-테이시키가미아타라나이요 방정식이찾아지지않아요 カラダだけがもうココロ踏みはずす 카라다다케가모-코코로후미하즈스 육체만이마음을헛디디죠 Ooh せつなくて君と別れてから Ooh 세츠나쿠테키미토와카레테카라 Ooh 안타까워서그대와헤어지고나서부터 Ooh 苦しくてもう一度君に會いたくて Ooh 쿠루시쿠테모-이치도니아이타쿠테 Ooh 괴로워서제발한번만이라도그대를만나고싶어서 卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 失って初めて知る重さ 우시낫테하지메테시루오모사 잃고나서처음알게된소중함 名前さえ聞かずに別れて 나마에사에키카즈니와카레테 이름조차묻지않고헤어져서 この氣持ちそれを愛と呼ぼう 코노키모치소레오아이토요보- 이기분그것을사랑이라불러요 はじめからもう一度始めよう 하지메카라모-이치도하지메요- 처음부터다시한번시작해요 |
|||||
![]() |
|
4:36 | ![]() |
||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009)
泣き止んだ空の どこかに虹が出るはずと
(나키얀-다소라노 도코카니니지가데루하즈토) 눈물을 멈춘 하늘의 어딘가에 무지개가 나올 거라고 地図の上 辿ってた (치즈노우에 타돗-떼타) 지도 위를 더듬어 갔죠 近づいてくほど遠くなる (치카즈이테쿠호도토오쿠나루) 가까워질수록 멀어져 七色の橋は いつもくぐれなかったね (나나이로노하시와 이츠모쿠구레나캇-따네) 일곱 가지 빛깔의 다리는 언제나 뚫고 나갈 수 없었어요 珍しい 3月の雨 (메즈라시이 산-가츠노아메) 보기 드문 3월의 비 最後に とびきりの 虹を探そう (사이고니 토비키리노 니지오사가소-) 마지막으로 최고의 무지개를 찾아봐요 さよならはきっと 始まりの言葉 (사요나라와킷-또 하지마리노코토바) 작별 인사는 항상 시작의 말 これから始まる君のグラデーション (코레카라하지마루키미노그라데-숀-) 앞으로 시작될 그대의 Gradation 遠い場所から 見るほど綺麗さ (토오이바쇼카라 미루호도키레이사) 머나먼 곳에서 보일 만큼 아름답죠 どうかまだ たび立つ君よ 泣いてないで (도-카마다 타비다츠키미요 나이테나이데) 부디 아직 여정 중인 그대여 울지 말아요 芽吹きの季節も 花咲く時間(とき)も (메부키노키세츠모 하나사쿠토키모) 싹트기 시작하는 계절도, 꽃피는 때에도 共に歩くはずなんだと思ってた (토모니아루쿠하즈난-다토오못-떼타) 함께 걸을 거라고 생각했죠 笑いあうだけじゃ見えないもの (와라이아우다케쟈미에나이모노) 함께 웃는 것만으로는 보이지 않는 것을 教えてくれたよね 君はもう夢追い人 (오시에테쿠레타요네 키미와모-유메오이비토) 가르쳐 주었죠 당신은 이제 꿈을 쫓는 사람 心を 濡らした通り雨 (코코로오 누라시타토오리아메) 마음을 젖는 지나가는 비 最後の 虹はまだ見えないけど (사이고노 니지와마다미에나이케도) 마지막 무지개는 아직 보이지 않지만 さよならはいつも 約束の言葉 (사요나라와이츠모 야쿠소쿠노코토바) 작별 인사는 언제나 약속의 말 まだ誰も知らない君のグラデーション (마다다레모시라나이키미노그라데-숀-) 아직 아무도 모르는 그대의 Gradation 夢見た場所を 知るために人は (유에미타바쇼오 시루타메니히토와) 꿈을 꾼 곳을 알아가기 위해 사람은 恐れずに 変わっていくのさ 空を見上げて (오소레즈니 카왓-떼유쿠노사 소라오미아게테) 두려워하지 않고 변해가는 거죠 하늘을 올려다보며 同じ空、同じ風に吹かれていた (오나지소라,오나지카제니후카레테이타) 같은 하늘, 같은 바람을 맞죠 あの虹より消えないで欲しかったものは そう 眩しかったその横顔 (아노니지요리키에나이데호시캇-따모노와 소- 마부시캇-따소노요코가오) 저 무지개보다 사라지지 않길 바란 건 그래요, 눈부셨던 그 옆모습이죠 変わりゆく季節 変わりゆく想い (카와리유쿠키세츠 카와리유쿠오모이) 변해가는 계절, 변해가는 마음 変わらないものは この胸にあるはず (카와라나이모노와 코노무네니아루하즈) 변하지 않는 건 이 가슴에 있을 테죠 さよならはいつも 約束の言葉 (사요나라와이츠모 야쿠소쿠노코토바) 작별 인사는 언제나 약속의 말 これから始まる君のグラデーション (코레카라하지마루키미노그라데-숀-) 앞으로 시작될 그대의 Gradation 空に描こう カラフルなストーリー (소라니에가코- 카라후루나스토-리-) 하늘에 그려가요 Colorful한 이야기 七色の笑顔で会える その時間(とき)まで (나나이로노에가오데아에루 소노토키마데) 일곱 가지 빛깔의 미소로 만날 수 있는 그 때까지 |
|||||
![]() |
|
0:29 | ![]() |
||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
![]() |
|
5:29 | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
夏草が流れてく イタズラに ちぎられ 捨てられて
(나츠쿠사가 나가레테쿠 이타즈라니 치기라레 스테라레테) 여름 풀이 흘러가네 못된 장난으로 찢겨져 버려저 朝を待つ 波に身をまかせ 戾れない場所を 思ってる (아사오마츠 나미니미오마카세 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침을 기다리는 파도에 몸을 맡기고 돌아갈수 없는 곳을 생각한다 Wooh… 向き合うことがこわいなら そっと 隣りにいてもいい (우.. 무키아우코토가 코와이나라 소옷토 토나리니이테모이이) 서로 마주보는게 두려우면 살짝 나란히있어도돼? そんなキミの言葉に 甘えすぎて 握った手を ほどいていた (손나키미노코토바니 아마에스기테 니기잇타테오 호도이테이타) 그런 너의 말에 너무 어리광부려서 잡고 있던 손을 풀고 있었다 夏草が流れてく 蒼いまま 飛ばされ 吸いこまれ (나츠쿠사가 나가레테쿠 아오이마마 토바사레 스이코마레) 여름풀이 흘러간다 푸른색그대로 날려져 빨려들어가 朝燒けに 赤く染められて 戾れない場所を 思ってる (아사야케니 아카쿠소메라레테 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침놀에 붉게 물들여져 돌아갈 수 없는 곳을 생각하고있어 yeahh… すれ違いも 爭いも いつかは 美しい思い出さ (예.. 스레치가이모 아라소이모 이츠카와 우츠쿠시-오모이데사) 엇갈림도 다툼도 언젠간 아름다운 추억이야. ずっと あんなに 笑い合ったのに それも 痛みに變わって行く (즛토 안나니 와라이앗타노니 소레모 이타미니 카왓테이유쿠) 내내 그렇게 웃었는데 그것도 아픔으로 변해가. 何もかも 思い出と カンタンに 呼べたらいいけど (나니모카모 오모이데토 카은타은니 요베타라이이케도) 모든게다 추억이라고 쉽게 부를수있음 좋으련만 振り向けば 胸が疼きだし ボクはまた 道に迷ってる (후리무케바 무네가우즈키다시 보쿠와마타 미치니마욧테루) 뒤돌아보면 가슴이 아파 나는 아직도 길을 헤메고있다 きっと 永遠なんて言葉は 勝手氣ままに 描きなぐった (킷토 에이엔난테코토바와 카앗테키마마니 카키나쿳타) 절대로 영원같은말은 마음내키는데로 써갈긴 未來を語るために あるんじゃないね (미라이오 카타루타메니 아룬쟈나이네) 미래를 말하기 위해 있는게 아니지 通り過ぎてしまった 過去たち もう戾れない瞬間に ひそかに感じてたもの (토오리스기테시맛타 카코타치 모-모도레나이슈운카응니 히소카니칸지테타모노) 스쳐 지나가버린 과거들 다시는 돌아갈 수 없는 순간에 조용히 느낀 것 幼くて イラついた あの頃の自分を 責めても (오사나쿠테 이라츠이타 아노고로노 지붕오 세메테모) 어려서 신경을 곤두세웠던 그때의 나를 책망해도 戾れない わかっているのに まだ キミを思い浮かべて (모도레나이 와캇테이루노니 마다 키미오 오모이 우카베테) 돌아갈수없다고 알고있으면서 아직도 너를 생각하며 夏草が流れてく じゃれ合っているように 絡んで (나츠쿠사가 나라레테쿠 쟈레앗테이루요-니 카랑데) 여름풀이 흘러가네 장난치듯이 꼬여서 氣がつけば 遠く 引き裂かれ 終わらない旅を つづける (키가츠케바 토오쿠 히키사카레 오와라나이타비오 츠즈케루) 깨달으니 멀리 찢어져 끝나지않는 여행을 계속한다 戾れない場所を 思ってる (모도레나이바쇼오 오못테루) 돌아갈수없는곳을 생각하네 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
夏草が流れてく イタズラに ちぎられ 捨てられて
(나츠쿠사가 나가레테쿠 이타즈라니 치기라레 스테라레테) 여름 풀이 흘러가네 못된 장난으로 찢겨져 버려저 朝を待つ 波に身をまかせ 戾れない場所を 思ってる (아사오마츠 나미니미오마카세 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침을 기다리는 파도에 몸을 맡기고 돌아갈수 없는 곳을 생각한다 Wooh… 向き合うことがこわいなら そっと 隣りにいてもいい (우.. 무키아우코토가 코와이나라 소옷토 토나리니이테모이이) 서로 마주보는게 두려우면 살짝 나란히있어도돼? そんなキミの言葉に 甘えすぎて 握った手を ほどいていた (손나키미노코토바니 아마에스기테 니기잇타테오 호도이테이타) 그런 너의 말에 너무 어리광부려서 잡고 있던 손을 풀고 있었다 夏草が流れてく 蒼いまま 飛ばされ 吸いこまれ (나츠쿠사가 나가레테쿠 아오이마마 토바사레 스이코마레) 여름풀이 흘러간다 푸른색그대로 날려져 빨려들어가 朝燒けに 赤く染められて 戾れない場所を 思ってる (아사야케니 아카쿠소메라레테 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침놀에 붉게 물들여져 돌아갈 수 없는 곳을 생각하고있어 yeahh… すれ違いも 爭いも いつかは 美しい思い出さ (예.. 스레치가이모 아라소이모 이츠카와 우츠쿠시-오모이데사) 엇갈림도 다툼도 언젠간 아름다운 추억이야. ずっと あんなに 笑い合ったのに それも 痛みに變わって行く (즛토 안나니 와라이앗타노니 소레모 이타미니 카왓테이유쿠) 내내 그렇게 웃었는데 그것도 아픔으로 변해가. 何もかも 思い出と カンタンに 呼べたらいいけど (나니모카모 오모이데토 카은타은니 요베타라이이케도) 모든게다 추억이라고 쉽게 부를수있음 좋으련만 振り向けば 胸が疼きだし ボクはまた 道に迷ってる (후리무케바 무네가우즈키다시 보쿠와마타 미치니마욧테루) 뒤돌아보면 가슴이 아파 나는 아직도 길을 헤메고있다 きっと 永遠なんて言葉は 勝手氣ままに 描きなぐった (킷토 에이엔난테코토바와 카앗테키마마니 카키나쿳타) 절대로 영원같은말은 마음내키는데로 써갈긴 未來を語るために あるんじゃないね (미라이오 카타루타메니 아룬쟈나이네) 미래를 말하기 위해 있는게 아니지 通り過ぎてしまった 過去たち もう戾れない瞬間に ひそかに感じてたもの (토오리스기테시맛타 카코타치 모-모도레나이슈운카응니 히소카니칸지테타모노) 스쳐 지나가버린 과거들 다시는 돌아갈 수 없는 순간에 조용히 느낀 것 幼くて イラついた あの頃の自分を 責めても (오사나쿠테 이라츠이타 아노고로노 지붕오 세메테모) 어려서 신경을 곤두세웠던 그때의 나를 책망해도 戾れない わかっているのに まだ キミを思い浮かべて (모도레나이 와캇테이루노니 마다 키미오 오모이 우카베테) 돌아갈수없다고 알고있으면서 아직도 너를 생각하며 夏草が流れてく じゃれ合っているように 絡んで (나츠쿠사가 나라레테쿠 쟈레앗테이루요-니 카랑데) 여름풀이 흘러가네 장난치듯이 꼬여서 氣がつけば 遠く 引き裂かれ 終わらない旅を つづける (키가츠케바 토오쿠 히키사카레 오와라나이타비오 츠즈케루) 깨달으니 멀리 찢어져 끝나지않는 여행을 계속한다 戾れない場所を 思ってる (모도레나이바쇼오 오못테루) 돌아갈수없는곳을 생각하네 출처 www.cyworld.com/forever_bosung |
|||||
![]() |
|
5:08 | ![]() |
||
from Between The Lines (2004)
夏草が流れてく イタズラに ちぎられ 捨てられて
(나츠쿠사가 나가레테쿠 이타즈라니 치기라레 스테라레테) 여름풀이 흘러가네 못된장난으로 찢겨져 버려저 朝を待つ 波に身をまかせ 戾れない場所を 思ってる (아사오마츠 나미니미오마카세 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침을 기다리는 파도에 몸을 맡기고 돌아갈수 없는 곳을 생각한다 Wooh… 「向き合うことがこわいなら そっと 隣りにいてもいい?」 (우.. '무키아우코토가 코와이나라 소옷토 토나리니이테모이이?') "서로 마주보는게 두려우면 살짝 나란히있어도돼?" そんなキミの言葉に 甘えすぎて 握った手を ほどいていた (손나키미노코토바니 아마에스기테 니기잇타테오 호도이테이타) 그런 너의말에 너무 어리광부려서 잡고있던 손을 풀고있었다 夏草が流れてく 蒼いまま 飛ばされ 吸いこまれ (나츠쿠사가 나가레테쿠 아오이마마 토바사레 스이코마레) 여름풀이 흘러간다 푸른색그대로 날려져 빨려들어가.. 朝燒けに 赤く染められて 戾れない場所を 思ってる (아사야케니 아카쿠소메라레테 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침놀에 붉게 물들여져 돌아갈수없는곳을 생각하고있어.. yeahh… 「すれ違いも 爭いも いつかは 美しい思い出さ」 (예.. 스레치가이모 아라소이모 이츠카와 우츠쿠시-오모이데사) "엇갈림도 다툼도 언젠간 아름다운 추억이야." ずっと あんなに 笑い合ったのに それも 痛みに變わって行く (즛토 안나니 와라이앗타노니 소레모 이타미니 카왓테이유쿠) 내내 그렇게 웃었는데 그것도 아픔으로 변해가. 何もかも 思い出と カンタンに 呼べたらいいけど (나니모카모 오모이데토 카은타은니 요베타라이이케도) 모든게다 추억이라고 쉽게 부를수있음 좋으련만 振り向けば 胸が疼きだし ボクはまた 道に迷ってる (후리무케바 무네가우즈키다시 보쿠와마타 미치니마욧테루) 뒤돌아보면 가슴이 아파 나는 아직도 길을 헤메고있다 きっと 永遠なんて言葉は 勝手氣ままに 描きなぐった (킷토 에이엔난테코토바와 카앗테키마마니 카키나쿳타) 절대로 영원같은말은 마음내키는데로 써갈긴 未來を語るために あるんじゃないね (미라이오 카타루타메니 아룬쟈나이네) 미래를 말하기위해 있는게아니지.. 通り過ぎてしまった 過去たち もう戾れない瞬間に ひそかに感じてた もの (토오리스기테시맛타 카코타치 모-모도레나이슈운카응니 히소카니칸 지테타모노) 스쳐지나가버린 과거들 다시는돌아갈수없는순간에 조용히느낀것.. 幼くて イラついた あの頃の自分を 責めても (오사나쿠테 이라츠이타 아노고로노 지붕오 세메테모) 어려서 신경을 곤두세웠던 그때의 나를 책망해도 戾れない わかっているのに まだ キミを思い浮かべて (모도레나이 와캇테이루노니 마다 키미오 오모이 우카베테) 돌아갈수없다고 알고있으면서 아직도 너를 생각하며.. 夏草が流れてく じゃれ合っているように 絡んで (나츠쿠사가 나라레테쿠 쟈레앗테이루요-니 카랑데) 여름풀이 흘러가네 장난치듯이 꼬여서 氣がつけば 遠く 引き裂かれ 終わらない旅を つづける (키가츠케바 토오쿠 히키사카레 오와라나이타비오 츠즈케루) 깨달으니 멀리 찢어져 끝나지않는 여행을 계속한다 戾れない場所を 思ってる (모도레나이바쇼오 오못테루) 돌아갈수없는곳을 생각하네 |
|||||
![]() |
|
4:58 | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
デタラメな夢を好き勝手ばらまいて
데타라메나 유메오 스키갓테 바라마이테 터무니없는 꿈을 제멋대로 흩어뿌리고 オモチャにしていつまでも遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장난감취급하며 언제까지고 놀고있었죠 「見え透いた明日が一番くだらない」と 「미에스이타 아시타가 이치방 쿠다라나이」토 「훤히 들여다보이는 내일이 제일 재미없어」 라며 はしゃぎながら氣ままに生きたあの頃 하샤기나가라 키마마니 이키타 아노 고로 까불어대며 제멋대로 지내왔던 그 시절 ah.. せめてボクたちが一度背を向けたら ah.. 세메테 보쿠타치가 이치도 세오 무케타라 ah.. 차라리 우리들이 한번이라도 돌아섰더라면 二度とは戾れない場所なんだと知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼난다토 싯테타라 두번다시는 되돌아갈수없는 곳이었다고 알았더라면 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테유쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상쳐입혀요 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌죠 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧-테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓 속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 카은지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿고서야 느껴지는 그리운 아픔이.. 何かに近づくために步いたのか 나니카니 치카즈쿠 타메니 아루이타노카 무엇에 다가가기위해서 걸었던걸까 遠ざかるためにただ步いてくのか 토오자카루 타메니 타다 아루이테쿠노카 멀리하기위해 단지, 걸어왔던걸까 ah.. あの時のこともあれからのことも ah.. 아노토키노 코토모 아레카라노 코토모 ah.. 그 시절의 일도, 그 후의 일들도 間違ってなかったのかホントはまだ知らない 마치갓테 나캇타노카 호은토와 마다 시라나이 틀리지않았던건 아닐까, 진실은 아직도 알수없죠... 强がるわけじゃないんだけど立ち止まっちゃいけない氣はしてる 츠요가루 와케쟈나인다케도 타치 토맛챠이케나이 키와시테루 강한체 하는건아니지만, 멈춰서면 안된다는 생각은 들죠 想い出のボクたちを責める氣はないから 오모이데노 보쿠타치오 세메루 키와 나이카라 추억속의 우리들을 탓할 생각은 없으니까요 キミが置いてったコトバだけポケットの中で握りしめた 키미가 오이텟타 코토바다케 포켓토노 나카데 니기리시메타 그대가 두고간 말들만 포켓속에서 꽉 쥐어봤어요 手のひらになじんだ感觸を忘れたくないから 테노 히라니 나진다 카은쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손바닥에 친숙해진 감촉을 잊고싶진않으니까요 あれからキミはどう生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와 도오 이키테루노? 카왓타노카나… 그때 이후로 그대는 어떤가요? 변한건 아닐지... キミが最後に詰めた夢のカケラたちは今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 츠메타 유메노 카케라타치와 이마 도오시테루? 보 쿠와… 그대가 마지막으로 채워넣은 꿈의 조각들은 지금 어떤가요? 저는... 二度とは戾れない時代(とき)なんだと氣づいた 니도토와 모도레나이 토키난다토 키즈이타 두번다시는 되돌릴수없는 시간이라는걸 깨달았죠 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상처입혀가죠 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌어요 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 칸-지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿아서야 느껴지는 그리운 아픔이.. キミは今何してる? 月がボクたちを見ている 키미와 이마 나니시테루? 츠키가 보쿠타치오 미테이루 그댄 지금 뭘하고있죠? 달이 우리들을 지켜보고있어요. |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
デタラメな夢を好き勝手ばらまいて
데타라메나 유메오 스키갓테 바라마이테 터무니없는 꿈을 제멋대로 흩어뿌리고 オモチャにしていつまでも遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장난감취급하며 언제까지고 놀고있었죠 「見え透いた明日が一番くだらない」と 「미에스이타 아시타가 이치방 쿠다라나이」토 「훤히 들여다보이는 내일이 제일 재미없어」 라며 はしゃぎながら氣ままに生きたあの頃 하샤기나가라 키마마니 이키타 아노 고로 까불어대며 제멋대로 지내왔던 그 시절 ah.. せめてボクたちが一度背を向けたら ah.. 세메테 보쿠타치가 이치도 세오 무케타라 ah.. 차라리 우리들이 한번이라도 돌아섰더라면 二度とは戾れない場所なんだと知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼난다토 싯테타라 두번다시는 되돌아갈수없는 곳이었다고 알았더라면 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테유쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상쳐입혀요 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌죠 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧-테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓 속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 카은지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿고서야 느껴지는 그리운 아픔이.. 何かに近づくために步いたのか 나니카니 치카즈쿠 타메니 아루이타노카 무엇에 다가가기위해서 걸었던걸까 遠ざかるためにただ步いてくのか 토오자카루 타메니 타다 아루이테쿠노카 멀리하기위해 단지, 걸어왔던걸까 ah.. あの時のこともあれからのことも ah.. 아노토키노 코토모 아레카라노 코토모 ah.. 그 시절의 일도, 그 후의 일들도 間違ってなかったのかホントはまだ知らない 마치갓테 나캇타노카 호은토와 마다 시라나이 틀리지않았던건 아닐까, 진실은 아직도 알수없죠... 强がるわけじゃないんだけど立ち止まっちゃいけない氣はしてる 츠요가루 와케쟈나인다케도 타치 토맛챠이케나이 키와시테루 강한체 하는건아니지만, 멈춰서면 안된다는 생각은 들죠 想い出のボクたちを責める氣はないから 오모이데노 보쿠타치오 세메루 키와 나이카라 추억속의 우리들을 탓할 생각은 없으니까요 キミが置いてったコトバだけポケットの中で握りしめた 키미가 오이텟타 코토바다케 포켓토노 나카데 니기리시메타 그대가 두고간 말들만 포켓속에서 꽉 쥐어봤어요 手のひらになじんだ感觸を忘れたくないから 테노 히라니 나진다 카은쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손바닥에 친숙해진 감촉을 잊고싶진않으니까요 あれからキミはどう生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와 도오 이키테루노? 카왓타노카나… 그때 이후로 그대는 어떤가요? 변한건 아닐지... キミが最後に詰めた夢のカケラたちは今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 츠메타 유메노 카케라타치와 이마 도오시테루? 보 쿠와… 그대가 마지막으로 채워넣은 꿈의 조각들은 지금 어떤가요? 저는... 二度とは戾れない時代(とき)なんだと氣づいた 니도토와 모도레나이 토키난다토 키즈이타 두번다시는 되돌릴수없는 시간이라는걸 깨달았죠 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상처입혀가죠 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌어요 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 칸-지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿아서야 느껴지는 그리운 아픔이.. キミは今何してる? 月がボクたちを見ている 키미와 이마 나니시테루? 츠키가 보쿠타치오 미테이루 그댄 지금 뭘하고있죠? 달이 우리들을 지켜보고있어요. |
|||||
![]() |
|
5:56 | ![]() |
||
from Between The Lines (2004)
デタラメな夢を好き勝手ばらまいて 데타라메나 유메오 스키갓테 바라마이테 터무니없는 꿈을 제멋대로 흩어뿌리고 オモチャにしていつまでも遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장난감취급하며 언제까지고 놀고있었죠 「見え透いた明日が一番くだらない」と 「미에스이타 아시타가 이치방 쿠다라나이」토 「훤히 들여다보이는 내일이 제일 재미없어」 라며 はしゃぎながら氣ままに生きたあの頃 하샤기나가라 키마마니 이키타 아노 고로 까불어대며 제멋대로 지내왔던 그 시절 ah.. せめてボクたちが一度背を向けたら ah.. 세메테 보쿠타치가 이치도 세오 무케타라 ah.. 차라리 우리들이 한번이라도 돌아섰더라면 二度とは戾れない場所なんだと知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼난다토 싯테타라 두번다시는 되돌아갈수없는 곳이었다고 알았더라면 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테유쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상쳐입혀요 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌죠 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧-테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓 속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 카은지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿고서야 느껴지는 그리운 아픔이.. 何かに近づくために步いたのか 나니카니 치카즈쿠 타메니 아루이타노카 무엇에 다가가기위해서 걸었던걸까 遠ざかるためにただ步いてくのか 토오자카루 타메니 타다 아루이테쿠노카 멀리하기위해 단지, 걸어왔던걸까 ah.. あの時のこともあれからのことも ah.. 아노토키노 코토모 아레카라노 코토모 ah.. 그 시절의 일도, 그 후의 일들도 間違ってなかったのかホントはまだ知らない 마치갓테 나캇타노카 호은토와 마다 시라나이 틀리지않았던건 아닐까, 진실은 아직도 알수없죠... 强がるわけじゃないんだけど立ち止まっちゃいけない氣はしてる 츠요가루 와케쟈나인다케도 타치 토맛챠이케나이 키와시테루 강한체 하는건아니지만, 멈춰서면 안된다는 생각은 들죠 想い出のボクたちを責める氣はないから 오모이데노 보쿠타치오 세메루 키와 나이카라 추억속의 우리들을 탓할 생각은 없으니까요 キミが置いてったコトバだけポケットの中で握りしめた 키미가 오이텟타 코토바다케 포켓토노 나카데 니기리시메타 그대가 두고간 말들만 포켓속에서 꽉 쥐어봤어요 手のひらになじんだ感觸を忘れたくないから 테노 히라니 나진다 카은쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손바닥에 친숙해진 감촉을 잊고싶진않으니까요 あれからキミはどう生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와 도오 이키테루노? 카왓타노카나… 그때 이후로 그대는 어떤가요? 변한건 아닐지... キミが最後に詰めた夢のカケラたちは今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 츠메타 유메노 카케라타치와 이마 도오시테루? 보 쿠와… 그대가 마지막으로 채워넣은 꿈의 조각들은 지금 어떤가요? 저는... 二度とは戾れない時代(とき)なんだと氣づいた 니도토와 모도레나이 토키난다토 키즈이타 두번다시는 되돌릴수없는 시간이라는걸 깨달았죠 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상처입혀가죠 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌어요 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 칸-지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿아서야 느껴지는 그리운 아픔이.. キミは今何してる? 月がボクたちを見ている 키미와 이마 나니시테루? 츠키가 보쿠타치오 미테이루 그댄 지금 뭘하고있죠? 달이 우리들을 지켜보고있어요.
|
|||||
![]() |
|
4:57 | ![]() |
||
from Smooth (2004)
デタラメな 夢を 好き 勝手ばらまいて 데타라메나 유메오 스키 카테바라마이테 엉뚱한 꿈을 좋아해서 제멋대로 뿌려 オモチャにして いつまでも 遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장남감으로 하고 있고 언제까지나 놀고 있었어 「見え 透いた 明日が 一番くだらない」 と 「미에 스이타 아시타가 이치방쿠다라나이」토 「눈에 보이는 내일이 제일 시시해」라고 はしゃぎながら 氣ままに 生きたあの 頃 하샤기나가라 키마마니 이키타아노 고로 까불며 떠들면서 제멋대로 살던 그 무렵 Ah… せめて ボクたちが 一度背を 向けたら Ah… 세메테 보쿠타치가 이치도세오 무케타라 Ah… 적어도 우리들이 한번 등을 돌리면 二度とは 戾れない 場所なんだと 知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼나응다토 싯테타라 두번 다시는 돌아올 수 없는 장소인거라고 알게되면 ハンパな 夢のひと カケラが 不意に 誰かを 傷つけていく 핫바나 유메노히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 사람의 조각이 갑자기 누군가를 상쳐입히고 臆病な ボクたちは 目を 閉じて 離れた 오쿠뵤우나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁장이인 우리들은 눈을 감고 멀어졌어 キミに 言いそびれたことが ポケットの 中にまだ 殘ってる 키미니 이이소비레타코토가 보케엣토노 나카니마다 노콧테루 너에게 말할 기회를 놓쳤던 것이 주머니 안에 아직 남아있어 指先にふれては 感じる 懷かしい 痛みが 유비세키니후레테와 카음지루 나츠카시이 이타미가 손가락 끝에 전해져서 느끼는 그리움의 아품이 何かに 近づくために 步いたのか 나니카니 치카즈쿠타메니 아루이타노카 무언가에 가까워지기 위해서 걸었는지 遠ざかるためにただ 步いてくのか 토오자카루타메니타다 아루이테쿠노카 멀어지기 위해서 다만 걸어간것인지 Ah… あの 時のことも あれからのことも Ah… 아노 토키노코토모 아레카라노코토모 Ah… 그 때가 시간이 가도 그때부터 가도 間違ってなかったのか ホントはまだ 知らない 마치가앗테나캇타노카 호은토와마다 시라나이 잘못된 것이 아닌지 아직은 정확히 모르겠어 强がるわけじゃないんだけど 立ち 止まっちゃいけない 氣はしてる 츠요가루와케쟈나이응다케도 타치 토마앗챠이케나이 키하지테루 강한 척 하는 것은 아니지만 멈춰서면 안된다는 생각이 들고 있어 想い 出の ボクたちを 責める 氣はないから 오모이 데노 보쿠타치오 세메루 키와나이카라 추억이 우리들을 꾸짖을 생각은 없으니까 キミが 置いてった コトバだけ ポケットの 中で 握りしめた 키미가 오이테엣타 코토바다케 보켓토노 나카데 유리시메타 네가 놓아두었던 말만 주모니 안에서 잡았어 手のひらになじんだ 感觸を 忘れたくないから 테노히라니나지응다 카우쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손 바닥에 익숙해진 감촉을 잊고싶지 않으니까 あれから キミはどう 生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와도우 이키테루노?다와앗타노카나 그때부터 너는 어떻게 살아가는 거야? 변한걸까 キミが 最後に 詰めた 夢の カケラたちは 今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 미츠메타 유메노 카케라타치와 이마도우시테루?보쿠와 네가 마지막에 채운 꿈의 조각들은 지금 어떻게된거야?나는 二度とは 戾れない 時代(とき)なんだと 氣づいた 니도토와 모도레나이 토키나응다토 키즈이타 두번다시 돌아갈수 없는 때라는 걸 눈치챘어 ハンパな 夢のひと カケラが 不意に 誰かを 傷つけていく 핫바나 유메노히토 카케라가 후이니 다레가오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 사람의 조각이 갑자기 누군가를 상쳐입히고 臆病な ボクたちは 目を 閉じて 離れた 오쿠뵤우나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁장이인 우리들은 눈을 감고 멀어졌어 キミに 言いそびれたことが ポケットの 中にまだ 殘ってる 키미니 이이소비레타코토가 보케엣토노 나카니마다 노콧테루 너에게 말할 기회를 놓쳤던 것이 주머니 안에 아직 남아있어 指先にふれては 感じる 懷かしい 痛みが 유비세키니후레테와 카음지루 나츠카시이 이타미가 손가락 끝에 전해져서 느끼는 그리움의 아품이 キミは 今何してる? 月が ボクたちを 見ている 키미와 이마나니시테루?츠키가 보쿠타치오 미테이루 너는 지금 어때? 달이 우리들을 보고있어 |
|||||
![]() |
|
3:35 | ![]() |
||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010)
오와리나키 타비노 토츄
타치도마리소나 토키 후카이 타메이키 코보스 보쿠라와 츠카미 카케테와 마타 하나레테 잇타 데모 이마와 모 나니모 오소레루 코토와 나이 코코로오 츠나구 츠요이 키즈나와 케시테 호도케와 시나이사 사가시 츠즈케테 타도리츠이타 코노 바쇼데 피리오도니 아이니 미치타 누쿠모리 카라다쥬 카케메구루 니도토 키에루 코토 나이 키오쿠가 카나라즈 야쿠소쿠 하타시테 키미오 츠레테쿠요 아후레루 유메오 네가이 다이테 스베테 우타니 노세테 겐지츠카라 메오 소라사즈니 타치무카우 유키오 카나시미 이카리 치카라니 카에테 운메와 스구 소바니 무카우 사키와 호라 키라메쿠 세카이 보쿠오 후루와스 코노 칸세오 우라기루 코토와 시나이사 토모니 이키테쿠 미라이노 타메니 코노 바쇼데 피리오도니 신지츠와 유비사키니 |