|
5:00 |
|
|||
| from Otsuka Ai - Peach/Heart [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005) | |||||
|
3:48 |
|
|||
| from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005) | |||||
|
3:54 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005)
だぁいすきよ あなたと1つになれるのなら
다- 이스키요 아나타토 히토츠니 나레루노나라 (아주 좋아해요 당신과 하나가 될 수 있다면) こんな幸せはないわ??? 콘나 시아와세와 나이와 ??? (이런 행복은 없어요) お味はいかが? 오와지와이카가 (맛은 어떠세요?) ずぅ?っと?いたくて待ってたの 즛-토 아이타쿠테 맛테타노 (쭉 만나고 싶어서 기다렸어요) あみの上に優しく?かせて 아미노 우에니 야사시쿠 네카세테 (그물위에 부드럽게 재워서) あなたにほてらされて 아나타니 호테라사레테 (당신때문에 달아오른) あたしは 色が?わるくらい 아타시와 이로가 카와루쿠라이 (나는 색이 바뀔 정도에요) キラキラ光る粒の飾りで 키라키라 히카루 츠부노 카자리데 (반짝반짝 빛나는 장식으로 꾸민) オシャレ 오샤레 (멋쟁이) だぁいすきよ もっと もっと あたしを愛して 다- 이스키요 못토 못토 아타시오 아이시테 (아주 좋아해요 더욱더 날 사랑해줘요) だぁいすきよ あなたと1つになれるのなら 다- 이스키요 아나타토 히토츠니 나레루노나라 (아주 좋아해요 당신과 하나가 될 수 있다면) こんな幸せはないわ??? 콘나 시아와세와 나이와 ??? (이런 행복은 없어요) お味はいかが? 오와지와이카가 (맛은 어떠세요?) 誰よりもあたしだけ一番にして 다레요리모 아타시다케 이치방니시테 (누구보다도 나만을 제일로 해줘요) 心の中にあたしだけ映して 코코로노 나카니 아타시다케 우츠시테 (마음속에 나만 비춰줘요) あなたにほてらされて 아나타니 호테라사레테 (당신때문에 달아오른) あたしは濡れて熟されてく 아타시와 누레테 쥬쿠사레테쿠 (나는 젖어서 익어가요) ほんのり香るレモンの味で 혼노리카오루 레몬노 아지데 (희미한 향기 레몬 맛으로) オシャレ 오샤레 (멋쟁이) だぁいすきよ もっと もっと 深く愛して 다- 이스키요 못토 못토 후카쿠 아이시테 (아주 좋아해요 더욱더 깊이 사랑해줘요) だぁいすきよ あなたと1つになれる事は 다- 이스키요 아나타토 히토츠니 나레루 코토와 (아주 좋아해요 당신과 하나가 될 수 있는 것은) 刻まれてく 愛の遊???? 키자마레테쿠 아이노 유우기 (잘게 썰리는 사랑의 장난) お味はいかが? 오와지와이카가 (맛은 어떠세요?) だぁいすきよ もっと もっと あたしを愛して 다- 이스키요 못토 못토 아타시오 아이시테 (아주 좋아해요 더욱더 날 사랑해줘요) だぁいすきよ あなたと1つになれるのなら 다- 이스키요 아나타토 히토츠니 나레루노나라 (아주 좋아해요 당신과 하나가 될 수 있다면) こんな幸せはないわ??? 콘나 시아와세와 나이와 ??? (이런 행복은 없어요) お味はいかが? 오와지와이카가 (맛은 어떠세요?) |
|||||
|
4:22 |
|
|||
| from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004) | |||||
|
4:12 |
|
|||
| from Otsuka Ai - クラゲ、流れ星 [single] (2008) | |||||
|
5:09 |
|
|||
| from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 金魚花火 [single] (2004)
心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて
코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 ※夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 雨の中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなたの優顔※ 잇슌우츠루와 아나따노유-가오 한순간 비치는 건 그대의 다정한 얼굴 心に泳ぐ金魚は 醜さで包まれぬよう 코코로니오요구킹교와 미니쿠사데츠츠마레누요- 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 추한 모습에 감싸이지 않도록 この夏だけの命と決めて 코노나츠다케노이노치또키메떼 이 여름만의 생명이라 생각하고 少しの時間だけでも 스코시노지칸다케데모 조금의 시간만이라도 あなたの 幸せを願ったの 아나따노시아와세오네캇따노 그대의 행복을 기도했죠 △夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 夜が包んで ぽたぽたおちる 요루가츠츤데 포타포타오치루 밤이 감싸안고 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 どんな言葉にも できない 돈나코토바니모 데키나이 어떤 말로도 할 수 없어요 一瞬うつるの あなたの優顔△ 잇슌우츠루노 아나따노유-가오 한순간 비치는 것 그대의 다정한 얼굴 夏の匂い 雨の中で…。 나츠노니오이 아메노나카데... 여름향기 빗속에서... ※반복 △반복 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて
코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 ※夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 雨の中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなたの優顔※ 잇슌우츠루와 아나따노유-가오 한순간 비치는 건 그대의 다정한 얼굴 心に泳ぐ金魚は 醜さで包まれぬよう 코코로니오요구킹교와 미니쿠사데츠츠마레누요- 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 추한 모습에 감싸이지 않도록 この夏だけの命と決めて 코노나츠다케노이노치또키메떼 이 여름만의 생명이라 생각하고 少しの時間だけでも 스코시노지칸다케데모 조금의 시간만이라도 あなたの 幸せを願ったの 아나따노시아와세오네캇따노 그대의 행복을 기도했죠 △夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 夜が包んで ぽたぽたおちる 요루가츠츤데 포타포타오치루 밤이 감싸안고 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 どんな言葉にも できない 돈나코토바니모 데키나이 어떤 말로도 할 수 없어요 一瞬うつるの あなたの優顔△ 잇슌우츠루노 아나따노유-가오 한순간 비치는 것 그대의 다정한 얼굴 夏の匂い 雨の中で…。 나츠노니오이 아메노나카데... 여름향기 빗속에서... ※반복 △반복 |
|||||
|
4:34 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて
코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 ※夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 雨の中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなたの優顔※ 잇슌우츠루와 아나따노유-가오 한순간 비치는 건 그대의 다정한 얼굴 心に泳ぐ金魚は 醜さで包まれぬよう 코코로니오요구킹교와 미니쿠사데츠츠마레누요- 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 추한 모습에 감싸이지 않도록 この夏だけの命と決めて 코노나츠다케노이노치또키메떼 이 여름만의 생명이라 생각하고 少しの時間だけでも 스코시노지칸다케데모 조금의 시간만이라도 あなたの 幸せを願ったの 아나따노시아와세오네캇따노 그대의 행복을 기도했죠 △夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 夜が包んで ぽたぽたおちる 요루가츠츤데 포타포타오치루 밤이 감싸안고 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 どんな言葉にも できない 돈나코토바니모 데키나이 어떤 말로도 할 수 없어요 一瞬うつるの あなたの優顔△ 잇슌우츠루노 아나따노유-가오 한순간 비치는 것 그대의 다정한 얼굴 夏の匂い 雨の中で…。 나츠노니오이 아메노나카데... 여름향기 빗속에서... ※반복 △반복 |
|||||
|
4:54 |
|
|||
| from Otsuka Ai - 金魚花火 [single] (2004) | |||||
|
4:36 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 金魚花火 [single] (2004)
心に泳ぐ金魚は戀し思いを募らせて
코코로니오요구킹교와코이시오모이오츠노라세테 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리운 마음이 더해져 眞っ赤に染まり實らぬ思いを知りながら 맛카니 소마리 미노라누 오모이오 시리나가라 새빨갛게 물든 이룰수 없는 마음을 알면서도 それでもそばにいたいと願ったの 소레데모 소바니이타이토 네갓타노 그래도 곁에 있고 싶다고 빌고 있어요… 夏の?い雨の中で 나츠노니오이 아메노나카데 여름의 향기….빗속에서 ぽたぽたおちる金魚花火 포타포타오치루킹교하나비 뚝뚝 떨어지는 금붕어 불꽃 光で目がくらんで 히카리데 메가쿠란데 빛으로 눈이 부셔 一瞬うつるはあなたの優顔 잇슌우츠루와 아나타노유우가오 한순간 움직이는 당신의 상냥한 얼굴 心に泳ぐ金魚は醜さで包まれぬよう 코코로니 오요구 킹교와 미니쿠사데 츠츠마레누요우 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 추악함으로 쌓이지 않도록 この夏だけの命と決めて 코노나츠다케노 이노치토 키메테 이 여름만의 목숨으로 결정되어 少しの時間だけでも 스코시노 지캉다케데모 조금의 시간만이라도 あなたの幸せを願ったの 아나타노 시아와세오 네갓타노 당신의 행복을 빌고 있어요… 夏の?い夜が包んで 나츠노니오이 요루가츠츤데 여름의 향기…밤이 감싸 ぽたぽたおちる金魚花火 포타포타오치루 킹교하나비 뚝뚝 떨어지는 금붕어 불꽃 どんな言葉にもできない 돈나코토바니모 데키나이 어떤 말로도 불가능해요 一瞬うつるのあなたの優顔 잇슌우츠루노 아나타노유우가오 한순간 움직이는 당신의 상냥한 얼굴 夏の?い雨の中で 나츠노니오이 아메노나카데 여름의 향기 …빗속에서 |
|||||
|
2:08 |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
2:10 |
|
|||
| from Otsuka Ai - 恋愛写真 [single] (2006) | |||||
|
4:59 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
眩しい 光に 憧れた
その光に 日?が 入った 思い切って 除いて 初めて 見た 高い空 嬉しく 思えて 手を伸ばした ?時に 怖くも なった この羽の 使い方は 「どうても」じゃないけど 分からない 小さく 小さく 風に負けても 信じ?てみたい ?い 空に 高く 今なら 飛べるかな もし このまま 落下しても 今は それでもいい だから 思ったこと 幸でもあり 欲望に のまれたりもする こんなはずじゃなくて 何度も言った 素直な?持だった 小さな 世界 破って 大きく 君を 愛した ?い 空に 高く 色んな 景色を見て もし このまま 落下しても 今は それでもいい 赤くなく チシルベ ここで 「好き」と言って いつか いつか ?く ?い 空に 高く 今なら 飛べるかな もし このまま 落下しても 今は それでもいい ?い 空に 高く 今なら 飛べるのね もし このまま 落下しても 今は それでいい 今は それでいい |
|||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - ロケットスニ-カ- / One X Time [single] (2008) | |||||
|
3:56 |
|
|||
| from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004) | |||||
|
4:17 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
季節の變わり目がきて
키세츠노카와리메가키테 계절이바뀌는때가되어 少し肌寒くなって 스코시하다사무쿠낫테 조금추운것같아 ぶかぶかのあなたのシャツ着て 부카부카노아나타노샤츠키테 조금은헐렁한그대의셔츠를입었죠 ケンカするたび1人で大丈夫と 켕카스루타비히토리데다이죠-부토 다툴때마다혼자서괜찮다고 强がるあたしはなんだかかわいそう 츠요가루아타시와난다카카와이소- 강한체하는나는왠지불쌍해요 どんな上着よりも 돈나우와기요리모 어떤옷보다도 あなたが1番あったかいよ 아나타가이치방앗타카이요 그대가제일따뜻해요 ずっと探してたおっきくて安らげる 즛토사가시테타옷키쿠테야스라게루 언제나찾고있었죠크고편안한 愛に包まれてるあなたの腕の中 아이니츠츠마레테루아나타노우데노나카 사랑에감싸여있어요그대의품안에 もっと强く抱きしめてもう離さないで 못토츠요쿠다키시메테모-하나사나이데 더욱힘차게안아줘요이제떨어지지말아요 素直じゃないあたしは 스나오쟈나이아타시와 솔직하지못한나는 どうしようもなく今甘えんぼ 도-시요-모나쿠이마아마엔보 어쩔수없이응석쟁이예요 いつもそばにいれるわけじゃないから 이츠모소바니이레루와케쟈나이카라 언제나곁에있을수는없기에 逢えた時はほお赤らめる 아에타토키와호오아카라메루 만날때에는뺨을붉혀요 ドキッとするあなたのしぐさに 도킷토스루아나타노시구사니 두근거려요그대의모습에 なんだか舞い上がってしまう... 난다카마이아갓테시마우... 뭔가뭉클하고올라와요... ずるいよ幸せだなぁってこと 즈루이요시아와세다나앗테코토 약아요행복하다고하는것 忘れないよ忘れない 와스레나이요와스레나이 잊지않아요잊지않아 ずっと憧れてたかわいくなりたくて 즛토아코가레테타카와이쿠나리타쿠테 언제나동경했었죠귀여워지고싶어요 あなたの前でもっと 아나타노마에데못토 그대앞에서는더욱 かわいいあたしになりたい 카와이이아타시니나리타이 귀여운내가되고싶어요 不器用だけどあたしがしたかったコト 부키요-다케도아타시가시타캇타코토 서투르지만내가하고싶었던일 ぎゅっとしがみついて ?토시가미츠이테 꼬옥매달려 あたしあなたに甘えんぼ 아타시아나타니아마엔보 나는그대의응석쟁이예요 ずっと探してたおっきくて安らげる 즛토사가시테타옷키쿠테야스라게루 언제나찾고있었죠크고편안한 愛に包まれてるあなたの腕の中 아이니츠츠마레테루아나타노우데노나카 사랑에감싸여있어요그대의품안에 もっと强く抱きしめてもう離さないで 못토츠요쿠다키시메테모-하나사나이데 더욱힘차게안아줘요이제떨어지지말아요 素直じゃないあたしは 스나오쟈나이아타시와 솔직하지못한나는 どうしようもなく 도-시요-모나쿠 어쩔수없이 どうしようもなく どうしようもなく 도-시요-모나쿠 어쩔수없이 今甘えんぼ 이마아마엔보 지금응석쟁이죠 - |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004)
季節の變わり目がきて
少し肌寒くなって ぶかぶかのあなたのシャツ着て ケンカするたび1人で大丈夫と 强がるあたしはなんだかかわいそう どんな上着よりも あなたが1番あったかいよ ずっと探してたおっきくて安らげる 愛に包まれてるあなたの腕の中 もっと强く抱きしめてもう離さないで 素直じゃないあたしは どうしようもなく今甘えんぼ いつもそばにいれるわけじゃないから 逢えた時はほお赤らめる ドキッとするあなたのしぐさに なんだか舞い上がってしまう... ずるいよ幸せだなぁってこと 忘れないよ忘れない ずっと憧れてたかわいくなりたくて あなたの前でもっと かわいいあたしになりたい 不器用だけどあたしがしたかったコト ぎゅっとしがみついて あたしあなたに甘えんぼ ずっと探してたおっきくて安らげる 愛に包まれてるあなたの腕の中 もっと强く抱きしめてもう離さないで 素直じゃないあたしは どうしようもなく どうしようもなく 今甘えんぼ |
|||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004) | |||||
|
4:18 |
|
|||
| from Otsuka Ai - フレンジャ? [single] (2006) | |||||
|
4:14 |
|
|||
| from Otsuka Ai - フレンジャ? [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
言えば兄弟言えば幼なじみ
言えばくされ緣ただのお友達 氣付けばそばにいつもいた あなたのコトたくさん知ってる 明日の予定氣になる子の話 これでいいんだこのままでいいんだ? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づいてくれないすぐにラップ! あなたがいつ起きてもすぐチンできるように あたしの片想い冷たくもっと冷たく 春の2人乘り夏のオ-ルの夜明け 秋のなぐさめ合はの2つ足あと 氣にしないで壞したくない 「あなたとずっと」臆病なだけ がんばれってよく言えたね うそはどれくらい? ホントはどれくらい? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに1言言えないすぐにラップ! あなたがあたしの魅力につかまるように あたしの片想い密かにあっためて 明日の2人いつも通り2人 これでいいんだ! このままでいいんだ!? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づいてくれないすぐにラップ! あなたがいつ起きてもすぐチンできるように あたしの片想い冷たくもっと冷たく モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに1言言えないすぐにラップ! あなたがあたしの魅力につかまるように あたしの片想い密かにあっためて |
|||||
|
4:22 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
言えば兄弟言えば幼なじみ
言えばくされ緣ただのお友達 氣付けばそばにいつもいた あなたのコトたくさん知ってる 明日の予定氣になる子の話 これでいいんだこのままでいいんだ? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づいてくれないすぐにラップ! あなたがいつ起きてもすぐチンできるように あたしの片想い冷たくもっと冷たく 春の2人乘り夏のオ-ルの夜明け 秋のなぐさめ合はの2つ足あと 氣にしないで壞したくない 「あなたとずっと」臆病なだけ がんばれってよく言えたね うそはどれくらい? ホントはどれくらい? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに1言言えないすぐにラップ! あなたがあたしの魅力につかまるように あたしの片想い密かにあっためて 明日の2人いつも通り2人 これでいいんだ! このままでいいんだ!? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づいてくれないすぐにラップ! あなたがいつ起きてもすぐチンできるように あたしの片想い冷たくもっと冷たく モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに1言言えないすぐにラップ! あなたがあたしの魅力につかまるように あたしの片想い密かにあっためて |
|||||
|
5:03 |
|
|||
| from Otsuka Ai - さくらんぼ [single] (2003) | |||||
|
5:03 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - さくらんぼ [single] (2003)
今宵の月は淚もろい
코요이노츠키와나미다모로이 오늘밤의 달은 눈물이 가득 ただ照らされてトテトテ步く 타다테라사레테토테토테아루쿠 그저 비추어져서 투벅투벅 걸어요 轉がした石コロコロ 코로가시타이시코로코로 발로 찬 돌은 데굴데굴 完全には轉がりきれないね 칸젠니와코로가리키레나이네 완전히 구르지는 않네요 夢がさめてさめた時には 유메가사메테사메타토키니와 꿈에서 깨어난 때에는 まっ暗な夜でも 맛쿠라나야미나요루데모 새카만암흑의밤이어도 完全にはならない 칸젠니와나라나이 완전해지지는않아요 どこかに光がある支えてくれる 도코카니히카리가아루사사에테쿠레루 어딘가에빛이있어요지챙해주어요 傷跡はまだ深い 키즈아토와마다후카이 상처 흔적은 아직깊죠 免疫はいつになってもできない 멘에키와이츠니낫테모데키나이 언제가 되어도 면역되지 않아요 明日も歸り道 아시타모카에리미치 내일도 돌아가는길 想ってくれてありがとう 오못테쿠레테아리가토 생각해 주어서 고마워요 小さなわんことすれ違い 치-사나완코토스레치가이 작은 강아지와 엇갈려 お互いペコリと頭さげる 오타가이빼코리토아타마사게루 서로 고개를 푹 숙여요 通りすぎて振り返ったら 토오리스기테후리카엣타라 너무나 지나와 돌아보면 片足あげて勇敢なポ-ズ 카타아시아게테유-칸나포-즈 한쪽 다리로 용감한 포즈 忘れればやめちゃえば 와스레레바야메챠에바 잊는다면 그만둔다면 どんなに樂だろう 도난니라쿠다로 얼마나 편할까요 そして殘るものはなんだろう 소시테노코루모노와난다로 그리고 남는것은 무엇일까요 流されないで立っていたいけど 나가사레나이데탓테이타이케도 흘려져 가지말아요 서있고 싶지만 想い出はまだ深い 오모이데와마다후카이 추억은 아직깊죠 もうちょっと道草していたい 모-춋토미치쿠사시테이타이 조금 더 길에서 한가하게 있고 싶어요 明日もこの香り 아시타모코노카오리 내일도 이향기 ちょっぴりありがとう 춋삐리아리가토 조금 고마워요 愛情はまだ深い 아이죠-와마다후카이 애정은 아직 깊죠 これからも完全にはならない 코레카라모칸젠니와나라나이 지금부터도 완전해 지지는 않아요 それでも歸り道 소레데모카에리미치 그래도 돌아가는길 振り切って步く 키리훗테아루쿠 뿌리치고 걸어요 明日も歸り道 아시타모카에리미치 내일도 돌아가는길 大丈夫ありがとう 다이죠-부아리가토 괜찮아요 고마워요 ララララ ララララ 라라라라 라라라라 라라라라 라라라라 |
|||||
|
3:59 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - さくらんぼ [single] (2003)
ゆらゆら舞うこの暖かい日は
유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추 는이 따뜻한 날은 あなたと出逢った日のように 아나타또데앗타히노요니 그대와 만났던날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思い出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 きっときっと來年もその先も 킷토킷토라이넨모 소노사키모 반드시 내년도 그 후에도 ここで待ち合わせしてるわ 코코데 마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치사나카라다데 기리기리마데세노비시테 작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優しく kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 kiss 해요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날 때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 ゆらゆら舞う靑い空をうめつくすほど 유라유라마우아오이소라오 우메츠쿠스호도 흔들흔들 춤추는 푸른하늘을 다묻어버릴 만큼 櫻色でいっぱい 사쿠라이로데잇빠이 벚꽃색으로 가득해요 ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら ゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 早く逢いたいよ 하야쿠아이타이요 어서 만나고싶어요 ずっとずっと來年もその先も 즛토즛토라이넨모 소노사키모 언제나 언제나 내년도 그후에도 ここで待ちぼうけしてるわ 코코데 마치보-케시테루와 이곳에서 기다리고 있을게요 ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 あなたに逢いたい 아나타니아이타이 그대를만나고싶어요 ぎゅっと抱きしめて 小さいなお前って 규웃토 다키시메테 치사이나오마엣테 꼭끌어안고서 작군 이라고 あなたが大きいんでしょ 아나타가오킨데쇼 그대가 큰거잖아요 もうちょっとこのま# 모 쵸옷토 코노마마 조금만 더 이대로 どれほど愛してると思ったんだろう 도레호도아이시테루토 오못탄다로 얼마만큼사랑하고있다고생각했을까요 淚が出るくらい本當はそばにいたいの 나미다가데루쿠라이 혼토와소바니이타이노 눈물이 나올만큼 정말은 곁에있고싶어요 どれほど大人になりたいと思ったんだろう 도레호도 오토나니나리타이또 오못탄다로 얼마만큼 어른이되고 싶다고 생각했을까요 桃ノ花ビラあなたがくれるたび 모모노하나비라 아나타가쿠레루타비 복숭아꽃잎을 그대가 줄때마다 胸がキュンとなるよ 무네가큔토나루요 가슴이 저며와요 今そばにいるコトが嬉しいから 이마소바니이루코토가 우레시이카라 지금곁에 있다는것이 기쁘기에 今ここにいる時間を大切にしたいから 이마코코니이루지칸오 타이세츠니시타이카라 지금여기에 있는시간을 소중히 하고싶기에 手を離す時も笑顔だよ 테오하나스토키모 에가오다요 손을 놓을때에도 웃는 얼굴이죠 精一杯の笑顔でいるよ 세잇빠이노 에가오데이루요 웃음가득한 얼굴로있어요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼소중하게 생각하고 있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003)
ゆらゆら舞うこの暖かい日は
유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추 는이 따뜻한 날은 あなたと出逢った日のように 아나타또데앗타히노요니 그대와 만났던날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思い出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 きっときっと來年もその先も 킷토킷토라이넨모 소노사키모 반드시 내년도 그 후에도 ここで待ち合わせしてるわ 코코데 마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치사나카라다데 기리기리마데세노비시테 작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優しく kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 kiss 해요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날 때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 ゆらゆら舞う靑い空をうめつくすほど 유라유라마우아오이소라오 우메츠쿠스호도 흔들흔들 춤추는 푸른하늘을 다묻어버릴 만큼 櫻色でいっぱい 사쿠라이로데잇빠이 벚꽃색으로 가득해요 ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら ゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 早く逢いたいよ 하야쿠아이타이요 어서 만나고싶어요 ずっとずっと來年もその先も 즛토즛토라이넨모 소노사키모 언제나 언제나 내년도 그후에도 ここで待ちぼうけしてるわ 코코데 마치보-케시테루와 이곳에서 기다리고 있을게요 ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 あなたに逢いたい 아나타니아이타이 그대를만나고싶어요 ぎゅっと抱きしめて 小さいなお前って 규웃토 다키시메테 치사이나오마엣테 꼭끌어안고서 작군 이라고 あなたが大きいんでしょ 아나타가오킨데쇼 그대가 큰거잖아요 もうちょっとこのま# 모 쵸옷토 코노마마 조금만 더 이대로 どれほど愛してると思ったんだろう 도레호도아이시테루토 오못탄다로 얼마만큼사랑하고있다고생각했을까요 淚が出るくらい本當はそばにいたいの 나미다가데루쿠라이 혼토와소바니이타이노 눈물이 나올만큼 정말은 곁에있고싶어요 どれほど大人になりたいと思ったんだろう 도레호도 오토나니나리타이또 오못탄다로 얼마만큼 어른이되고 싶다고 생각했을까요 桃ノ花ビラあなたがくれるたび 모모노하나비라 아나타가쿠레루타비 복숭아꽃잎을 그대가 줄때마다 胸がキュンとなるよ 무네가큔토나루요 가슴이 저며와요 今そばにいるコトが嬉しいから 이마소바니이루코토가 우레시이카라 지금곁에 있다는것이 기쁘기에 今ここにいる時間を大切にしたいから 이마코코니이루지칸오 타이세츠니시타이카라 지금여기에 있는시간을 소중히 하고싶기에 手を離す時も笑顔だよ 테오하나스토키모 에가오다요 손을 놓을때에도 웃는 얼굴이죠 精一杯の笑顔でいるよ 세잇빠이노 에가오데이루요 웃음가득한 얼굴로있어요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼소중하게 생각하고 있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003)
ゆらゆら舞うこの暖かい日は
유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추 는이 따뜻한 날은 あなたと出逢った日のように 아나타또데앗타히노요니 그대와 만났던날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思い出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 きっときっと來年もその先も 킷토킷토라이넨모 소노사키모 반드시 내년도 그 후에도 ここで待ち合わせしてるわ 코코데 마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치사나카라다데 기리기리마데세노비시테 작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優しく kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 kiss 해요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날 때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 ゆらゆら舞う靑い空をうめつくすほど 유라유라마우아오이소라오 우메츠쿠스호도 흔들흔들 춤추는 푸른하늘을 다묻어버릴 만큼 櫻色でいっぱい 사쿠라이로데잇빠이 벚꽃색으로 가득해요 ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら ゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 早く逢いたいよ 하야쿠아이타이요 어서 만나고싶어요 ずっとずっと來年もその先も 즛토즛토라이넨모 소노사키모 언제나 언제나 내년도 그후에도 ここで待ちぼうけしてるわ 코코데 마치보-케시테루와 이곳에서 기다리고 있을게요 ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 あなたに逢いたい 아나타니아이타이 그대를만나고싶어요 ぎゅっと抱きしめて 小さいなお前って 규웃토 다키시메테 치사이나오마엣테 꼭끌어안고서 작군 이라고 あなたが大きいんでしょ 아나타가오킨데쇼 그대가 큰거잖아요 もうちょっとこのま# 모 쵸옷토 코노마마 조금만 더 이대로 どれほど愛してると思ったんだろう 도레호도아이시테루토 오못탄다로 얼마만큼사랑하고있다고생각했을까요 淚が出るくらい本當はそばにいたいの 나미다가데루쿠라이 혼토와소바니이타이노 눈물이 나올만큼 정말은 곁에있고싶어요 どれほど大人になりたいと思ったんだろう 도레호도 오토나니나리타이또 오못탄다로 얼마만큼 어른이되고 싶다고 생각했을까요 桃ノ花ビラあなたがくれるたび 모모노하나비라 아나타가쿠레루타비 복숭아꽃잎을 그대가 줄때마다 胸がキュンとなるよ 무네가큔토나루요 가슴이 저며와요 今そばにいるコトが嬉しいから 이마소바니이루코토가 우레시이카라 지금곁에 있다는것이 기쁘기에 今ここにいる時間を大切にしたいから 이마코코니이루지칸오 타이세츠니시타이카라 지금여기에 있는시간을 소중히 하고싶기에 手を離す時も笑顔だよ 테오하나스토키모 에가오다요 손을 놓을때에도 웃는 얼굴이죠 精一杯の笑顔でいるよ 세잇빠이노 에가오데이루요 웃음가득한 얼굴로있어요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼소중하게 생각하고 있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 |
|||||
|
4:54 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
ゆらゆら舞うこの暖かい日は
유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추는 이 따뜻한 날은 あなたと出逢った日のように 아나타또데앗타히노요-니 그대와 만났던 날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思い出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 きっときっと來年もその先も 킷토킷토라이 넨모 소노사키모 반드시 내년도 그 후에도 ここで待ち合わせしてるわ 코코데 마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치-사나카라다데 기리기리마데 세노비시테 작은몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優しく kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 kiss 해요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로- 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올만큼 소중하게 생각하고 있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로- 얼마만큼 또 만날 수 있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아 꽃잎이 손바닥으로부터 흘러날때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 ゆらゆら舞う靑い空をうめつくすほど 유라유라마우아오이소라오 우메츠쿠스호도 흔들흔들 춤추는 푸른하늘을 다 묻어버릴 만큼 櫻色でいっぱい 사쿠라이로데잇빠이 벚꽃색으로 가득해요 ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら ゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 早く逢いたいよ 하야쿠아이타이요 어서 만나고 싶어요 ずっとずっと來年もその先も 즛토즛토라이넨모 소노사키모 언제나 언제나 내년도 그 후에도 ここで待ちぼうけしてるわ 코코데 마치보-케시테루와 이곳에서 기다리고 있을게요 ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 あなたに逢いたい 아나타니아이타이 그대를 만나고 싶어요 ぎゅっと抱きしめて「小さいなお前」って 규웃토 다키시메테「치-사이나오마엣」테 꼭 끌어안고서「작군」이라고 あなたが大きいんでしょ? 아나타가오-킨데쇼? 그대가 큰거잖아요? もうちょっとこのまま… 모 쵸옷토 코노마마… 조금만 더 이대로… どれほど愛してると思ったんだろう 도레호도아이시테루토 오못탄다로- 얼마만큼 사랑하고 있다고 생각했을까요 淚が出るくらい本當はそばにいたいの 나미다가데루쿠라이 혼토-와소바니이타이노 눈물이 나올만큼 정말은 곁에 있고싶어요 どれほど大人になりたいと思ったんだろう 도레호도 오토나니나리타이또 오못탄다로- 얼마만큼 어른이 되고 싶다고 생각했을까요 桃ノ花ビラあなたがくれるたび 모모노하나비라 아나타가쿠레루타비 복숭아 꽃잎을 그대가 줄 때마다 胸がキュンとなるよ 무네가큔토나루요 가슴이 저며와요 今そばにいるコトが嬉しいから 이마소바니이루코토가 우레시이카라 지금곁에 있다는것이 기쁘기에 今ここにいる時間を大切にしたいから 이마코코니이루지칸오 타이세츠니시타이카라 지금 여기에있는 시간을 소중히 하고싶기에 手を離す時も笑顔だよ 테오하나스토키모 에가오다요 손을 놓을때에도 웃는 얼굴이죠 精一杯の笑顔でいるよ 세잇빠이노 에가오데이루요 웃음 가득한 얼굴로 있어요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로- 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올만큼 소중하게 생각하고 있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로- 얼마만큼 또 만날 수 있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아 꽃잎이 손바닥으로부터 흘러날 때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 - |
|||||
|
4:57 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
太陽がおやすみの合?で 動き出すこのHigh Touch Townで
隔てない人達の笑い? ?わりゆく?日の?分は 財布の中身も?えてゆく 天?と地獄のかわりばんこ 夜だけの顔 ???のよう てっぺん回って 深い夜になる 煌びやかに ?り照らす 人?しさに集まって 踊る 夜景の中 君色を探してる そんな街 東京ミッドナイト 何だってあふれる この都?は 苦しみも もうどうしようもなくて あふれるゴミと ??する 3時過ぎ 女の子達あふれ 化粧直し さらに店は賑わって 盛り上がりを見せてる 酒に?いしれ 金が舞い散り 朝が近づく 終わるこの夜 煌びやかに ?り照らす 人?しさに集まって 踊る 夜景の中 君をふと思い出してる そんな街 東京ミッドナイト 疲れ果てた朝 現?にかえり ?まりかえった もう一度夜に?す 煌びやかに ?り照らす 人?しさに集まって 歌う 夜景の中 夢を探し上を向く そんな街 東京ミッドナイト |
|||||
|
4:18 |
|
|||
| from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005) | |||||
|
4:20 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005)
くるくると回ってはわけ-ない?持ち
쿠루쿠루토마왓테와 와케-나이키모치 빙빙 돌고서는 시시한 기분 うすうすとわかる 우스우스토와카루 어렴풋이 알아요 踏み出せないあたしの邪魔な?持ち 후미다세나이아타시노쟈마나키모치 밟아나갈 수 없는 나의 귀찮은 기분을 少し遠いとこまで 스코시토오이토코마데 조금 먼 곳까지 誰も知らないあたしたちのこと 다레모시라나이아타시타치노코토 아무도 모르는 우리를 そんな世界へ生きていけるように連れていって 손나세카이에이키테이케루요오니 츠레테잇테 그런 세상에 살아갈 수 있도록 데려가줘요 あなたのメロディ-にそっとあたしが奏でる音は 아나타노메로디-니솟토 아타시가카나데루오토와 당신의 멜로디에 살짝 내가 연주하는 소리는 とろけるような?しい味 토로케루요오나코이시이아지 황홀해질것만 같은 사랑스러운 맛 今見えるのは知らないトコ 이마미에루노와시라나이토코 지금 보이는 건 모르는 곳 海の底泳いでたどりつけば 우미노소토오요이데 타도리츠케바 바다의 바닥을 헤엄쳐 도착하면 つらいことに泣いて 츠라이코토니나이테 괴로운 일로 울고 あなたに出?い 아나타니데아이 당신을 만나 誰かを幸せにする喜びがある 다레카오시아와세니스루요로코비가아루 누군가를 행복하게 하는 기쁨이 있어요 ねぇ?付かないうちに 네에 키즈카나이우치니 있죠 깨닫지 못한 동안 あたしのほほはピンク色 아타시노호호와핑크이로 나의 뺨은 핑크빛이에요 どおしてだと思う? 도오시테다토오모우? 어째서라고 생각해요? あなたのメロディ?にそっと 아나타노메로디-니솟토 당신의 멜로디에 살짝 ?られてあたしも踊る 유라레테아타시모오도루 흔들리며 나도 춤춰요 一番キレイな光り浴びて 이치방키레이나히카리아비테 가장 예쁜 빛을 받으며 今 いる?のお皿 이마 이루미도리노오사라 지금 있는 푸른 빛 접시 あなたのメロディ?にそっと 아나타노메로디-니솟토 당신의 멜로디에 살짝 あたしが奏でる音は 아타시가카나데루오토와 내가 연주하는 소리는 とろけるような?しい味 토로케루요오나코이시이아지 황홀해질것만같은 사랑스러운 맛 今 見えるのは 知らないトコ 이마 미에루노와 시라나이토코 지금 보이는 건 모르는 곳 La La La… 怖がらず上がれ 光り舞台 코와가라즈아가레 히카리부타이 두려워하지말고 올라가요 빛나는 무대로 今見えるのは知らないトコ 이마 미에루노와 시라나이토코 지금 보이는건 모르는 곳 - |
|||||
|
4:10 |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
2:55 |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
3:49 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - Happy Days [single] (2004)
海のようになって
우미노요-니낫테 바다와같이되어 冷たくなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白いその手を 시로이소노테오 흰그손을 離したくない 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 このうでの中 코노우데노나카 이품안에 閉じこめていたい 토지코메테이타이 가두어버리고싶어요 もうその瞳に 모-소노히토미니 이제그눈동자에 映らなくても 우츠라나쿠테모 비추어지지않아도 君に話したい 키미니하나시타이 그대에게이야기하고싶어요 今日のこの夜の星のコト 쿄-노코노요루노호시노코토 오늘이밤의별을 微笑んだまま 호호엔다마마 미소지은채로 冷たくなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白い息が 시로이이키가 흰숨결이 霧のように 키리노요-니 안개와같아요 君にあげたい 키미니아게타이 그대에게주고싶어요 今日のこの夜の星くずを 쿄-노코노요루노호시쿠즈오 오늘이밤의별들을 明日にはぱらぱらと 아시타니와바라바라토 내일은뿔뿔이 灰になって灰になって 하이낫테하이니낫테 재가되어재가되어 灰になって星となる? 하이니낫테호시토나루? 재가되어별이되나요? 君に話したい今日のこの 키미니하나시타이쿄-노코토 그대에게말하고싶어요오늘의일 夜の星のコト 요루노호시노코토 밤의별이야기를 |
|||||
|
3:47 |
|
|||
| from Otsuka Ai - Happy Days [single] (2004) | |||||
|
4:22 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
淚は幾ら流しても止まらないの
どれだけ扇いでも乾かない でもね 決して見られちゃいけないの 私は强い子なんだから ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに晴れちゃ 聲あげて泣けないよ ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、にっこりしたかぜよ 優しく抱きしめて 唇 とんがらせて 大きい靴引きずって 暑いのに太陽で私を刺すのね 腕が痛くなるくらい扇いで 誰にも顔が見えないくらい ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに暖かいと みあげちゃうよ ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、笑顔の香りで 優しく抱きしめて ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに晴れちゃ 聲あげて泣けないよ 淚は幾ら流しても止まらないの どれだけ扇いでも乾かない でもね 決して見られちゃいけないの 私は强い子なんだから ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに晴れちゃ 聲あげて泣けないよ ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、にっこりしたかぜよ 優しく抱きしめて 唇 とんがらせて 大きい靴引きずって 暑いのに太陽で私を刺すのね 腕が痛くなるくらい扇いで 誰にも顔が見えないくらい ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに暖かいと みあげちゃうよ ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、笑顔の香りで 優しく抱きしめて ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに晴れちゃ 聲あげて泣けないよ ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、にっこりしたかぜよ 優しく抱きしめて ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、にっこりしたかぜよ 優しく抱きしめて |
|||||
|
4:58 |
|
|||
| from Otsuka Ai - 恋愛写真 [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
4:59 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 恋愛写真 [single] (2006)
碧々とした夜空の下で
아오아오토시타요조라노시타데 (푸르고 푸른 밤하늘 아래서) あなたが見てた後ろ恋姿 아나타가미테타우시로코이스가타 (당신이 보고 있던 사랑의 뒷모습) ときおり見せる無邪気な寝顔 토키오리미세루무쟈키나네가오 (때때로 보여주는 천진난만하게 자는 얼굴) あたしが見てた恋しい姿 아타시가미테타코이시이스가타 (내가 보고 있던 그리운 모습) どんな一時も全て忘れないように 돈나히토토키모스베테와스레나이요-니 (어떤 한 순간이라도 모두 잊어버리지 않도록) 夢中でシャッター切る 무츄데샤타-키루 (열중해서 셔터를 누르는) あたしのこころは切ない幸せだった 아타시노코코로와세츠나이시아와세닷타 (나의 마음은 애절한 행복이었어요) ただ君を愛してる 타다키미오아이시테루 (다만 널 사랑하고 있어) ただ君を愛してる 타다키미오아이시테루 (다만 널 사랑하고 있어) ただ君を愛してる 타다키미오아이시테루 (다만 널 사랑하고 있어) ただそれだけで良かったのに 타다소레다케데요캇타노니 (단지 그것만으로 좋았었는데) 雨降る時の交わしたキスは 아메후루토키노카와시타키스와 (비가 내린 그 때 나누었던 키스는) 繋がれてゆく二人の姿 츠나가레테유쿠후타리노스가타 (이어져가는 두사람의 모습) 一生にもうないこの気持ち 잇쇼니모-나이코노키모치 (평생 다시없을 이 기분) 上手く言えないけど 우마쿠이에나이케도 (잘 말할 수는 없지만) あなたに出会ってあたしの毎日は 아나타니데앗테아타시노마이니치와 (당신과 만나서 나의 매일은) キラキラと輝いたよ 키라키라토카가야이타요 (반짝반짝 빛났어요) ただ君を愛してる 타다키미오아이시테루 (단지 그대를 사랑해요) ただ君を愛してる 타다키미오아이시테루 (단지 그대를 사랑해요) ただ君を愛してる 타다키미오아이시테루 (단지 그대를 사랑해요) あなたがくれた幸せよ 아나타가쿠레타시아와세요 (당신이 준 행복이에요) ただ君を愛してる 타다키미오아이시테루 (단지 그대를 사랑해요) ただ君を愛してる 타다키미오아이시테루 (단지 그대를 사랑해요) ただそれだけで良かったのに 타다소레다케데요캇타노니 (단지 그것만으로 좋았었는데) 小さな部屋に飾られている二人の笑顔 치이사나헤야니카자라레테이루후타리노에가오 (작은 방에 걸려있는 두 사람의 웃는 얼굴) |
|||||
|
6:28 |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Letter (2008) | |||||
|
4:56 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - Love Piece (2007)
아오아오토시타
요조라노시타데 아나타가미테타 우시로코이스가타 토키오리미세루 무쟈키나네가오 아타시가미테타 코이시이스가타 돈나히토토키모스베테 와스레나이요니 무츄데샷타키루아타시 노코코로와세츠 나이시아와세닷타 타다키미오아이시테루 타다키미오아이시테루 타다키미오아이시테루 타다소레다케데요캇타노니 아메후루토키노 카와시타키스와 츠나가레테유쿠 후타리노스가타 잇쇼니모나이코노키모치 우마쿠이에나이케도 아나타니데앗테아타시노 마이니치와키라키라토 카가야이타요 타다키미오아이시테루 타다키미오아이시테루 타다키미오아이시테루 아나타가쿠레타시아와세요 타다키미오아이시테루 타다키미오아이시테루 타다키미오아이시테루 타다소레다케데요캇타노니 치이사나헤야니 카자라레테이루 후타리노에가오 렝아이샤신 |
|||||
|
3:38 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
今頃 あのコと 一緒に イルノカシラ
이마고로 아노코토 잇쇼니 이루노카시라 지금쯤 그애와 함께 있는걸까 どんなキョリで どんなカオ 見セテル? 돈나쿄리데 돈나카오 미세테루 얼마나 가까이서 어떤 얼굴을 보이고 있을까? 膨らむ ココロの闇 もくもく空へト 후쿠라무 코코로노야미 모쿠모쿠소라에토 부풀어오르는 어두운 마음은 뭉게뭉게 하늘로 昇り大きな世界へ飛び込んだ 노보리오-키나세카이에토비콘-다 넓은 세상으로 날아올라 モヤモヤ妄想の誰もを 모야모야모-소-노다레모오 뭉게뭉게 연기속에 감춰진 망상의 누군가를 イヤなあたしさえも 消して 이야나아타시사에모 케시테 싫은 나마저도 지워버리고 ぐるぐる回る 不安は 구루구루마와루 후안와 빙글빙글 돌고있는 불안은 ふりきるチョップで 消して 후리키루춋-푸데 케시테 휘둘러 내리쳐서 지워버려. 「イイヨ 別ニ 好キニ シテ モラッテモ」 「이이요 베츠니 스키니 시테 모랏테모」 「괜찮아 좋아해 줘도 별로..」 顔色ヒトツ変エズユッてみせたい 카오이로히토츠카에즈윳-테미세타이 조금도 변하지 않은 얼굴로 말해주고싶어 アナタの声 話シ方 1つでわカルの 아나타노코에 하나시카타 히토츠데와카루노 너의 목소리, 말투 그 하나로 알수있어 ダレと話してるか なんて バレバレよ 다레토하나시테루카난테 바레바레요 누구랑 얘기하고있는가 다 알수있다구 モヤモヤ妄想の笑顔を 모야모야모-소-노에가오-오 뭉게뭉게 연기속에 감춰진 망상의 미소를 イヤなこの時間も 全て 이야나코노지칸모 스베테 싫은 이 시간마저도 모두 鏡にうつる あたしは 카가미니우츠루 아타시와 거울에 비치는 나는 この世でしか 救われない 코노요데시카 스쿠와레나이 이 세상에서 구원받을수 밖에없어 モヤモヤ妄想の あなたを 모야모야모-소-노 아나타오 뭉게뭉게 연기속에 감춰진 망상의 너를 許せるあたしは 埋もれて 유루세루아타시와 우모레테 용서하는 나는 묻혀버렸어 ドロドロに 溶けてゆくの 도로도로니 토케테유쿠노 우르르 녹아가고있지 とびきりチョップで 消して 토비키리춋-푸데 케시테 최상의 내리침으로 지우면서 지음아이 |
|||||
|
4:43 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
4:45 |
|
|||
| from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
4:45 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
- |
|
|||
|
from A Nation '05 Best Hit Selection [live] (2005)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
4:35 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - ネコに風船 [single] (2005)
初夏の頃は どんなにお互いが ひかれあって
쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの淚は すぐに やんだはずなのに 아타시노나미다와 스구니 얀다하즈나노니 내 눈물은 방금 멈췄을 텐데 二人の間には 水たまりが できていた 후타리노아이다니와 미즈타마리가 데키테이타 우리들 사이엔 물방울이 맺혀 있었지 過ぎてゆく 夏空 せつなさを つれてく 스기테유쿠 나쯔조라 세츠나사오 쯔레테쿠 지나간 여름 하늘 애달픈 마음을 가져 가 ゆるぎない 愛に飢えて そっと 空に歌う...晴れ 유루기나이 아이니우에테 솟토 소라니우타우...하레 흔들림 없는 사랑에 고파서 가만히 하늘을 향해 노래해...맑음 花ビラを 落とした 夏の花 하나비라오 오토시타 나쯔노하나 꽃잎을 떨어뜨린 여름 꽃 結果的に 好きだったんだけど 켁카테키니 스키닷탄다케도 결국엔 좋아했었는데 どうして 見つけられなかったんだろう 도우시테 미쯔케라레나캇탄다로오 어째서 찾아낼 수 없었던 걸까 ちゃんと 見れてなかったんだろう 챵또 미레테나캇탄다로오 제대로 볼 수 없었던 탓이겠지 枯れてゆく 夏空 終わってく予感を 胸に 카레테유쿠 나쯔조라 오왓떼쿠요칸오 무네니 저물어 가는 여름 하늘 끝나가는 예감을 가슴에 ちゃんと傳えて この想いも そっと 空に歌う...雨 챵또쯔타에테 코노오모이모 솟토 소라니우타우...아메 잘 전해 줘 이 마음도 가만히 하늘을 향해 노래해...비 過ぎてゆく 夏空 どんな日よりも キレイで 스기테유쿠 나쯔조라 돈나히요리모 키레이데 지나간 여름 하늘 어떤 날보다도 아름다워서 暖かい日日に 手を振って そっと あたしに歌う...LaLaLa... 아타타카이히비니 테오훗떼 솟토 아타시니우타우...LaLaLa... 따스한 나날 속에 손을 흔들며 가만히 내게 노래해...LaLaLa... |
|||||
|
4:34 |
|
|||
| from Otsuka Ai - ネコに風船 [single] (2005) | |||||
|
4:19 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - Love Letter (2008)
후리무이테 다키앗테 아나타노니오이코피이시테 우케톳테 멧세에지아이시테루 모도리콘다 맛시로시이츠 아나타노사구루테오니기루 나데테후토모모스베리오치테 시아와세토노쿄리니오도로이테 콘나도코니 앗타네 후리무이테 다키앗테 아나타노니오이코피이시테 우케톳테 멧세에지아이시테루 쿠리카에스리즈무 아나타토유니좃테 코큐우시테츠타왓테 아이시테루 타이온노타카이 아나타니소우 네코노요우니쟈레테미세루 나데테카미니무네니후레테 아나타오나메테무츄우니낫테 타분네소우네키미페치 유루시테나조메이테 케시테쿠치니시나이코토 미츠메테츠타왓테 아이시테루 쿠리카에스요쿠죠우 스베테노하나비라가 오치테시마우마에니난도데모 히미츠후타리아메노나카 히미츠후타리카사노나카 후리무이테 다키앗테 아나타노니오이코피이시테 우케톳테멧세에지아이시테루 쿠리카에스리즈무 아나타토유니좃테 코큐우시테츠타왓테아이시테루 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003)
いつも笑って元氣で元氣であたしはそう見えてる? 見せてる
だって夏の太陽はこんなにも明るいけど夏の月は どこかせつないさみしいよあなたがいないとこんなにも いつも大丈夫だよって傷ついてないフリしてる無理してる だって信じたいって思えること大事にしたかったからだよ だけどさみしいよあなたがいないとこんなにも 逢いたくてどうしようもない想いは明日の空に消えてゆく 風にゆれる向日葵ずっとそばにいるよ 泣き虫だよ全然弱いよまだまだ小さいよだけど上を向いて あの星に屆いたらって希望をすててるわけじゃない 待ってるコトはとても孤獨で どんなに嚴しい陽射しが續いても終わらなくても 枯れることのない愛情もってるのは1人1人の心 僞りのない氣持ちをあなたにぶつけてみたい ありがとういろんな支えてくれる言葉にそして たった1人のあなたに 風にゆれる向日葵ず っとそばにいるよ 大好きと言えたら怖がらずもっと 强いあたしがいたなら ウソなんてつかなくてもよかったのに… 逢いたくてどうしようもない想いは明日の空に消えてゆく 風にゆれる向日葵ずっとそばにいるよ |
|||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
3:20 |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Letter (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - ロケットスニ-カ- / One X Time [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - ロケットスニ-カ- / One X Time [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - ロケットスニ-カ- / One X Time [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
4:03 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - Love Letter (2008)
치큐우카라스텟프훈데 카루쿠시테우이테이루 치큐읏코 우마레테소닷테데앗타 키미토즈이분산포시타 아타리마에니쿠루신데 아타리마에니칸도우시테 아타리마에니이키테이키타이 키미토키미토키미토 치큐우카라스텟프훈데 카루쿠시테우이테이루 코코니이루 스키나모노후야시테스키나케 시키오미테이루 치큐읏코 호도케테카라마루키모치 코와레나이데다이지니시타이요 혼토우와코코로보소쿠테 혼토와미지스데 혼토우와츠타에타인다 키미니키미니키미니 치큐우니산큐우탓치시테 소라니무캇테톤데유쿠 코코니이루 스키나우타우탓테스키나 히토토키스오스루 치큐읏코 치큐우카라스텟프훈데 카루쿠시테우이테이루 코코니이루 스키나모노후야시테스키나 케시키오미테이루 ah 치큐우니산큐우탓치시테 소라니무캇테톤데유쿠 코코니이루 스키나우타우탓테 스키나히토토키스오스루 치큐읏코 치큐읏코 |
|||||
|
3:01 |
|
|||
| from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Otsuka Ai - ユメクイ [single] (2006)
僕は今、夢旅の中
보쿠와이마유메타비노나카 (난 지금 꿈속을 여행하고 있어) あの星の島までも とんでゆける 아노호시노시마마데톤데유케루 (저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지) 手のり歌歌う 僕のユメクイ 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 (손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이) 君のそばにも 辿り着ける 키미노소바니모타도리츠케루 (그대의 곁에도 갈수있어) 最初に描いた 夢を思い出せなくなったのは 사이쇼니에가이타 유메오오모이다세나쿠낫타노와 (맨 처음 그렸던 꿈을 떠올릴수 없게 된것은) 大人になったから 오토나니낫타카라 (어른이 되었기 때문일야) 右か左かで いつまでも迷って 미기카히다리카데 이츠마데모마욧테 (왼쪽인가 오른쪽인가에 언제까지나 헤메며) 太陽が判断するまで しゃべり込んだ 타이요가한탄스루마데 샤베리콘다 (태양이 판단할때까지 계속 떠들었어) 一つだけポケットにいれてきたもの 히토츠다케포켓토니이레테키타모노 (딱 하나 주머니 속에 넣어온 것) 大きなこの愛を持って 오오키나코노아이오못테 (커다란 이 사랑을 가지고) 僕は今、夢旅の中 보쿠와이마유메타비노나카 (난 지금 꿈속을 여행하고 있어) あの星の島までも とんでゆける 아노호시노시마마데톤데유케루 (저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지) 手のり歌歌う 僕のユメクイ 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 (손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이) 君のそばにも 辿り着ける 키미노소바니모타도리츠케루 (그대의 곁에도 갈수있어) カラフルな靄に 心奪われ 카라후루나모야니 코코로우바와레 (컬러풀한 엷은 안개에 마음을 빼앗겨) ちょっとしたことに つまずいた 춋토시타코토니 츠마즈이타 (아주 사소한 일에 넘어졌어) すりむいたトコに 君がくれたのは 스리무이타토코니 키미가쿠레타노와 (넘어져 다친 곳에 그대가 준 것은) 恥ずかしいくらいの 可愛らしい 絆創膏 하즈카시이쿠라이노 카와이라시이 반소-코- (부끄러울 정도로 귀여운 반창고) 叶えるたびに食いつくすユメクイ 카나에루타비니쿠이츠쿠스유메쿠이 (채워 질 때마다 다 먹어버리는 유메쿠이) 叶えるたびにまた夢を見る 카나에루타비니마타유메오미루 (채워 질 때마다 또 다시 꿈을 꿔) いくつになっても 이쿠츠니낫테모 (몇 살이 된데도) 僕は今、夢旅の中 보쿠와이마유메타비노나카 (난 지금 꿈속을 여행하고 있어) 寄り道してプレゼントを見つける 요리미치시테푸레젠토오미츠케루 (지나가는 길에 들려 선물을 발견하지) 手のり歌歌う 僕のユメクイ 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 (손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이) 描いた未来に 君がいつもいる 에가이타미라이니키미가 이츠모이루 (그린 미래에는 그대가 언제나 있어) 僕は今、夢旅の中 보쿠와이마유메타비노나카 (난 지금 꿈속을 여행하고 있어) あの星の島までも とんでゆける 아노호시노시마마데톤데유케루 (저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지) 手のり歌歌う 僕のユメクイ 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 (손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이) 君のそばにも 辿り着ける 키미노소바니모타도리츠케루 (그대의 곁에도 갈수있어) 君のそばで ずっと夢を見る 키미노소바데 즛토유메오미루 (그대의 곁에서 영원히 꿈을 꿔) |
|||||
|
5:18 |
|
|||
| from Otsuka Ai - ユメクイ [single] (2006) | |||||
|
5:19 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - ユメクイ [single] (2006)
보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 사이쇼니에가이타 유메오오모이다세나쿠낫타노와 오토나니낫타카라 미기카히다리카데 이츠마데모마욧테 타이요가한탄스루마데 샤베리콘다 히토츠다케포켓토니이 레테키타모노 오오키나코노아이오못테 보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 카라후루나모야니 코코로우바와레 좇토시타코토니 츠마즈이타 스리무이타토코니 키미가쿠레타노와 하즈카시이쿠라이노 카와이라시이 반소코 카나에루타비니 쿠이츠쿠스유메쿠이 카나에루타비니마타유메오미루 이쿠츠니낫테모 보쿠와이마유메타비노나카 요리미치시테푸레젠토 오미츠케루 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 에가이타미라이니키미가 이츠모이루 보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 키미노소바데 즛토유메오미루 |
|||||
|
5:17 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - Love Piece (2007)
보쿠와이마유메타비노나카
아노호시노시마마데톤데유케루 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 사이쇼니에가이타 유메오오모이다세나쿠낫타노와 오토나니낫타카라 미기카히다리카데 이츠마데모마욧테 타이요가한탄스루마데 샤베리콘다 히토츠다케포켓토니이 레테키타모노 오오키나코노아이오못테 보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 카라후루나모야니 코코로우바와레 좇토시타코토니 츠마즈이타 스리무이타토코니 키미가쿠레타노와 하즈카시이쿠라이노 카와이라시이 반소코 카나에루타비니 쿠이츠쿠스유메쿠이 카나에루타비니마타유메오미루 이쿠츠니낫테모 보쿠와이마유메타비노나카 요리미치시테푸레젠토 오미츠케루 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 에가이타미라이니키미가 이츠모이루 보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 키미노소바데 즛토유메오미루 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003) | |||||
|
2:23 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
每日 あなたと ポンポン。。。
마이니치 아나타토 퐁퐁... 매일 그대와 퐁퐁... 每日 二人で ポンポン。。。 마이니치 후타리데 퐁퐁... 매일 둘이서 퐁퐁... ああ 沈んでく夕日を沈まないように 逆さまにみる ポンポン。。。 아- 시즌데쿠유-히오 시즈마나이요오니 사카사마니미루 퐁퐁... 아- 지는 저녁해를 지지않는것처럼 뒤집어봐요 퐁퐁... 每日 なんとなくで ポンポン。。。 마이니치 난토나쿠데 퐁퐁... 매일 어딘지모르게 퐁퐁... 每日 バイクで ポンポン。。。 마이니치 바이쿠데 퐁퐁... 매일 오토바이에서 퐁퐁... ああ 雨の?いの予感 穴だらけの傘を待つ ポンポン。。。 아- 아메노 니오이노요칸 아나다라케노카사오마츠 퐁퐁... 아- 비오는 날의 예감 구멍투성이 우산을 기다려요 퐁퐁... ポンポン。。。 퐁퐁... 퐁퐁... ビンビ-ル開けたら ポンポン。。。 빈비-루아케타라 퐁퐁... 맥주를 따면 퐁퐁... ここからジャンピンぐだ ポンポン。。。 코코카라쟘핑구다 퐁퐁... 여기부터 점프해요 퐁퐁... ル.ジ.カ.ヲ.メ.ユ.イ.マ 루.지.카.오.메.유.이.마 ル.ジ.カ.ヲ.メ.ユ.イ.マ.ア- 루.지.카.오.메.유.이.마.아- ポンポン。。。 퐁퐁... 퐁퐁... ああ 嫌いな奴と握手をする 아- 키라이나야츠토 아쿠슈오스루 아- 싫은 놈과 악수를 해요 ああ 今日もがんばってる 아- 쿄-모간밧테루- 아- 오늘도 힘내고 있어요 ポンポン。。。 퐁퐁... 퐁퐁... |
|||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
4:53 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - ポケット [single] (2007)
아나타노 폿케니오쟈마시테
후타리오 츠나구테노히미츠오 다레니모시 라레나이요우니 솟토아이오 후카메테키타 카와루코토 시라나이 아타시노키모치와 코노사키낭넹 탓타토시테모 아나타오이토시쿠오못테 솟토 아이오후카메루와 아나타노 오모니토카쟈나쿠테 아레야스이아나타노테오 아타타메테아게요우 이츠모소바니이루카라 아나타노 폿케니오쟈마시테 세노타카이 아나타노나나메 카오미아게루토 맛스구마에오미테 타마니테레테와라우 간밧테츠크루아타시노 료우리스베테 타이라게테쿠레 야사시이아나타노 코코로즈카이니 타마니테레테와라우 아나타노후탄토카쟈나쿠테 코레카라아타라시쿠마타 후타리데아루이테유코우 후타리데스테키니나로우 세카이데 이치방 스키데마케루키가시나이요 코노폿케노나카 이츠모소바니이루카라 이츠모소바니이루카라 |
|||||
|
4:53 |
|
|||
| from Otsuka Ai - ポケット [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - ポケット [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
4:52 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - Love Letter (2008)
아나타노폿케니오쟈마시테 후타리오츠나구테노히미츠오 다레니모시라레나이요우니 솟토아이오후카메테키타 카와루코토시라나이 아타시노키모치와 코노사키낭넹 탓타토시테모 아나타오이토시쿠오못테 솟토아이오후카메루와 아나타노오모니토카쟈나쿠테 아레야스이아나타노테오 아타타메테아게요우 이츠모소바니이루카라 아나타노폿케니오쟈마시테 세노타카이아나타노나나메카오 미아게루토맛스구마에오미테 타마니테레테와라우 간밧테츠크루아타시노 료우리스베테 타이라게테쿠레루 야사시이아나타노코코로즈카이니 타마니테레테와라우 아나타노후탄토카쟈나쿠테 코레카라아타라시쿠마타 후타리데아루이테유코우 후타리데스테키니나로우 세카이데이치방 스키데마케루키가시나이요 코노폿케노나카 이츠모소바니이루카라 이츠모소바니이루카라 |
|||||
|
5:10 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
夕づく夜顔出す消えてく子供の聲
유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この公園で見つけた 코노코-엔데미츠케타 이공원에서찾아낸 あの星座なんだか覺えてる 아노세이자난다카오보에테루 저별자리아직도기억하고있어요 逢えなくても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼수없어도기억을더듬어 同じ幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은행복을보고싶어요 あの香りと共に花火がパッと開く 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠 그향기와함께불꽃이펑하고피어요 行きたいよ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고싶어요그대있는곳으로 今すぐ驅けだして行きたいよ 이마스구카케다시테이키타이요 지금당장달려가고싶어요 眞っ暗で何も見えない 맛쿠라데나니모미에나이 칠흑같은어둠으로아무것도보이지않아요 怖くても大丈夫 코와쿠테모다이죠-부 무서워도괜찮아요 數えきれない星空が 카조에키레나이호시조라가 셀수없이많은별이가득한하늘이 今もずっとここにあるんだよ 이마모즛토코코니아룬다요 지금도늘이곳에있어요 泣かないよ昔君と見た 나카나이요무카시키미토미타 울지않아요예전에그대와보았던 綺麗な空だったから 키레이나소라닷타카라 아름다운하늘이니까 あの道まで 響く 靴の音が耳に殘る 아노미치마데 히비쿠 쿠츠노네가미미니노코루 저길까지 울려퍼지는 구두소리가귓가에남아요 大きな自分の影を見つめて思うのでしょう 오-키나지분노카게오미츠메테오모우노데쇼- 커다란자신의그림자를바라보며생각하죠 ちっとも變わらないはずなのに 칫토모카와라나이하즈나노니 조금도변하지않았을텐데 切ない氣持ち膨らんでく 세츠나이키모치후쿠란데쿠 안타까운마음은부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니오못탓테키미와모-이나이 아무리많이생각해도그대는이제없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요키미노소바니 가고싶어요그대의곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모치-사쿠테모 작아도이마음작아도 一番に君が好きだよ 이치방니키미가스키다요 그대가제일좋아요 强くいられる 츠요쿠이라레루 힘찬모습일수있어요 願いを流れ星に 네가이오나가레보시니 바램을유성에 そっと唱えてみたけれど 솟토토나에테미타케레도 살며시읊조려보았지만 泣かないよ屆くだろう 나카나이요토도쿠다로- 울지않아요전해지겠죠 綺麗な空に 키레이나소라니 아름다운하늘에 逢えなくても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼수없어도기억을더음어 同じ幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은행복을보고싶어요 あの香りと共に花火がパッと開く 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠 그향기와함께불꽃이펑하고피어요 行きたいよ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고싶어요그대있는곳으로 小さな手を握りしめて 치-사나테오니기리시메테 작은손을움켜쥐고서 泣きたいよそれはそれは綺麗な空だった 나키타이요소레와소레와키레이나소라닷타 울고싶어요그것은그것은아름다운하늘이었죠 願いを流れ星に 네가이오나가레보시니 바램을유성에 そっと唱えてみたけれど 솟토토나에테미타케레도 살며시읊조려보았지만 泣きたいよ屆かない想いをこの空に 나키타이요토도카나이오모이오코노소라니 울고싶어요전해지지않는마음을이하늘에 |
|||||
|
5:09 |
|
|||
| from Otsuka Ai - マ?クの?明 [single] (2005) | |||||
|
5:10 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - マ?クの?明 [single] (2005)
夕づく夜顔出す消えてく子供の聲
유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この公園で見つけた 코노코-엔데미츠케타 이공원에서찾아낸 あの星座なんだか覺えてる 아노세이자난다카오보에테루 저별자리아직도기억하고있어요 逢えなくても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼수없어도기억을더듬어 同じ幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은행복을보고싶어요 あの香りと共に花火がパッと開く 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠 그향기와함께불꽃이펑하고피어요 行きたいよ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고싶어요그대있는곳으로 今すぐ驅けだして行きたいよ 이마스구카케다시테이키타이요 지금당장달려가고싶어요 眞っ暗で何も見えない 맛쿠라데나니모미에나이 칠흑같은어둠으로아무것도보이지않아요 怖くても大丈夫 코와쿠테모다이죠-부 무서워도괜찮아요 數えきれない星空が 카조에키레나이호시조라가 셀수없이많은별이가득한하늘이 今もずっとここにあるんだよ 이마모즛토코코니아룬다요 지금도늘이곳에있어요 泣かないよ昔君と見た 나카나이요무카시키미토미타 울지않아요예전에그대와보았던 綺麗な空だったから 키레이나소라닷타카라 아름다운하늘이니까 あの道まで 響く 靴の音が耳に殘る 아노미치마데 히비쿠 쿠츠노네가미미니노코루 저길까지 울려퍼지는 구두소리가귓가에남아요 大きな自分の影を見つめて思うのでしょう 오-키나지분노카게오미츠메테오모우노데쇼- 커다란자신의그림자를바라보며생각하죠 ちっとも變わらないはずなのに 칫토모카와라나이하즈나노니 조금도변하지않았을텐데 切ない氣持ち膨らんでく 세츠나이키모치후쿠란데쿠 안타까운마음은부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니오못탓테키미와모-이나이 아무리많이생각해도그대는이제없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요키미노소바니 가고싶어요그대의곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모치-사쿠테모 작아도이마음작아도 一番に君が好きだよ 이치방니키미가스키다요 그대가제일좋아요 强くいられる 츠요쿠이라레루 힘찬모습일수있어요 願いを流れ星に 네가이오나가레보시니 바램을유성에 そっと唱えてみたけれど 솟토토나에테미타케레도 살며시읊조려보았지만 泣かないよ屆くだろう 나카나이요토도쿠다로- 울지않아요전해지겠죠 綺麗な空に 키레이나소라니 아름다운하늘에 逢えなくても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼수없어도기억을더음어 同じ幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은행복을보고싶어요 あの香りと共に花火がパッと開く 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠 그향기와함께불꽃이펑하고피어요 行きたいよ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고싶어요그대있는곳으로 小さな手を握りしめて 치-사나테오니기리시메테 작은손을움켜쥐고서 泣きたいよそれはそれは綺麗な空だった 나키타이요소레와소레와키레이나소라닷타 울고싶어요그것은그것은아름다운하늘이었죠 願いを流れ星に 네가이오나가레보시니 바램을유성에 そっと唱えてみたけれど 솟토토나에테미타케레도 살며시읊조려보았지만 泣きたいよ屆かない想いをこの空に 나키타이요토도카나이오모이오코노소라니 울고싶어요전해지지않는마음을이하늘에 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
4:40 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004)
遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた
君に会った あの日のことは 今でも 宝物 夕やけで隠した横顔 見られたくなかった ちっぽけで ポツリ涙なんて らしくなくて その手をそっと離した さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように あの写真からきこえる笑い声 どこまでもひびいてたね いくじなし ポツン涙なんて なさけなくて わざと イヤなヤツのフリした いつものように 言えたらきっと もっとカンタンに 笑えたのかな もしまたいつか 会えるときには いつものように 言えるように 忘れないでって 言えたらきっと どんなことも 信じられたの? ほんの少し 強くなりたい もつとすなおに なれるように さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように 遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた 君に会った あの日のことは 今でも 宝物 |
|||||
|
4:37 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004)
遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた
君に会った あの日のことは 今でも 宝物 夕やけで隠した横顔 見られたくなかった ちっぽけで ポツリ涙なんて らしくなくて その手をそっと離した さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように あの写真からきこえる笑い声 どこまでもひびいてたね いくじなし ポツン涙なんて なさけなくて わざと イヤなヤツのフリした いつものように 言えたらきっと もっとカンタンに 笑えたのかな もしまたいつか 会えるときには いつものように 言えるように 忘れないでって 言えたらきっと どんなことも 信じられたの? ほんの少し 強くなりたい もつとすなおに なれるように さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように 遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた 君に会った あの日のことは 今でも 宝物 |
|||||
|
4:29 |
|
|||
|
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた
君に会った あの日のことは 今でも 宝物 夕やけで隠した横顔 見られたくなかった ちっぽけで ポツリ涙なんて らしくなくて その手をそっと離した さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように あの写真からきこえる笑い声 どこまでもひびいてたね いくじなし ポツン涙なんて なさけなくて わざと イヤなヤツのフリした いつものように 言えたらきっと もっとカンタンに 笑えたのかな もしまたいつか 会えるときには いつものように 言えるように 忘れないでって 言えたらきっと どんなことも 信じられたの? ほんの少し 強くなりたい もつとすなおに なれるように さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように 遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた 君に会った あの日のことは 今でも 宝物 |
|||||
|
3:49 |
|
|||
| from Otsuka Ai - フレンジャ? [single] (2006) | |||||
|
3:49 |
|
|||
| from Otsuka Ai - フレンジャ? [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - フレンジャ? [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Otsuka Ai - Love Piece Tour 2008 [video, live] (2008) | |||||
|
3:49 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - Love Piece (2007)
미루쿠빵오호오빠리츠츠
쵸코파이니모테오노바스 모히토츠다베타이와 모히토츠타베타이와 코코로오토키하낫테오샤 베리오타노시미마쇼 모 입빠이노미타이와 모 입빠이노미타이나아 모모이로노코이니나얀다아토 마타츄 시타쿠나루 시고토즈카레오이야스부루 스카이 마이니치가 dance & fight 나니카이야니낫타라 데키루카가리데 이츠닷테소코니 카케츠케테아게루 나니모이라나이사 스키니스레바이이 이츠닷테소코니 이테아게룬다 다다다다 테츠쿠리노오무스비란치 나카미와킷토로시안루 렛토 모 히토츠다베타이와 모 히토츠타베타이와 온나와야사시쿠츠요쿠 칸판니하나사카세마쇼 모 입빠이노미타이와 모 입빠이노미타이나 이로이로토에네루기 가히츠요 미도리데호쿄 시테 시아와세키이로노키즈나 아리가토 토고멘나사이 나니카니마욧타라 오모우요 니시테 이츠닷테키미노미카타데이루요 돈나스토리모 아리에루세카이데 이츠닷테키미오우케 토메테아게루 이키루카라코소못토모에루 소레와아카이하토 히토리와토테멘도 다카라 마이니치가 후렌쟈 데 fight 나니카이야니낫타라 데키루카기리데 이츠닷테소코니 카케츠케테아게루 나니모이라나이사 스키니스레바이이 이츠닷테소코니 이테아게룬다 다다다다 다다다다 |
|||||
|
4:05 |
|
|||
| from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005) | |||||
|
4:04 |
|
|||
| from Otsuka Ai - Smily / ビ-玉 [single] (2005) | |||||
|
4:07 |
|
|||
|
from Otsuka Ai - Smily / ビ-玉 [single] (2005)
昔ながらのサイダ?の中に眠る心の玉
取り出してもっと?い光にあててみれば 知らない色も?えて磨けば光る心の玉 なんだかんだで お風呂で沈んだり失ったり 今日まで生きてきたがんばりは 太鼓判 丸い丸いビ?玉にうつるは ピ?スサインのあたしで いつかまたのぞいた時も きっと笑ってるんじゃないかな ちょっとブル?におちた時でも忘れないで一つだけ どんなにつらい?に支配されてても忘れないで ?れてた光も?えて まだまだいけるこの先 ?づけばあわてて またがんばればいい 丸い丸いビ?玉にうつるは 弱?なあたしで 自身は勇?はちゃんとあるの カツ入れて 前を向いて?くだけ 丸い丸いビ?玉にうつるは ピ?スサインのあたしで いつかまたのぞいた時も きっと笑ってるんじゃないかな 丸い丸いビ?玉にうつるは ピ?スサインのあたしで かわいいおば?ちゃんになっても きっと笑顔をうつしだせるよう そう 笑ってるんじゃないかな |
|||||







