|
5:25 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 1집 - Tierra (1994)
麗らかな空に誘われ
少し窓をあけた休日 ?づえをついた私に?く風は 次に誰を訪ねるのだろう あわただしく過ぎゆく?日も 今日は少しだけ緩やかに 退屈で手にした本から落ちたのは あの時から止まったままの笑顔 あなたといた鮮やかな記憶が蘇る 次の風を待つこの窓?に 行かないで そばにいてほしい 震えた?がこの身?に響いて 息が出?なくなる その?に終りはないの? あなたといた鮮やかな記憶が蘇る あの長い夏の終りにあなたはまるで 迷子のような泣き顔で私に… せつなくて抱きよせたくなる この想いは何? もう困らせないから この部屋において行かないで 一人にしないで 今もまだその?がこだましている 今も… |
|||||
|
4:37 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 3집 - True (1996)
니지이로니 카가야쿠 스테키나 토키다카라 무지개 색으로 빛나는 찬란한 순간이기에 카제니 후카레테이루 키미오 미테이타이 바람에 휘날리고 있는 그대를 보고 싶어 모오 히토리노 보쿠가 도아오 노쿠시 츠즈케테이루 이제 혼자인 내가 문을 노크하고 있어 미츠메테이타 이카라? 마다 메자메라레나이 키미오 보고 싶기 때문일까? 아직 깨어나지 않은 당신을 아~나니모 카모 스베테 오이테 오이데 아아 모든지 전부 남겨두고 따라와줘 후카이 네무리노 무코오 가와에 이마모 우치니 깊은 잠의 맞은편으로 이제부터 아메아가리노 소라니 나츠노 코도오가 키코에테이루 비내리는 창에 여름의 고동이 들려오고 있어 「모오 코와가라나이데 이이요」 보쿠와 노쿠시 츠즈케테이루 「이젠 무서워하지 않아도 좋아요」나는 노크하고 있네 아~나니모카모 타다노 토케이지카케 아아 모든지 그저 시계장치 하구루마노 카케타 미라이사에 타노시메루요 톱니바퀴가 하품한 미래조차 즐거워요 【lookin' for you】 도코마데모 츠즈쿠 세카이카라 츠레다세 타나라 어디까지나 계속되는 세상에서 끌어낼 수 있다면 【kissin' your mind】 아와쿠 유라레 소라노 하테마데 타도리 츠케소오 희미하게 흔들리는 이 하늘끝가지 다다르듯이 마치츄우니 아후레소오나 코노 오모이 코가레테 거리에 뿌려져있을 것만 같은 이 마음을 태우며 이키모 데키나이 호도 키미니 코와레테루 숨쉬지 못할 정도로 당신에게 부서져버렸어 I'm always knocking on your door 모오이이요 모오이이요 이제 괜찮아요 이제 괜찮아요 I'm always knocking on… 모오이이요 모오이이요 이제 괜찮아요 이제 괜찮아요 【lookin' for you】 도코마데모 츠즈쿠 세카이카라 츠레다세 타나라 어디까지나 계속되는 세상에서 끌어낼 수 있다면 【kissin' your mind】 테오 츠나이다마마 오치테쿠노모 와루쿠나이네 손을 잡은 채 떨어져가는 것도 나쁘진 않겠지 마치츄우니 아후레소오나 코노 오모이 코가레테 거리에 뿌려져있을 것만 같은 이 마음을 태우며 이키모 데키나이호도 키미니 코와레테루 숨쉬지 못할 정도로 당신에게 부서져버렸네 니지이로니 카가야쿠 스테키나 토키다카라 무지개 색으로 빛나는 찬란한 순간이기에 코노 카제니 키에나이 요오니 키미오 츠카마에타 바람에 시라질 수 없는 것처럶 당신을 붙잡았다 I'm always knocking on your door 모오이이요 모오이이요 이제 괜찮아요 이제 괜찮아요 I'm always… 모오이이요 모오이이요 이제 괜찮아요 이제 괜찮아요 |
|||||
|
7:15 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995) | |||||
|
4:48 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 9집 - Kiss (2007)
吐息がすっと昇って冬めく空溶け出した 토이키가슷-토노봇-테후유메쿠소라토케다시타 한숨이 훌쩍 피어 올라 겨울다워지는 하늘에 녹기 시작했다 澄んだ空?に心は洗われてさかのぼる 슨-다쿠-키니코코로와아라와레테사카노보루 맑은 공기에 마음은 씻겨져 처음으로 되돌아가네 立ち止まったり、回り道もしたけど 타치토맛-타리마와리미치모시타케도 멈춰 서기도 하고, 멀리 돌아가기도 했지만 一つ一つが大切な記憶 히토쯔히토쯔가타이세츠나키오쿠 그 하나 하나가 소중한 기억 今日のように いつの日も 君と共に??? 쿄-노요-니이쯔노히모키미토토모니 오늘처럼 언제나 그대와 함께… 降り出した雪が?りを染めて 후리다시타유키가아타리오소메테 내리기 시작한 눈이 주위를 물들이고 僕等をそっと包み?んでゆくよ 優しく 보쿠라오솟-토쯔쯔미콘-데유쿠요야사시쿠 우리를 살며시 감싸주네 부드럽게 君が居たから今でも前を向いて進めるんだ 키미가이타카라이마데모마에오무이테스스메룬-다 그대가 있었기에 지금도 앞을 바라보며 나아갈 수 있는거야 彩る冬を?いて心から そう思う 이로도루후유오아루이테코코로카라소-오모우 물드는 겨울을 걸으며 진심으로 그런 생각이 들어 ?道沿には梢に?く雪の花 호도-소-니와코즈에니사쿠유키노하나 길가에는 가지 끝에 피어나는 눈 꽃 白いキャンバス落書きの路面 시로이?-바스라쿠가키노로멘- 하얀 캔버스 낙서투성이 노면 冷たい手重ね合い?めあう 쯔메따이테카사네아이아타타메아우 차가운 손을 맞잡으며 따뜻하게 하자 振り返り見れば?ぶ足跡 후리카에리미레바나라부아시아토 뒤돌아보면 나란히 찍힌 발자국 ?んだ跡を眺め微笑みあう 冬の日 코론-다아토오나가메호호에미아우후유노히 넘어진 흔적을 보고는 서로를 바라보며 웃던 겨울날 いつも手を取るように 이쯔모테오토루요-니 언제나 손을 잡듯 こうして確り 踏みしめ行こう 코-시테싯-카리후미시메이코- 이렇게 확실히 딛으며 가자 降り積もる雪の白い足跡 후리쯔모루유키노시로이아시아토 내려 쌓이는 눈의 하얀 발자국 二人で描くように?いてく いつまでも 후타리데에가쿠요-니아루이테쿠이쯔마데모 둘이 함께 그리듯 걸어가네 언제까지라도 そっと寄り添うみたいに 솟-토요리소-미따이니 살며시 다가서는 것 처럼 もう少しゆっくり 一?に?ろう 모-스코시윳-쿠리잇-쇼니카에로- 조금만 더 천천히 함께 돌아가자 |
|||||
|
6:18 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
追憶の情景 (추억의 정경)
츠이오쿠노 죠-케이 --------------------- words by hyde music by L'Arc~en~Ciel 誰も居ない綠の中に居て 다레모 이나이 미도리노 나카니이테 아무도 없는 녹음속에 머물며 風に搖れる波を見れば 카제니 유레루 나미오 미레바 바람에 흔들리는 물결을 보면 あなたの聲 水面を傳い 아나타노 코에 미나모오 츠타이 당신의 소리 수면을 타고와 何度も私に問いかける 난-도모 와타사니 토이니카케루 몇번이나 나에게 묻는다 途感いを氣付かずに 토마도이오 케츠카즈니 당황함을 깨닫지 못하고 想いさえ知らせずに 오모이사에 시라세즈니이타 생각조차 느끼지 못하고 「輝かしい日日をなぜあの時 「카가야카시이 히비오 나제 아노토키 「빛나는 날들을 왜 그때 終らせたのか」と… 오와라세타노카」토… 끝낼 수 없었던걸까」라고… 私はまた木木に紛れて 와타시와 마타 키기니 마기레테 나는 또 나무들에게 뒤섞여 言葉を探している 코토바오 사가시테이루 대답을 찾고있다 途感いを氣付かずに 토마도이오 케츠카즈니 당황함을 깨닫지 못하고 想いさえ知らせずにいた 오모이사에 시라세즈니이타 생각조차 느끼지 못하고 있었다 硝子の樣な湖面に映る私を 가라스노 요오나 코멘-니 우츠루 와타시오 유리같은 호면에 비친 나를 やさしい雨が醜く歪める Ah… 야사시이 아메가 미니쿠 쿠유간-메루 아아… 부드러운 비가 추하게 일그러뜨린다 아아… もうくり返せない遠い日が 모오 쿠리카에세나이 토오이 히가 이제 돌아갈 수 없는 먼 날이 今も惱ましい私を… 이마모 나야마시 와타시오… 지금도 고통스러운 나를… 途感いを氣付かずに 토마도이오 케츠카즈니 당황함을 깨닫지 못하고 想いさえ知らせずにいた 오모이사에 시라세즈니이타 생각조차 느끼지 못하고 있었다 硝子の樣な湖面に映る私を 가라스노요오나 코멘-니 우츠루 와타시오 유리같은 호면에 비친 나를 やさしい雨が醜く歪める 야사시이 아메가 미니쿠 쿠유간-메루 부드러운 비가 추하게 일그러뜨린다 かすかに聞こえていた雷嗚がもうそこまで 카스카니 키코에테이타 라이메이리가 모오 소코마데 희미하게 들리고있던 천둥소리가 이제 거기까지 答えの出せない私はただ怯えてばかり… 코타에노 다세나이 와타시와 타다 오비에테 바카리 대답이 나오지않는 나는 그저 겁에 질려 떨뿐… |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Lies And Truth [single] (1996)
誰かに誘われても ついて行く?にはなれない
耳を澄ませば?しそうな?があふれている ?週末は何?へ行こう??ドライブには海が素敵ね? 優しい笑で 彼女はそう言った…季節の中 何もかもどうかしているよ それとも僕がおかしい? みんな幸せそうに愛を語る Love is Dead Sun is Dead Air is Dead どうして? ?付かない? 全て無くなってしまいそうなのに I'm not inclined to play with my friend 世界中?討ちがいの 情報をばらまいてるよ あぁ 君さえも解ってくれないんだね Sky is Dead Sea is Dead Earth is Dead 美しいあなたへ 僕はもう何もしてあげられないんだよ 賽は投げられた Dream is Dead Wish is Dead Mew is Dead どうして? ?付かない? 全て無くなってしまいそうなのに I'm not inclined to play with my friend 何故 誰も?付かない 何故 誰も?付かない |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993) | |||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 虹 [single] (1997)
時は奏でて想いはあふれる
途切れそうなほど透明な?に ?き出したその瞳へ 果てしない未?が?いてる 本?はとても心はもろく 誰もがひびわれている 降り出した雨に濡れて 君はまた立ち止まってしまうけれど 信じてくれるから 誰より高く 空へと近づく 輝きを集め光を求める 燃え?きても 構わないさ 全ては??と共にある 「少年は人の影に歪んだ憎しみを見た」 そんな世界なんてもう何も見たくないよ なにも!なにも!なにも! 「記憶の天秤にかけた 一つの傷が釣り合うには 百の愛を要する けれど 心は海岸の石のよう 波にもまれ たくさんの傷を得ることにより 愛は形成されてゆく」 それでも想う 貴方のことを 季節が流れていても??? 目を閉じていつも見てた風景のように 何度目かの雨もあがった せつない人よ ?わぬ願いよ なぜこの胸から愛は生まれて行く? ?き?れた花は?れて 沈んだ大地に降り注ぐ 時は奏でて想いはあふれる 途切れそうなほど透明な?に ?き出したその瞳へ 終わらない未?が捧げよう (chorus) stairway to heaven labyrinth to heart |
|||||
|
5:07 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
時は奏でて想いはあふれる
途切れそうなほど透明な?に ?き出したその瞳へ 果てしない未?が?いてる 本?はとても心はもろく 誰もがひびわれている 降り出した雨に濡れて 君はまた立ち止まってしまうけれど 信じてくれるから 誰より高く 空へと近づく 輝きを集め光を求める 燃え?きても 構わないさ 全ては??と共にある 「少年は人の影に歪んだ憎しみを見た」 そんな世界なんてもう何も見たくないよ なにも!なにも!なにも! 「記憶の天秤にかけた 一つの傷が釣り合うには 百の愛を要する けれど 心は海岸の石のよう 波にもまれ たくさんの傷を得ることにより 愛は形成されてゆく」 それでも想う 貴方のことを 季節が流れていても??? 目を閉じていつも見てた風景のように 何度目かの雨もあがった せつない人よ ?わぬ願いよ なぜこの胸から愛は生まれて行く? ?き?れた花は?れて 沈んだ大地に降り注ぐ 時は奏でて想いはあふれる 途切れそうなほど透明な?に ?き出したその瞳へ 終わらない未?が捧げよう (chorus) stairway to heaven labyrinth to heart |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
時は奏でて想いはあふれる
途切れそうなほど透明な?に ?き出したその瞳へ 果てしない未?が?いてる 本?はとても心はもろく 誰もがひびわれている 降り出した雨に濡れて 君はまた立ち止まってしまうけれど 信じてくれるから 誰より高く 空へと近づく 輝きを集め光を求める 燃え?きても 構わないさ 全ては??と共にある 「少年は人の影に歪んだ憎しみを見た」 そんな世界なんてもう何も見たくないよ なにも!なにも!なにも! 「記憶の天秤にかけた 一つの傷が釣り合うには 百の愛を要する けれど 心は海岸の石のよう 波にもまれ たくさんの傷を得ることにより 愛は形成されてゆく」 それでも想う 貴方のことを 季節が流れていても??? 目を閉じていつも見てた風景のように 何度目かの雨もあがった せつない人よ ?わぬ願いよ なぜこの胸から愛は生まれて行く? ?き?れた花は?れて 沈んだ大地に降り注ぐ 時は奏でて想いはあふれる 途切れそうなほど透明な?に ?き出したその瞳へ 終わらない未?が捧げよう (chorus) stairway to heaven labyrinth to heart |
|||||
|
4:35 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - New World [single] (2005) | |||||
|
4:35 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - New World [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 花葬 [single] (1998)
ばらばらにちらばる花びら ?は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 瞳 あけたまま 腐食してゆく身? あざやかに失われる この意識だけを?して 春を待てずに 愛しい貴方はただ そっと冷たくなって 腕の中でこわれながら ほら夢の?で呼んでる いつものように Ah… くるい?いた夜に 眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 gravity is on the increase as time goes by my body returns to the earth there is sky up in the air my body is in your sky and your life is in my cosmos we never come close to each other but here we exist as it is...... たどりついた終わり 生まれ?わりの痛み ?みこまれる土の中で 結ばれていった約束 死んだ世界 Na. ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 今宵は もう 夢うつつ やがて閉じた瞳 Na… くるい?いた夜に眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し Ah…くるい?いた夜に |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - Forbidden Lover [single] (1998) | |||||
|
5:13 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
ばらばらにちらばる花びら ?は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 瞳 あけたまま 腐食してゆく身? あざやかに失われる この意識だけを?して 春を待てずに 愛しい貴方はただ そっと冷たくなって 腕の中でこわれながら ほら夢の?で呼んでる いつものように Ah… くるい?いた夜に 眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 gravity is on the increase as time goes by my body returns to the earth there is sky up in the air my body is in your sky and your life is in my cosmos we never come close to each other but here we exist as it is...... たどりついた終わり 生まれ?わりの痛み ?みこまれる土の中で 結ばれていった約束 死んだ世界 Na. ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 今宵は もう 夢うつつ やがて閉じた瞳 Na… くるい?いた夜に眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し Ah…くるい?いた夜に |
|||||
|
3:58 |
|
|||
|
from 自由への招待 [single] (2004)
暴走への誘惑 澁滯にて最惡
보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由への招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表情 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠- 불쾌한 표정 어찌할 수 없는 증상 急いで君への迷路を驅け廻る 이소이데키미에노메이로오카케마와루 급히 너에게로 가는 미로를 뛰어다녀 どこへ行くかは勝手だけれど 도코에유쿠카와캇테다케레도 어디로 갈지는 마음대로지만 邪魔だけはしないでくれる 쟈마다케와시나이데쿠레루 방해만은 하지 말아줘 悲しいほど君に傳わらない 카나시이호도키미니츠타와라나이 슬플 정도로 너에게 전해지지 않는 この氣持ち大切に 코노키모치타이세츠니 이 기분을 조심스럽게 トランクに詰めて 토랑크니츠메떼 트렁크에 채워 넣어 目障りな休日 溫厚な体質 메자와리나큐-지츠 온코-나타이시츠 눈에 거슬리는 휴일 온후한 체질 今だけ特別 許せよ毒舌 이마다케토쿠베츠 유루세요도쿠세츠 지금만 특별히 용서해 독설 なんて目まぐるしい時の回轉 난떼메마구루시이토키노카이텐 참으로 어지러운 시간의 회전 飛び交う街中の喧騷を追い越し 토비카우마치쥬-노켄소-오오이코시 어지러이 날리는 온 거리의 떠들썩함을 앞질러 少しでも君に 스코시데모키미니 조금이라도 너를 會いたいのにいつも上手くいかない 아이따이노니이츠모우마쿠이카나이 만나고 싶은데 언제나 잘 되지 않아 でも願う今日こそは 데모네가우쿄-코소와 하지만 기도해 오늘이야말로 狙いを定め隙間を拔けて 네라이오사다메스키마오누케떼 목표를 정해 틈을 빠져나가 笑顔の彼方へ 에가오노카나따에 웃는 얼굴 저편으로 もう二度と今は戾らない 모-니도또이마와모도라나이 두 번 다시 이제는 되돌아갈 수 없는 追い越す過去 嘲笑うような未來 오이코스카코 아자와라우요-나미라이 앞질러버린 과거 비웃는 듯한 미래 見つめたまま 미츠메따마마 주시한 채 こんなにもそばにいても遠く 콘나니모소바니이떼모토오쿠 이렇게도 곁에 있는데 멀리 ねえ誰か自由への招待を 네에다레카지유-에노쇼-타이오 그래 누군가 자유로의 초대를 會いたいのにいつも上手くいかない 아이따이노니이츠모우마쿠이카나이 만나고 싶은데 언제나 잘 되지 않아 でも願う今日こそは 데모네가우쿄-코소와 하지만 기도해 오늘이야말로 狙いを定め隙間を拔けて 네라이오사다메스키마오누케떼 목표를 정해 틈을 빠져나가 笑顔の彼方へ 에가오노카나따에 웃는 얼굴 저편으로 |
|||||
|
3:58 |
|
|||
|
from 自由への招待 [single] (2004)
暴走への誘惑 澁滯にて最惡
보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由への招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表情 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠- 불쾌한 표정 어찌할 수 없는 증상 急いで君への迷路を驅け廻る 이소이데키미에노메이로오카케마와루 급히 너에게로 가는 미로를 뛰어다녀 どこへ行くかは勝手だけれど 도코에유쿠카와캇테다케레도 어디로 갈지는 마음대로지만 邪魔だけはしないでくれる 쟈마다케와시나이데쿠레루 방해만은 하지 말아줘 悲しいほど君に傳わらない 카나시이호도키미니츠타와라나이 슬플 정도로 너에게 전해지지 않는 この氣持ち大切に 코노키모치타이세츠니 이 기분을 조심스럽게 トランクに詰めて 토랑크니츠메떼 트렁크에 채워 넣어 目障りな休日 溫厚な体質 메자와리나큐-지츠 온코-나타이시츠 눈에 거슬리는 휴일 온후한 체질 今だけ特別 許せよ毒舌 이마다케토쿠베츠 유루세요도쿠세츠 지금만 특별히 용서해 독설 なんて目まぐるしい時の回轉 난떼메마구루시이토키노카이텐 참으로 어지러운 시간의 회전 飛び交う街中の喧騷を追い越し 토비카우마치쥬-노켄소-오오이코시 어지러이 날리는 온 거리의 떠들썩함을 앞질러 少しでも君に 스코시데모키미니 조금이라도 너를 會いたいのにいつも上手くいかない 아이따이노니이츠모우마쿠이카나이 만나고 싶은데 언제나 잘 되지 않아 でも願う今日こそは 데모네가우쿄-코소와 하지만 기도해 오늘이야말로 狙いを定め隙間を拔けて 네라이오사다메스키마오누케떼 목표를 정해 틈을 빠져나가 笑顔の彼方へ 에가오노카나따에 웃는 얼굴 저편으로 もう二度と今は戾らない 모-니도또이마와모도라나이 두 번 다시 이제는 되돌아갈 수 없는 追い越す過去 嘲笑うような未來 오이코스카코 아자와라우요-나미라이 앞질러버린 과거 비웃는 듯한 미래 見つめたまま 미츠메따마마 주시한 채 こんなにもそばにいても遠く 콘나니모소바니이떼모토오쿠 이렇게도 곁에 있는데 멀리 ねえ誰か自由への招待を 네에다레카지유-에노쇼-타이오 그래 누군가 자유로의 초대를 會いたいのにいつも上手くいかない 아이따이노니이츠모우마쿠이카나이 만나고 싶은데 언제나 잘 되지 않아 でも願う今日こそは 데모네가우쿄-코소와 하지만 기도해 오늘이야말로 狙いを定め隙間を拔けて 네라이오사다메스키마오누케떼 목표를 정해 틈을 빠져나가 笑顔の彼方へ 에가오노카나따에 웃는 얼굴 저편으로 |
|||||
|
4:00 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 8집 - Awake (2005)
暴走への誘惑 ??にて最?
抑えてる?態 自由への招待 足取りは?く 中指は早く 不機嫌な表情 手に負えない症? 急いで 君への迷路を?け回る どこへ行くかは勝手だけれど邪魔だけはしないでくれる? 悲しいほど 君に ?わらない この?持ち 大切にトランクにつめて 目障りな休日 ?厚な?質 今だけ特別 許せよ毒舌 なんて 目まぐるしい時の回? 飛び交う 街中の喧?を追い越し少しでも君に 逢いたいのに いつも 上手く行かない でも願う 今日こそは狙いを定め 隙間を?けて笑顔の彼方へ もう二度と今は?らない 追い越す過去 あざ笑うような未?見つめたまま こんなにも そばに 居ても遠く ねえ誰か 自由への招待を! 逢いたいのに いつも 上手く行かない でも願う 今日こそは狙いを定め 隙間を?けて笑顔の彼方へ |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
暴走への誘惑 ??にて最?
抑えてる?態 自由への招待 足取りは?く 中指は早く 不機嫌な表情 手に負えない症? 急いで 君への迷路を?け回る どこへ行くかは勝手だけれど邪魔だけはしないでくれる? 悲しいほど 君に ?わらない この?持ち 大切にトランクにつめて 目障りな休日 ?厚な?質 今だけ特別 許せよ毒舌 なんて 目まぐるしい時の回? 飛び交う 街中の喧?を追い越し少しでも君に 逢いたいのに いつも 上手く行かない でも願う 今日こそは狙いを定め 隙間を?けて笑顔の彼方へ もう二度と今は?らない 追い越す過去 あざ笑うような未?見つめたまま こんなにも そばに 居ても遠く ねえ誰か 自由への招待を! 逢いたいのに いつも 上手く行かない でも願う 今日こそは狙いを定め 隙間を?けて笑顔の彼方へ |
|||||
|
4:35 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 9집 - Kiss (2007)
このまま何も?わらずに時が過ぎればいいね 코노마마나니모카와라즈니토키가스기레바이이네 이대로 아무것도 변치않고 시간이 흘러갔으면 좋겠어 ?付きたくない 何もかも試されてる自由も 키즈키타쿠나이나니모카모타메사레테루지유-모 알고싶지 않아 아무것도 시험받고 있는 자유도 全てのものに例外なく訪れるだろう 스베테노모노니레이가이나쿠오토즈레루다로- 모든 것에 예외없이 찾아오겠지 迷路に身を委ねていても 메이로니미오유다네테이테모 미로에 몸을 맡겨놓고 있어도 やがて消えゆく景色がそう?えてくれてた 야가테키에유쿠케시키가소-오시에테쿠레테타 이윽고 사라져가는 풍경이 그렇게 가르쳐 주고 있었다 隣り合わせだね 토나리아와세다네 바로 옆에 있었군 make on break make amends and then it's all gone 空から降ってきた答えは砂時計 소라카라훗-테키타코타에와스나도케- 하늘로부터 내려온 대답은 모래시계 奇跡は起きないけど 키세키와오키나이케도 기적은 일어나지 않지만 ?酷すぎる結末に目をそらしているだけ 잔-코쿠스기루케츠마츠니메오소라시테이루다케 너무나 잔혹한 결말에 눈을 피하고 있을 뿐 幸せを望む事がその悲劇を呼んでいる 시아와세오노조무코토가소노히게키오욘-데이루 행복을 바라는 것이 그 비극을 부르고 있어 悲しみと引き換えた笑顔 카나시미토히키카에타에가오 슬픔과 맞바꾼 웃는 얼굴 奪い取った安らぎはもう?りの?園 우바이톳-타야스라기와모-이쯔와리노라쿠엔- 빼앗은 평온함은 이미 거짓의 낙원 ?善者みたいに 기젠-샤미따이니 위선자처럼 hold you breath hold your peace it's time to make or break 大切な人を守るために誓う誰かを傷つけてる 타이세츠나히토오마모루타메니치카우다레카오키즈쯔케테루 소중한 사람을 지키기 위해 맹세하는 누군가를 상처입히며 犯した過ち ?付かぬ人?は全てを許されるの? 오카시타아야마치 키즈카누히토비토와스베테오유루사레루노 범한 과오를 깨닫지 못하는 사람들은 모든 것을 용서받을까? 神の裁きまで答えは掌に流れる砂時計さ 카미노사바키마데코타에와테노히라니나가레루스나도케-사 신의 심판이 내릴때까지 대답은 손바닥에 흐르는 모래시계야 最初から判っていた?きない欲望全て手に入れたなら 사이쇼카라와캇-테이타쯔키나이요쿠보-스베테테니이레타나라 처음부터 알고 있었던 끝없는 욕망 모든 것을 손에 넣었다면 終わることのない悲しみ繰り返し全てを失うのさ 오와루코토노나이카나사미쿠리카에시스베테오우시나우노사 끝없는 슬픔만이 계속되어 모든 것을 잃을거야 神の裁きまで 카미노사바키마데 신의 심판이 내릴 때 까지 |
|||||
|
5:55 |
|
|||
|
from 瞳の住人 [single] (2004)
瞳の住人 數えきれない。。。でも少しの歲月は流れ 카조에키레나이 데모 스코시노 사이게츠와 나가레 헤아릴수 없이 긴 ..하지만 조금의 세월은 흘러 いったい君の事をどれくらいわかってるのかな? 잇타이 키미노 코토오 도레쿠라이 와캇테루노카나 대체 너에대해서 얼마나 알고 있는걸까...? 指先で地圖たどるようには上手くいかないね 유비사키데 치즈 타도루요우니와 우마쿠 이카나이네 손끝으로 지도를 더듬어가듯이 잘 되진 않겠지.. 氣づいているよ不安そうな顔隱してるくらい 키즈이테이루요 후안소우나 카오 카쿠시테루쿠라이 알고 있어..불안한듯한 얼굴을 숨기고있는것정도는.. 急ぎ足の明日へと抵抗するように 이소기아시노 아시타에토 테이코우스루요우니 종종걸음으로 내일에 저항하는 듯이 驅け回っていても不思議なくらい。。。この胸は君を描くよ 카케마왓테테모 후시기나쿠라이 코노 무네와 키미오 에가쿠요 이리저리 분주히 돌아다녀봐도 이상할 정도로.... 이 가슴은 너를 그리고있어... 見上げれば輝きは色褪せず溢れていた 미아게레바 카가야키와 이로아세즈 아후레테이타 올려다보면 반짝임은 바래지않고 넘쳐흐르고 있었어.. どんな時も照らしてるあの太陽のようになれたなら 돈나토키모 테라시테루 아노 타이요우노요우니 나레타나라 어떤때에도 비추고있는 저 태양처럼 될수있었다면 もう少しだけ君のにおいに。。。抱かれていたいな 모우스코시다케 키미노 니오이니 다카레테이타이나 조금만 더 너의 향기에....안겨있고 싶어.. 外の空氣に首輪を引かれ僕は背を向けた 소토노 쿠우키니 쿠비와오 히카레 보쿠와 세오무케타 바깥의 공기에 이끌려 돌아보았어.. 白くにじんだ溜め息に知らされる季節を 시로쿠 니진다 타메이키니 시라사레루 토키오 하얗게 번지는 한숨으로 알게되는 계절을 繰り返しながらふと思うのさ。。。 なぜ僕はここに居るんだろう 쿠리카에시나가라 후토 오모우노사 나제 보쿠와 코코니 이룬다로우 반복하면서 문득 생각해... 나는 어째서 여기에 있는걸까 そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 소바니 이테 즛토 키미노 에가오오 미츠메테이타이 곁에 있어줘..계속 너의 미소를 바라보고 싶어.. 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい 우츠리유쿠 ?칸오 소노 히토미니 슨데이타이 바뀌어가는 순간을 그 눈동자 안에 살고 싶어.. どこまでも穩やかな色彩に彩られた 도코마데모 오다야카나 시키사이니 이로도라레타 어디까지라도 온화한 색채로 물들었어.. 一つの風景畵の中 寄り添うように時を止めて欲しい永遠に 히토츠노 후우케이가노 나카 요리소우요우니 토키오 토메테호시이 에이엔니 하나의 풍경화 속으로 빠져들것같은 시간을 멈추어주었으면 해.. 영원히.. そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 소바니 이테 즛토 키미노 에가오오 미츠메테이타이 곁에 있어줘..계속 너의 미소를 바라보고 싶어.. 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい 우츠리유쿠 ?칸오 소노 히토미니 슨데이타이 바뀌어가는 순간을 그 눈동자 안에 살고 싶어.. いつの日にか鮮やかな季節へと連れ出せたら 이츠노히니카 아자야카나 키세츠에토 츠레다세타라 언젠가 선명한 계절로 데려가준다면.... 雪のように空にさく花のもとへ花のもとへ 유키노 요우니 소라니 사쿠 하나노 모토에.. 하나노 모토에.. 눈처럼 하늘에피는 꽃의 곁으로..꽃의 곁으로... |
|||||
|
5:55 |
|
|||
|
from 瞳の住人 [single] (2004)
數えきれない。。。でも少しの歲月は流れ 카조에키레나이 데모 스코시노 사이게츠와 나가레 헤아릴수 없이 긴 ..하지만 조금의 세월은 흘러 いったい君の事をどれくらいわかってるのかな? 잇타이 키미노 코토오 도레쿠라이 와캇테루노카나 대체 너에대해서 얼마나 알고 있는걸까...? 指先で地圖たどるようには上手くいかないね 유비사키데 치즈 타도루요우니와 우마쿠 이카나이네 손끝으로 지도를 더듬어가듯이 잘 되진 않겠지.. 氣づいているよ不安そうな顔隱してるくらい 키즈이테이루요 후안소우나 카오 카쿠시테루쿠라이 알고 있어..불안한듯한 얼굴을 숨기고있는것정도는.. 急ぎ足の明日へと抵抗するように 이소기아시노 아시타에토 테이코우스루요우니 종종걸음으로 내일에 저항하는 듯이 驅け回っていても不思議なくらい。。。この胸は君を描くよ 카케마왓테테모 후시기나쿠라이 코노 무네와 키미오 에가쿠요 이리저리 분주히 돌아다녀봐도 이상할 정도로.... 이 가슴은 너를 그리고있어... 見上げれば輝きは色褪せず溢れていた 미아게레바 카가야키와 이로아세즈 아후레테이타 올려다보면 반짝임은 바래지않고 넘쳐흐르고 있었어.. どんな時も照らしてるあの太陽のようになれたなら 돈나토키모 테라시테루 아노 타이요우노요우니 나레타나라 어떤때에도 비추고있는 저 태양처럼 될수있었다면 もう少しだけ君のにおいに。。。抱かれていたいな 모우스코시다케 키미노 니오이니 다카레테이타이나 조금만 더 너의 향기에....안겨있고 싶어.. 外の空氣に首輪を引かれ僕は背を向けた 소토노 쿠우키니 쿠비와오 히카레 보쿠와 세오무케타 바깥의 공기에 이끌려 돌아보았어.. 白くにじんだ溜め息に知らされる季節を 시로쿠 니진다 타메이키니 시라사레루 토키오 하얗게 번지는 한숨으로 알게되는 계절을 繰り返しながらふと思うのさ。。。 なぜ僕はここに居るんだろう 쿠리카에시나가라 후토 오모우노사 나제 보쿠와 코코니 이룬다로우 반복하면서 문득 생각해... 나는 어째서 여기에 있는걸까 そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 소바니 이테 즛토 키미노 에가오오 미츠메테이타이 곁에 있어줘..계속 너의 미소를 바라보고 싶어.. 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい 우츠리유쿠 칸오 소노 히토미니 슨데이타이 바뀌어가는 순간을 그 눈동자 안에 살고 싶어.. どこまでも穩やかな色彩に彩られた 도코마데모 오다야카나 시키사이니 이로도라레타 어디까지라도 온화한 색채로 물들었어.. 一つの風景畵の中 寄り添うように時を止めて欲しい永遠に 히토츠노 후우케이가노 나카 요리소우요우니 토키오 토메테호시이 에이엔니 하나의 풍경화 속으로 빠져들것같은 시간을 멈추어주었으면 해.. 영원히.. そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 소바니 이테 즛토 키미노 에가오오 미츠메테이타이 곁에 있어줘..계속 너의 미소를 바라보고 싶어.. 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい 우츠리유쿠 ?칸오 소노 히토미니 슨데이타이 바뀌어가는 순간을 그 눈동자 안에 살고 싶어.. いつの日にか鮮やかな季節へと連れ出せたら 이츠노히니카 아자야카나 키세츠에토 츠레다세타라 언젠가 선명한 계절로 데려가준다면.... 雪のように空にさく花のもとへ花のもとへ 유키노 요우니 소라니 사쿠 하나노 모토에.. 하나노 모토에.. 눈처럼 하늘에피는 꽃의 곁으로..꽃의 곁으로... |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
?えきれない???でも少しの?月は流れ
いったい君の事をどれくらい分かってるのかな 指先で地??るようには上手く行かないね ?づいているよ不安そうな顔?してるくらい 急ぎ足の明日へと抵抗するように ?け回っていても不思議なくらい???この胸は君を描くよ 見上げれ輝きは色あせず溢れていた どんな時も照らしてるあの太陽のようになれたなら もう少しだけ君の?いに???抱かれていたいな 外の空?に首輪を引かれ僕は背を向けた 白く?んだ溜め息に知らされる時を 繰り返しながらふと思うのさ???なぜ僕はここに居るんだろう? そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい どこまでも?やかな色彩に彩られた 一つの風景?の中寄り添うように時を止めて欲しい永遠に そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら 雪のように空に?く花のもとへ???花のもとへ |
|||||
|
5:55 |
|
|||
|
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
?えきれない???でも少しの?月は流れ
いったい君の事をどれくらい分かってるのかな 指先で地??るようには上手く行かないね ?づいているよ不安そうな顔?してるくらい 急ぎ足の明日へと抵抗するように ?け回っていても不思議なくらい???この胸は君を描くよ 見上げれ輝きは色あせず溢れていた どんな時も照らしてるあの太陽のようになれたなら もう少しだけ君の?いに???抱かれていたいな 外の空?に首輪を引かれ僕は背を向けた 白く?んだ溜め息に知らされる時を 繰り返しながらふと思うのさ???なぜ僕はここに居るんだろう? そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい どこまでも?やかな色彩に彩られた 一つの風景?の中寄り添うように時を止めて欲しい永遠に そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら 雪のように空に?く花のもとへ???花のもとへ |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
?えきれない???でも少しの?月は流れ
いったい君の事をどれくらい分かってるのかな 指先で地??るようには上手く行かないね ?づいているよ不安そうな顔?してるくらい 急ぎ足の明日へと抵抗するように ?け回っていても不思議なくらい???この胸は君を描くよ 見上げれ輝きは色あせず溢れていた どんな時も照らしてるあの太陽のようになれたなら もう少しだけ君の?いに???抱かれていたいな 外の空?に首輪を引かれ僕は背を向けた 白く?んだ溜め息に知らされる時を 繰り返しながらふと思うのさ???なぜ僕はここに居るんだろう? そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい どこまでも?やかな色彩に彩られた 一つの風景?の中寄り添うように時を止めて欲しい永遠に そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい 移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら 雪のように空に?く花のもとへ???花のもとへ |
|||||
|
4:47 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 1집 - Tierra (1994)
瞳に映るもの (눈동자에 비치는 것)
히토미니 우츠루 모노 words by hyde / music by ken この私の瞳の中 코노 와타시노 히토미노 나카 이 나의 눈동자 안이 秋の色に染められた 아키노 이로니 소메라레타 가을 색에 물들었다 鳥と空と貴方がいる 토리토 소라토 아나타가 이루 새와 하늘과 당신이 있네 紅い枯葉とあなたが… 아카이 카레하토 아나타가 빨간 고엽과 당신이… せつないあの頃の 세츠나이 아노 코로노 간절한 그 시절의 ときめきは もう 토키메키와 모오 두근거림은 이제 薄れて綬やかな安らぎに變わる 우스레테 유루야카나 야스라기니 카와루 엷어져서 편안한 평온함으로 변한다 あなたの好きなこの廣場に 아나타노 스키나 코노 히로바니 당신이 좋아하는 이 과장에 吐息白く寄り添う 토이키 시로쿠 요리소오 한숨이 하얗게 가까이 다가선다 枯葉はやがて雪に變わりゆくけど 카레하와 야카테 유키니 카와리유쿠케도 고엽은 마침내 눈으로 변해가지만 いつの日もここに來て そのままでいて 이츠노 히모 코코니 키테 소노마마데이테 언제라도 여기에 와서 그대로 머물러줘 瞳の中に 히토미노 나카니 눈동자 속에 |
|||||
|
5:15 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 1집 - Tierra (1994)
目覺めは日差しのいたずら
메자메와 히자시노 이타즈라 잠을 깨는 것은 햇살의 짖궃은 장난 記憶が窓からそっと擦り寄って來たから 키오쿠가 마도카라 솟-토 스리욧-테 키타카라 기억이 창문에서부터 살며시 스치듯 다가와 また目を閉じた… 마타 메오 토지타… 다시 눈을 감았다… 穩やかな波に守られて眠る私は 오다야카나 나미니 마모라레테 네무루 와타시와 고요한 물결에 보호되어 잠든 나는 搖り籠にゆらりゆられて漂っている 유리코가니 유라리 유라레테 타다욧-테이루 흔들리는 요람에 흔들리고 흔들려서 떠다니고 있어 光をなぜか待ちながら 히카리오 나제카 마치나가라 무슨 이유인지 빛을 기다리면서 透明な夢に眠る 토오메이나 유메니 네무루 투명한 꿈에 잠드네 pulling back the hands of time 壞れてしまった私は夢に眠る 코와레테 시맛-타 와타시와 유메니 네무루 부러셔버린 나는 꿈에 잠든다 to the land of the purest 病みが知らぐまで起こさないで 이타미가 와라구마데 오코사나이데 아픔이 누그러질때까지 깨우지말아줘 ああ絶えまなくつづく鼓動に 아아 타에마나쿠 츠즈쿠 코도오니 아- 끊임없이 지속되는 고동에 やさしく抱かれている 야사시쿠 다카레테이루 부드럽게 안겨있다 その子守歌はやがて早まり 소노 코모리우타와 야가테 하야마리 그 자장가는 이제 시작되어 ざわめく波の中 자와메쿠 나미노 나카 웅성거리는 파도 속 遠くで私を呼ぶが聞こえた 토오쿠데 와타시오 유부코에가 키코에타 멀리에서 나를 부르는 소리가 들린다 透明な夢に眠る 토오모에나 유메니 네무루 투명한 꿈에 잠드네 pulling back the hands of time 壞れてしまった私は夢にる 코와레테시맛-타 와타시와 유메니 네무루 부러셔버린 나는 꿈에 잠든다 to the land of the purest 思い出したくないから今はもう 오모이 다시타쿠 나이카라 이마와 모오 생각하고싶지 않기에 지금은 더이상 誰にも觸れたくない 다레니모 후레타쿠나이 누구에게도 닿고싶지않아 壞されたくないから 코와사레타쿠 나이카라 부서려버리고싶지 않으니까 目覺めずこのまま眠っていたほうがいいんだ 메자메즈 코노마마 네뭇-테이타 호오가 이인-다 깨지않고 이대로 잠들어 있는 것이 좋아 透明な夢に眠る 토오메이나 유메니 네무루 투명한 꿈에 잠드네 pulling back the hands of time 壞れてしまった私は夢に眠る 코와레테시맛-타 와타시와 유메니 네무루 부러셔버린 나는 꿈에 잠든다 to the land of the purest 誰よりも遠い場所 다레요리모 토오이 바쇼 누구보다도 먼 곳으로 透明な夢に眠る 토오메이나 유메니 네무루 투명한 꿈에 잠드네 pulling back the hands of time 壞れてしまった私は夢にる 코와레테시맛-타 와타시와 유메니 네무루 부러셔버린 나는 꿈에 잠든다 to the land of the purest 病みが知らぐまで起こさないで 이타미가 와라구마데 오코사나이데 아픔이 누그러질 때까지 깨우지말아줘 ああ光が私をつれて行く… 아아 히카리가 와타시오 츠레테유쿠… 아- 빛이 나를 데리고 간다… いつかまた歸ってこれるかな 이츠카 마타 카엣-테 코레루카나 언제쯤 다시 돌아올 수 있을까나 |
|||||
|
5:22 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
<眞實と幻想と words by hyde / music by ken 肌を 刻んで 詩人は 血で 語る (하다오 키잔-데 시징-와 치데 카타루) 살갗을 찢어 시인을 피로 이야기한다 遠い 旅路 この魂が 手を 引く (토오이 타비지 코노 타마시이가 테오 히쿠) 머나먼 여로로 이 영혼이 손을 이끄네 圍まれて 迷う カスバ 低なしの夢 (카코마레테 마요우 카스바 소코나시노 유메) 둘러싸여서 헤매이는 카스바(qasaba) 깊이를 알 수 없는 꿈 運命と 慾望を 波打つ 海に 捧げた (움-메이토 요쿠보오오 나미우츠 우미니 사사게타) 운명과 욕망을 파도치는 바다에 바쳤다 入江に 浮かぶ 炎みたいに (이리에니 우카부 호노오미타이니) 만에 떠오르는 불꽃처럼 抱いて ガイタの響きわたる 月夜に (다이테 가이타노 히비키와타루 츠키요니) 안아줘 가이타가 울려퍼지는 달밤에 飼いならされた 男たちを 誘って (카이나라사레타 오토코타치오 이자낫-테) 길들임에 익숙해진 남자들을 유혹하며 重ね合う ベリ―ダンス 生まれ來た 理由 (카사네아우 베리―단-스 우마레키타 리유우) 겹쳐오는 밸리 댄스 태어나 살아온 이유 眞實と 幻想と この目に 映る 全てを (신-지츠토 겐-소오토 코노 메니 우츠루 스베테오) 진실과 환상과 이 눈에 비치는 모든 것을 血が 枯れ果てるまで (치가 카레하테루마데) 피가 말라버릴 때까지 この海と この丘を 渡る 風に 言葉を のせる (코노 우미토 코노 오카오 와타루 카제니 코토바오 노세루) 이 바다와 이 언덕을 건너는 바람에 이야기를 태운다 それは 私の證 (소레와 와타시노 아카시) 그것은 나의 증거 眞實と 幻想と この目に 映る 全てを (신-지츠토 겐-소오토 코노 메니 우츠루 스베테오) 진실과 환상과 이 눈에 비치는 모든 것을 血が 枯れ果てるまで 歌おう (치가 카레하테루마데 우타오오) 피가 말라버릴 때까지 노래하겠어 |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 浸食~loose control~ [single] (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 浸食~loose control~ [single] (1998) | |||||
|
4:45 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999) | |||||
|
4:34 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 9집 - Kiss (2007)
柔らかなその?へとふれて
優しい時間に浸されていたい もう一度あの海?に?り ただ何事も無かったかのように 君の?に?づきもせず季節は過ぎ去り 硬く重い幕は降りたよ さよならも無くて 予期せぬほどに影を落とした 色づく前に摘み取られた果? 不意に心を染め上げて行く まるで時間が?ったかのように 君は嬉しそうに はしゃぎ海?に溶け合い 眩しすぎた陽射しの中を泳いで行った 幾ら?月が過ぎても記憶は刻まれ 決して消えずに 僕を?ます 許されるのなら 微笑みかけてよ 許されるのなら あの夏まで?いて波打つ砂浜へと ?ろう 君は嬉しそうに はしゃぎ海?に溶け合い 眩しすぎた陽射しの中を泳いで行った この道を通るたびに君が突き刺さるよ まるで胸から流れるように あふれだす |
|||||
|
4:39 |
|
|||
|
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
波がよせては返す この足下に
遠く月とはしゃぐ君の小舟は そっと?らめいて僕の方へと 切ないくらい感じてもなぜ? ?にならない愛しさよ きっと永遠の想い 甘い肌にふれて血が流れ?む それは柔らかな熱を?びて この胸の底を?たしてくよ 君にはいつも?山の愛 注ぎ?んであげたいよ 今、永遠を願う 星空祝福して出?いを照らすよ ???とても奇麗さ 渦?く星の導きは魔法 誰に感謝すればいい? ずっとこの?を君に 永遠を捧げよう 捧げよう |
|||||
|
4:09 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
Desperate あがいてみればいい 無數の異なる神より最後に選ばれし者 廢墟で王の座を狙っているのかい Destruct どれを信じる 痲醉とお前があればいい 未來は誰の元にも平等に襲いかかるのさ例外なく 夢のように君を導く輝きが降りげばいいけど 死の灰か何か 運命の時に救われるか都けようぜ 最後に笑うのは誰か 行くあてもないなら尋ねようか 天國でも眞赤な薔薇を持って 夢を見た所でどうせ故れた地で繰り返してくだけさ 死の灰か何か 君だけがうまく奇蹟を手に入れて 死の灰か何か 運命の時に救われるか都けようぜ 最後に笑うのは誰か 最後に笑うのは誰か |
|||||
|
5:36 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 8집 - Awake (2005)
?らめく陽炎は夢の跡 闇を恐れて眠りゆく街
小さな喜びは瓦礫の上 星を見る僕は此?で生まれた Nobody knows. Nobody cares. I have lost everything to bombs. ねえ 鮮やかな夢見る世界へと 目?めたら?わっていると良いな 窓?に貼ってある君の街 そこはどれくらい遠くに在るの? Nobody knows. Nobody cares. They just took everything I had. ねえ ?やかな笑顔の君が居る ??の中?け出して行きたいな Nobody knows. Nobody cares. I have lost everything to bombs. (Nobody knows. & Nobody cares. Don't say good bye) ねえ 降り注ぐ夜空が綺麗だよ いつの日か君にも見せたいから 目?めたら?わっていると良いな ?いの終わった世界へと |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
敍情詩
죠죠-시 서정시 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ちは枯れない花のように搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네 奏で合う言葉は心地よい旋律 카나데아우코토바와코코치요이센-리쯔 서로 연주하는 말은 기분 좋은 선율 君が傍に居るだけでいい 키미가소바니이루다케데이이 네가 곁에 있어 주는 것만으로 좋아 微笑んだ瞳を失さない爲なら 호호엔-다히토미오나쿠사나이타메나라 웃음짓는 눈을 잃지 않기 위해서라면 たとえ星の瞬きが見えない夜も 타토에호시노마타타키가미에나이요루모 비록 반짝이는 별이 보이지 않는 밤도 降り注ぐ木漏れ日のように君を包む 후리소소구코모레비노요-니키미오쯔쯔무 나뭇잎 사이로 내리 쏟아지는 햇빛처럼 너를 감싸네 それは僕の强く變わらぬ誓い 소레와보쿠노쯔요쿠카와라누치카이 그건 변치않는 나의 굳건한 맹세 夢なら夢のままでかまわない 유메나라유메노마마데카마와나이 꿈이라면 꿈이라도 상관없어 愛する輝きに溢れ明日へ向かう喜びは 아이스루카가야키니아후레아스에무카우요로코비와 사랑하는 빛이 흘러 넘쳐 내일로 향하는 기쁨은 眞實だから 진실하니까 The love to you is alive in me. wo- every day for love. You are aside of me wo- every day. 殘された悲しい記憶さえそっと 노코사레타카나시-키오쿠사에솟-토 남겨진 슬픈 기억마저 살며시 君はやわらげてくれるよ 키미와야와라게테쿠레루요 넌 부드럽게 감싸주네 はしゃぐように懷いた柔らかな風に吹かれて 하샤구요-니나쯔이타야와라카나카제니후카레테 메말라 불어오는 부드러운 바람에 なびく鮮やかな君が僕を奪う 나비쿠아자야카나키미가보쿠오우바우 나부껴 선명한 네가 나를 빼앗는다 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ちは枯れない花のように 코노키모치와카레나이하나노요-니 이 마음은 시들지않는 꽃처럼 夢なら夢のままでかまわない 유메나라유메노마마데카마와나이 꿈이라면 꿈이라도 상관없어 愛する輝きに溢れ胸を染める 아이스루카가야키니아후레무네오소메루 사랑하는 빛이 흘러 넘쳐 가슴을 물들이네 いつまでも君を想う 이쯔마데모키미오오모우 언제나 널 생각해 The love to you is alive me. wo- every day for love. You are aside of me wo- every day |
|||||
|
5:11 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 叙情詩 [single] (2005) | |||||
|
5:10 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 叙情詩 [single] (2005) | |||||
|
5:10 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel 8집 - Awake (2005) | |||||
|
4:25 |
|
|||
|
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
接吻を交わそう?りを外し
And you're burning with desire, give in to me And I feel it, your desire, show me now 背?の味に魅せられた瞳 And you're burning with desire, give in to me And I feel it, your desire, show me now ??へ手を伸ばせ迷わず 誘惑の果?へと 世界は溶合う色???夢の先に導いて 煌めく炎は今その胸へと抱かれて行く ねぇ 君の愛が欲しい 奏で合う魂の歌? 鼓動が共鳴する 世界は溶合う色???夢の先に導いて 貴方が心を今叩いている???幻でいい その胸へと抱かれて行く もう 僕は二度と?らない |
|||||
|
3:43 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
あれから?なくなった?場で
枯れ葉に月日を想う 曇った空を水鳥が渡って行くのを眺めて 共に過ごした幾つもの想い出が心を?け巡る 枯れ葉が風に回るように 想い出が?け巡る 何度も ここへ?ては描いた あの人のことが… 鳥よ 空よ私は眺める…遠くの人 梵…鐘の音…落ちた枝…? ?が… ふいに思わぬ?がとめどなく溢れて 溢れて romanji version: ---------------- arekara konakunatta hiroba de kareha ni tsukihi o omou kumotta sora o mizutori ga watatte yuku no o nagamete tomo ni sugoshita ikutsu mono omoide ga kokoro o kake meguru kareha ga kaze ni mawaru yoo ni omoide ga kake meguru nandomo koko e kite wa egaita ano hito no koto ga... tori yo sora yo watashi wa nagameru... tooku no hito ishidatami... kane no oto... ochita eda...namida namida ga... fui ni omowanu namida ga tome donaku afurete afurete |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993) | |||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008) | |||||
|
4:11 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Daybreak's Bell (2007)
나츠노 유우우츠니 다레카레
네무리오 와스레타 보쿠와 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈 에오츠쿠 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 손나 스기사앗타 히노 마보로시오 오이카케테 이타 보쿠오 후타리 아게루 다요게 하나비니 마부시이 스기테 나츠노 유우우츠와 키미오 미우시낫타 보쿠니 후리츠모루 다레모 토도카나이 소라오 오요구 아노 토리노 요오니 키미와 스아시노 마마데 토코리 와즈카나 나츠니 키에타 보쿠오 후타리 아게루 다요노 다소라네 하지메테 이루 나츠노 유우우츠 아 모오 이카나쿠챠 아키가 쿠루카라 소시테 네무리오 나쿠시타 소시테 아나타오 나쿠시타 아 나니오 신지테 아루케바 이이노 보쿠니 후리츠모루 나츠노 유우우츠 |
|||||
|
4:09 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Daybreak's Bell (2007)
夏の憂鬱 (여름의 우울)
It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 夏の憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보 쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에 오 츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을 빼앗긴채 턱을 고인다 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 네가 미소지어 주는 산들거리는 바람에 휩쓸려서 そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた 손나 스기사앗타 히노 마보로시오 오이카 케테이 타 그렇게 지난 날의 환상을 쫓고 있었다 まぶしいこの日差しのように 마부시이 코노 히쟈시노 요오니 눈부신 이 햇살처럼 鮮やかに僕を照らしていたのに 아자야카니 보쿠오 테라시테 이타노니 선명하게 나를 비추고 있었는데 It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye ゆらめく季節へ告げた 유라메쿠 키세츠에 츠게타 떠나가는 계절에 고했다 忘れかけてた優しさ連れて 와스레카케테나 야사시사 츠레테 잊어버린 부드러움을 찾으러 明日へひとり步いてゆくよ 아스에 히토리 아루이테 유쿠요 내일을 향해 홀로 걸어나가요 夏の憂鬱は君を見失った僕にふりつもる 나츠노유우우츠와기미오미우시낫타보쿠니후리츠모 루 여름의 우울은 너를 잃어버린 나에게 내려 덮인 다 誰も屆かない空を泳ぐあの鳥のように 다레모 토도카나이 소라오 오요구 아노 토리노요 오니 누구도 닿을 수 없는 하늘을 나는 저 새처럼 君は素足のままで殘りわずかな夏に消えた 키미와 스아시노마마데 토코리와즈카나 나츠니 키 에타 너는 맨발인채로 얼마남지 않은 여름 속으로 사라 졌다 果てない時を漂う僕には 하테나이 토키오 타다요오 보쿠니와 끝없는 시간을 방황하는 내게는 직도 분명히 무엇인가 부족해.. It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye あの日の君へと告げた 아노 히노 키미에토 츠게타 그 날의 너에게 고했다 失したままの 扉の鍵を 나쿠시타마마노 토비라노 카기오 잃어버렸던 문의 열쇠를 過去へひとり 探したいから 카코에 히토리 사가시타이카라 과거에로 혼자서 찾고 싶기 때문에 夏の憂鬱.. 나츠노 유우우츠.. 여름의 우울.. あ もう行かなくちゃ 秋が來るから 아아 모오 이카나쿠챠 아키가 쿠루카라 아아 이제 가지않으면 안돼 가을이 오니까 そして眠りを失した 소시테 네무리오 나쿠시타 그리고 잠을 잃었다 そして貴方を失した 소시테 아나타오 나쿠시타 그리고 당신을 잃었다 そしてつばさを失した 소시테 츠바사오 나쿠시타 그리고 날개를 잃었다 そしてひかりを失した 소시테 히카리오 나쿠시타 그리고 빛을 잃었다 すべて愛していたのに 스베테 아이시테 이타노니 모든걸 사랑했는데 すべて壞れてしまった 스베테 코와레테 시마앗타 모든것..부서져버렸다 あ 何を信じて步けばいいの? 아아 나니오 신지테 아루케바 이이노? 아아 무엇을 믿고 걸어가면 좋을까? 僕にふりつもる夏の憂鬱 보쿠니 후리츠모루 나츠노 유우우츠 나에게 내려 덮이는 여름의 우울 |
|||||
|
4:13 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
夏の憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は
?れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた 僕を浮かびあげる太陽が余りにまぶしすぎて... 夏の憂鬱は君を見失った僕にふりつもる 誰も?かない空を泳ぐあの鳥のように 君は素足のままで?りわずかな夏に消えた 轉載來自 魔鏡歌詞網 僕を浮かびあげる太陽も?昏はじめている 夏の憂鬱... あ?もう行かなくちゃ 秋が?るから ...そして眠りをなくした ...そしてあなたをなくした あ?何を信じて?けばいいの? 僕にふりつもる夏の憂鬱 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 夏の憂鬱 [single] (1995)
夏の憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は
?れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた 僕を浮かびあげる太陽が余りにまぶしすぎて... 夏の憂鬱は君を見失った僕にふりつもる 誰も?かない空を泳ぐあの鳥のように 君は素足のままで?りわずかな夏に消えた 轉載來自 魔鏡歌詞網 僕を浮かびあげる太陽も?昏はじめている 夏の憂鬱... あ?もう行かなくちゃ 秋が?るから ...そして眠りをなくした ...そしてあなたをなくした あ?何を信じて?けばいいの? 僕にふりつもる夏の憂鬱 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 夏の憂鬱 [single] (1995)
夏の憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は
?れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた 僕を浮かびあげる太陽が余りにまぶしすぎて... 夏の憂鬱は君を見失った僕にふりつもる 誰も?かない空を泳ぐあの鳥のように 君は素足のままで?りわずかな夏に消えた 轉載來自 魔鏡歌詞網 僕を浮かびあげる太陽も?昏はじめている 夏の憂鬱... あ?もう行かなくちゃ 秋が?るから ...そして眠りをなくした ...そしてあなたをなくした あ?何を信じて?けばいいの? 僕にふりつもる夏の憂鬱 |
|||||
|
5:06 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
バランスを失くした魚のように
바란-스오 나쿠시타 사카나노 요오니 균형을 잃어버린 물고기처럼 僕はらせんを描く 보쿠와 라센-오 에가쿠 나는 나선을 그린다 水面にらめくキレイな月が 미나모니 유라메쿠 키레이나 츠키가 수면 위에 아른거리는 아름다운 달이 泳ぎ疲れた肌をそっと照らして 오요기 츠카레타 하다오 솟-토 테라시테 헤엄치다 지친 살결을 살며시 비추네 こぼれてゆく吐息はガラス玉 코보레테 유쿠 토이키와 가라스다마 새어나오는 숨결은 유리구슬 たくさんの光り集め舞い上がってく 타쿠상-노 히카리 아츠메 마이아갓-테쿠 수많은 빛을 모아 날아오른다 words into the silence 말들은 고요함 속으로 사라지네 月はそっと波をらすけれど 츠키와 솟-토 나미오 유라스케레도 달은 살며시 물결을 일으키지만 とめどなく流れ出した 토메도나쿠 나가레다시타 끊임없이 흘러나왔던 記憶は胸をしめつけて 키오쿠와 무네오 시메츠케테 기억들은 가슴을 조여와 あのやさしさもあのときめきも持ってくよ 아노 야사시사모 아노 토키메키모 못-테쿠요 그 다정함도 그 설레임도 가지고 갈게 時に抱かれてinto the silence 도키니 다카레테 into the silence 시간에 안겨 (고요함 속으로) …もう僕はこれ以上泳げないから …모오 보쿠와 코레 이죠오 오요게나이카라 …이제 나는 이 이상 헤엄칠 수 없으니까 今また凍った滴の波紋が指先までがり…… 이마 마타 코옷-타 시즈쿠노 하몬-가 유비사키마데 히로가리…… 지금 다시 얼어붙은 물방울의 파문이 손끝까지 퍼져…… あ、少しずつ途絶えてく 아아 스코시즈츠 토다에테쿠 아아 조금씩 멀어져가는 っ白な時に魅せられて 맛-시로나 토키니 미세라레테 새하얀 시간에 매혹되어 あの歌さえもう思い出せない 아노 우타사에 모오 오모이다세나이 그 노래마저 이젠 떠오르지 않아 あ、このまま僕は消えてしまいそう 아아 코노마마 보쿠와 키에테 시마이소오 아아 이대로 나는 사라져 버릴 것 같아 into the silence 고요함 속으로 水面にらめくキレイな月が 미나모니 유라메쿠 키레이나 츠키가 수면 위에 아른거리는 아름다운 달이 泳ぎ疲れた肌をそっと照らし…… 오요기 츠카레타 하다오 솟-토 테라시…… 헤엄치다 치진 살결을 살며시 비추고…… |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 風にきえないで [single] (1996) | |||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 風にきえないで [single] (1996) | |||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Flower [single] (1996)
はばたく翼を?げてく小さな空へ
?かに時代は動いて この朝に別れを連れてきたよ 風にのせて 僕らは?付かぬふりをしていたんだね 多分… むじゃきにはしゃいでいたけど この時を何?かで見つめていた もう一度笑ってみせて 困らないで 今日はおとなしいんだね あの頃へ?りたいけど… また?えるね ありがとう それまで… さようなら 舞い散る花びらが笑ってる かざりに最後のくちづけを! ?っていたら ?がこぼれてしまいそうだから お願い もう一度笑ってみせて ふるえないで 顔を上げてごらん 新しい季節が?たら また?えるね ありがとう 愛して… さようなら |
|||||
|
5:22 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
Nozomi nakushita yoona shimetta sora e to mune no oku ni himeta chikai o ukabeta kawasu kotoba wa minna ihoono hito no yoo de omoku toki o kizamu jouheki wa sobieru oh shinjiru tamashii o eien e michibite tenga mai orite itazurani tanoshimu noka subete ga hirefusu made ibara ni mamireta kono chi ga karahate temo anata e no kokoro o daite ame ga furitsu zuite yokuboo o iyaseta nara gensoo ni umorete ita ai mo mezameyoo oh sasagu inori o mo ubau shihaisha yo ten ga mai orite itazura ni tanoshimu noka subete ga hirefusu made ibara ni mamireta kono chi ga karahate temo anata e no kokoro o daite koe o hari agete shibarareta honoo no naka korosenai sono yuganda ai moeyuku karada wa hai ni natte ubawarete mo kegarete na katta nara sono toki wa anata ga tsurete itte soshite sotto daite |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 夏の憂鬱 [single] (1995)
anata ga sukoshi zutsu ubatta jiyuu
moo itami o kanjinai ushinau koto ni mo Just the way you want it boku o suki ni sureba ii sa ima wa michibiku mama ni aruite yuku dake keredo sakende itayo wazukana sora e yo Just the way you want it anata no tame ni warau itsumo How can I leave you anata no tame ni kieta just one truth doo sureba ii? ah nani o sureba mitasareru no ka? Just the way you want it anata no tame ni utau ima mo How can I leave you anata no tame ni suteta one last wish ...... sobie tatsu kigi ni kakomare nagara ...... boku wa sore demo nani ka o shinjiteiru |
|||||
|
5:16 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
Nemurenakute mado no tsuki wo miageta
Omoeba ano hi kara Sora e tsuzuku kaidan wo hitotsuzutsu aruitekitan da ne Nani mo nai sa donna ni miwatashitemo Tashikana mono nante Dakedo ureshii toki ya kanashii toki ni Anata ga soba ni iru Chizu sae nai kurai umi ni ukandeiru fune wo Ashita e to terashitsuzuketeru ano hoshi no you ni Mune ni itsu no hi ni mo kagayaku Anata ga iru kara Namida kare hatetemo taisetsuna Anata ga iru kara Arashi no yoru ga machiuketemo Taiyou ga kuzuretemo ii sa Modokashisa ni jama wo sarete umaku ienai kedo Tatoe owari ga nai to shitemo aruite yukeru yo Mune ni itsu no hi ni mo kagayaku Anata ga iru kara Namida kare hatetemo taisetsuna Anata ga iru kara To your heart To your heart To your heart I need your love and care |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
Nemurenakute mado no tsuki wo miageta
Omoeba ano hi kara Sora e tsuzuku kaidan wo hitotsuzutsu aruitekitan da ne Nani mo nai sa donna ni miwatashitemo Tashikana mono nante Dakedo ureshii toki ya kanashii toki ni Anata ga soba ni iru Chizu sae nai kurai umi ni ukandeiru fune wo Ashita e to terashitsuzuketeru ano hoshi no you ni Mune ni itsu no hi ni mo kagayaku Anata ga iru kara Namida kare hatetemo taisetsuna Anata ga iru kara Arashi no yoru ga machiuketemo Taiyou ga kuzuretemo ii sa Modokashisa ni jama wo sarete umaku ienai kedo Tatoe owari ga nai to shitemo aruite yukeru yo Mune ni itsu no hi ni mo kagayaku Anata ga iru kara Namida kare hatetemo taisetsuna Anata ga iru kara To your heart To your heart To your heart I need your love and care |
|||||
|
4:08 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - X X X [single] (2011) | |||||
|
4:08 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - X X X [single] (2011)
Step into fascination trap of infatuation kiss
Step into fascination trap of infatuation kiss (kiss kiss) Fearless velvet 誘う snake エデンのtaste X X X Take me high (Step into fascination trap of infatuation kiss) ?いしれて ?にもう 甘いaddction 1 2 3 夢中へ (Step into fascination trap of infatuation kiss) I need kiss. Feel 愛しいほどに ねぇ 感じる so dizzy Feel 切ない 息を忘れるほど oh oh oh ねぇ ?めない夢へと 沈めて my wish ねぇ いつか羽化して蝶になったら oh oh oh Daring もう?れない Step into fascination trap of infatuation kiss Step into fascination trap of infatuation kiss (everybody I let you know thing I let you know thing I let you know thing I let you know thing everybody I let you know thing I let you know thing I let you know thing) Ah feel 愛しいほどに ねぇ 感じる so dizzy Feel 切ない 息を忘れるほど oh oh oh ねぇ 願いを聞いてdream 時間よ止まれ ねぇ 瞳閉じたら きっとこれが oh oh oh Darling 最後のキスなのね Step into fascination trap of infatuation kiss Step into fascination trap of infatuation kiss I let you know thing (kiss) I let you know thing (kiss) kiss everybody...(Step into fascination trap of infatuation kiss) kissyous2님께서 등록해주신 가사입니다. |
|||||
|
4:06 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Butterfly (2012)
Step into fascination trap of infatuation kiss
Step into fascination trap of infatuation kiss (kiss kiss) Fearless velvet 誘う snake エデンのtaste X X X Take me high (Step into fascination trap of infatuation kiss) ?いしれて ?にもう 甘いaddction 1 2 3 夢中へ (Step into fascination trap of infatuation kiss) I need kiss. Feel 愛しいほどに ねぇ 感じる so dizzy Feel 切ない 息を忘れるほど oh oh oh ねぇ ?めない夢へと 沈めて my wish ねぇ いつか羽化して蝶になったら oh oh oh Daring もう?れない Step into fascination trap of infatuation kiss Step into fascination trap of infatuation kiss (everybody I let you know thing I let you know thing I let you know thing I let you know thing everybody I let you know thing I let you know thing I let you know thing) Ah feel 愛しいほどに ねぇ 感じる so dizzy Feel 切ない 息を忘れるほど oh oh oh ねぇ 願いを聞いてdream 時間よ止まれ ねぇ 瞳閉じたら きっとこれが oh oh oh Darling 最後のキスなのね Step into fascination trap of infatuation kiss Step into fascination trap of infatuation kiss I let you know thing (kiss) I let you know thing (kiss) kiss everybody...(Step into fascination trap of infatuation kiss) |
|||||
|
4:05 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - X X X [digital single] (2012) | |||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Winter Fall [single] (1998)
眞白な時は風にさらわれて
맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 こぼれだした手の平の雪ははかなくきらめいて 코보레다 시타테노 히라노 유키와 하카나 쿠키라메이테 色づきはじめた街 이로즈키 하지메타 마치 氣づけば乘り遲れたみたい 키즈케바 노리오쿠레타 미타이 目を閉じた僕は冬の冷たさを 메오 토지타 보쿠와 후유노 츠메타사오 今でも暖かく篆릉튠ㄺ? 이마데모 아타타카쿠 칸-지테이루 雪原の大地に二人きりの吐息が舞う 세츠겐-노 다이치니 후타리키리노 토이키가 마우 설원의 대지에 두사람만의 입김이 춤추네 つないだ指先に大切な氣持ちをおぼえたよ 츠나이다 유비사키니 타이세츠나 키모치오 오보에타요 驅けだす世界に心奪われて 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 僕は永遠を願った 보쿠와 에이엔오 네갓타 彼女が見つめていた 카노죠가 미츠메 테이타 窓邊に置かれたガラス細工 마도베니 오카레타 가라스 자이쿠 透明な雪の結晶の輝きを 토오메이나 유키노 켓-쇼노 카가야키오 思わせては切なく重なる 오모와세테와 세츠나쿠 카사나루 心の螺旋よりさまよい續ける僕に 코코로노 라센-요리 사마요이 츠즈케루 보쿠니 過ちは突然目の前をふさいであざ笑う 아야마치와 토츠젠- 메노 마에오 후사이데 아자와라우 眞白な時は風にさらわれて 맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 今も胸に降り積もる想い眺めては 이마모 무네니 후리츠모루 오모이 나가메테와 見えないため息を浮かべた 미에나이 타메이키오 우카베타 そびえたつ空圍まれてふるえる肩を癒せない 소비에타츠 소라 카코마레테 후루에루 카타오 이야세나이 こごえる雲に覆われてしらん顔でもえる太陽 코고에루 쿠모니 오오와레테 시란-카오데모에루 타이요오 靜寂の彼方に汚れない君を見つめ 세이쟈쿠노 카나타니 케가레나이 키미오 미츠메 遲すぎた言葉はもう屆かないね 오소스기타 코토바와 모오 토도카나이네 魅せられ 驅けだす世界に心奪われて 미세라레 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 pieces of you pieces of you lie in me inches deep 眞白な時に君はさらわれて 맛-시로나 토키니 키미와 사라와레테 穩やかな日差しの中で 오다야카나 히자시노 나카데 僕は失くした面影探してしまうけど 보쿠와 나쿠시타 오모카게 사가시테 시마우케도 春の訪れを待ってる 하루노 오토즈레오 맛-테루 そびえたつ空圍まれてしらん顔でもえる太陽 소비에타츠 소라 카코마레테 시란- 카오데모에루 타이요오 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Winter Fall [single] (1998)
眞白な時は風にさらわれて
맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 こぼれだした手の平の雪ははかなくきらめいて 코보레다 시타테노 히라노 유키와 하카나 쿠키라메이테 色づきはじめた街 이로즈키 하지메타 마치 氣づけば乘り遲れたみたい 키즈케바 노리오쿠레타 미타이 目を閉じた僕は冬の冷たさを 메오 토지타 보쿠와 후유노 츠메타사오 今でも暖かく篆릉튠ㄺ? 이마데모 아타타카쿠 칸-지테이루 雪原の大地に二人きりの吐息が舞う 세츠겐-노 다이치니 후타리키리노 토이키가 마우 설원의 대지에 두사람만의 입김이 춤추네 つないだ指先に大切な氣持ちをおぼえたよ 츠나이다 유비사키니 타이세츠나 키모치오 오보에타요 驅けだす世界に心奪われて 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 僕は永遠を願った 보쿠와 에이엔오 네갓타 彼女が見つめていた 카노죠가 미츠메 테이타 窓邊に置かれたガラス細工 마도베니 오카레타 가라스 자이쿠 透明な雪の結晶の輝きを 토오메이나 유키노 켓-쇼노 카가야키오 思わせては切なく重なる 오모와세테와 세츠나쿠 카사나루 心の螺旋よりさまよい續ける僕に 코코로노 라센-요리 사마요이 츠즈케루 보쿠니 過ちは突然目の前をふさいであざ笑う 아야마치와 토츠젠- 메노 마에오 후사이데 아자와라우 眞白な時は風にさらわれて 맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 今も胸に降り積もる想い眺めては 이마모 무네니 후리츠모루 오모이 나가메테와 見えないため息を浮かべた 미에나이 타메이키오 우카베타 そびえたつ空圍まれてふるえる肩を癒せない 소비에타츠 소라 카코마레테 후루에루 카타오 이야세나이 こごえる雲に覆われてしらん顔でもえる太陽 코고에루 쿠모니 오오와레테 시란-카오데모에루 타이요오 靜寂の彼方に汚れない君を見つめ 세이쟈쿠노 카나타니 케가레나이 키미오 미츠메 遲すぎた言葉はもう屆かないね 오소스기타 코토바와 모오 토도카나이네 魅せられ 驅けだす世界に心奪われて 미세라레 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 pieces of you pieces of you lie in me inches deep 眞白な時に君はさらわれて 맛-시로나 토키니 키미와 사라와레테 穩やかな日差しの中で 오다야카나 히자시노 나카데 僕は失くした面影探してしまうけど 보쿠와 나쿠시타 오모카게 사가시테 시마우케도 春の訪れを待ってる 하루노 오토즈레오 맛-테루 そびえたつ空圍まれてしらん顔でもえる太陽 소비에타츠 소라 카코마레테 시란- 카오데모에루 타이요오 |
|||||
|
4:53 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
眞白な時は風にさらわれて
맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 こぼれだした手の平の雪ははかなくきらめいて 코보레다 시타테노 히라노 유키와 하카나 쿠키라메이테 色づきはじめた街 이로즈키 하지메타 마치 氣づけば乘り遲れたみたい 키즈케바 노리오쿠레타 미타이 目を閉じた僕は冬の冷たさを 메오 토지타 보쿠와 후유노 츠메타사오 今でも暖かく篆릉튠ㄺ? 이마데모 아타타카쿠 칸-지테이루 雪原の大地に二人きりの吐息が舞う 세츠겐-노 다이치니 후타리키리노 토이키가 마우 설원의 대지에 두사람만의 입김이 춤추네 つないだ指先に大切な氣持ちをおぼえたよ 츠나이다 유비사키니 타이세츠나 키모치오 오보에타요 驅けだす世界に心奪われて 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 僕は永遠を願った 보쿠와 에이엔오 네갓타 彼女が見つめていた 카노죠가 미츠메 테이타 窓邊に置かれたガラス細工 마도베니 오카레타 가라스 자이쿠 透明な雪の結晶の輝きを 토오메이나 유키노 켓-쇼노 카가야키오 思わせては切なく重なる 오모와세테와 세츠나쿠 카사나루 心の螺旋よりさまよい續ける僕に 코코로노 라센-요리 사마요이 츠즈케루 보쿠니 過ちは突然目の前をふさいであざ笑う 아야마치와 토츠젠- 메노 마에오 후사이데 아자와라우 眞白な時は風にさらわれて 맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 今も胸に降り積もる想い眺めては 이마모 무네니 후리츠모루 오모이 나가메테와 見えないため息を浮かべた 미에나이 타메이키오 우카베타 そびえたつ空圍まれてふるえる肩を癒せない 소비에타츠 소라 카코마레테 후루에루 카타오 이야세나이 こごえる雲に覆われてしらん顔でもえる太陽 코고에루 쿠모니 오오와레테 시란-카오데모에루 타이요오 靜寂の彼方に汚れない君を見つめ 세이쟈쿠노 카나타니 케가레나이 키미오 미츠메 遲すぎた言葉はもう屆かないね 오소스기타 코토바와 모오 토도카나이네 魅せられ 驅けだす世界に心奪われて 미세라레 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 pieces of you pieces of you lie in me inches deep 眞白な時に君はさらわれて 맛-시로나 토키니 키미와 사라와레테 穩やかな日差しの中で 오다야카나 히자시노 나카데 僕は失くした面影探してしまうけど 보쿠와 나쿠시타 오모카게 사가시테 시마우케도 春の訪れを待ってる 하루노 오토즈레오 맛-테루 そびえたつ空圍まれてしらん顔でもえる太陽 소비에타츠 소라 카코마레테 시란- 카오데모에루 타이요오 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
眞白な時は風にさらわれて
맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 こぼれだした手の平の雪ははかなくきらめいて 코보레다 시타테노 히라노 유키와 하카나 쿠키라메이테 色づきはじめた街 이로즈키 하지메타 마치 氣づけば乘り遲れたみたい 키즈케바 노리오쿠레타 미타이 目を閉じた僕は冬の冷たさを 메오 토지타 보쿠와 후유노 츠메타사오 今でも暖かく篆릉튠ㄺ? 이마데모 아타타카쿠 칸-지테이루 雪原の大地に二人きりの吐息が舞う 세츠겐-노 다이치니 후타리키리노 토이키가 마우 설원의 대지에 두사람만의 입김이 춤추네 つないだ指先に大切な氣持ちをおぼえたよ 츠나이다 유비사키니 타이세츠나 키모치오 오보에타요 驅けだす世界に心奪われて 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 僕は永遠を願った 보쿠와 에이엔오 네갓타 彼女が見つめていた 카노죠가 미츠메 테이타 窓邊に置かれたガラス細工 마도베니 오카레타 가라스 자이쿠 透明な雪の結晶の輝きを 토오메이나 유키노 켓-쇼노 카가야키오 思わせては切なく重なる 오모와세테와 세츠나쿠 카사나루 心の螺旋よりさまよい續ける僕に 코코로노 라센-요리 사마요이 츠즈케루 보쿠니 過ちは突然目の前をふさいであざ笑う 아야마치와 토츠젠- 메노 마에오 후사이데 아자와라우 眞白な時は風にさらわれて 맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 今も胸に降り積もる想い眺めては 이마모 무네니 후리츠모루 오모이 나가메테와 見えないため息を浮かべた 미에나이 타메이키오 우카베타 そびえたつ空圍まれてふるえる肩を癒せない 소비에타츠 소라 카코마레테 후루에루 카타오 이야세나이 こごえる雲に覆われてしらん顔でもえる太陽 코고에루 쿠모니 오오와레테 시란-카오데모에루 타이요오 靜寂の彼方に汚れない君を見つめ 세이쟈쿠노 카나타니 케가레나이 키미오 미츠메 遲すぎた言葉はもう屆かないね 오소스기타 코토바와 모오 토도카나이네 魅せられ 驅けだす世界に心奪われて 미세라레 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 pieces of you pieces of you lie in me inches deep 眞白な時に君はさらわれて 맛-시로나 토키니 키미와 사라와레테 穩やかな日差しの中で 오다야카나 히자시노 나카데 僕は失くした面影探してしまうけど 보쿠와 나쿠시타 오모카게 사가시테 시마우케도 春の訪れを待ってる 하루노 오토즈레오 맛-테루 そびえたつ空圍まれてしらん顔でもえる太陽 소비에타츠 소라 카코마레테 시란- 카오데모에루 타이요오 |
|||||
|
4:29 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 1집 - Tierra (1994)
見慣れた街?み ?昏輝く
口笛風に?せて?けよ貴方のもとへ 遠くで?く高く煙を上げていた 炎は燃えつき 太陽が貴方を連れてくる ?かな家路も ゆられて高鳴る胸 Wind of gold ?を撫でて 早く明日になれ 夕陽に照らされて影はとても長く いくつも重なり 夜は訪れる 時計を早めたい 貴方に?えるまで 大地よまわれ少しでも早く 蘇るあの夏の日 遠く離れて行く長い貴方の影 泣きながらいつまでも見つめていた 時計を早めたい 貴方に?えるまで 大地よまわれ少しでも早く …炎は燃えつき 見慣れた街?み輝く Wind of gold…Wind of gold Romaji version: Minareta Machinami Tasogare Kagayaku, oh Kuchibue Kaze ni noseta Todoke yo Anata no moto e Tooku de kuroku takaku Kemuri o agete ita Honou wa moetsuki taiyou ga anata o Tsurete kuru Harukana Ieji mo Yurarete Takanaru mune Wind of gold Hoho o nadete Hayaku Ashita ni nare Yuuhi ni terasarete Kage wa totemo nagaku Ikutsumo kasanari Yoru wa otozureru Tokei o hayametai Anata ni aeru made Daichi yo, maware sukoshi demo hayaku (bless this land... bless this land) Yomigaeru ano natsu no hi Tooku hanarete yuku Nagai anata no kage Naki nagara itsumade mo mitsumete ita Tokei o hayametai Anata ni aeru made Daichi yo, maware sukoshi demo hayaku (La la la la... ...honou wa moetsuki) Minareta Machinami Kagayaku Wind of gold (La la la) Wind of gold |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Blurry Eyes [single] (1994)
見慣れた街?み ?昏輝く
口笛風に?せて?けよ貴方のもとへ 遠くで?く高く煙を上げていた 炎は燃えつき 太陽が貴方を連れてくる ?かな家路も ゆられて高鳴る胸 Wind of gold ?を撫でて 早く明日になれ 夕陽に照らされて影はとても長く いくつも重なり 夜は訪れる 時計を早めたい 貴方に?えるまで 大地よまわれ少しでも早く 蘇るあの夏の日 遠く離れて行く長い貴方の影 泣きながらいつまでも見つめていた 時計を早めたい 貴方に?えるまで 大地よまわれ少しでも早く …炎は燃えつき 見慣れた街?み輝く Wind of gold…Wind of gold Romaji version: Minareta Machinami Tasogare Kagayaku, oh Kuchibue Kaze ni noseta Todoke yo Anata no moto e Tooku de kuroku takaku Kemuri o agete ita Honou wa moetsuki taiyou ga anata o Tsurete kuru Harukana Ieji mo Yurarete Takanaru mune Wind of gold Hoho o nadete Hayaku Ashita ni nare Yuuhi ni terasarete Kage wa totemo nagaku Ikutsumo kasanari Yoru wa otozureru Tokei o hayametai Anata ni aeru made Daichi yo, maware sukoshi demo hayaku (bless this land... bless this land) Yomigaeru ano natsu no hi Tooku hanarete yuku Nagai anata no kage Naki nagara itsumade mo mitsumete ita Tokei o hayametai Anata ni aeru made Daichi yo, maware sukoshi demo hayaku (La la la la... ...honou wa moetsuki) Minareta Machinami Kagayaku Wind of gold (La la la) Wind of gold |
|||||
|
5:23 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - Butterfly (2012) | |||||
|
7:58 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 1집 - Tierra (1994)
白い羽根が舞いおちる部屋の中で彼は?を?く
眺めの良い窓は閉ざしたまま 鳥の?を 部屋のすみには足をつながれた鳥が 必死に羽ばたき 彼はそれを哀しげに見つめては 彼女に想いをはせて Will you please tell me the way to the sky すぐそばに今存るのに Will you please tell me the way to the sky 遠のいて行く とどかないもっと高く …今が?なのか夜なのかさえ解らない… 幾つもの夜を越えて ふいに彼は重い窓を開けた 太陽と風が部屋に?がり 彼を外へつれ去った Will you please tell me the way to the sky 舞い上がる 風の中 Will you please tell me the way to the sky 閉ざしたまま 羽根は?がらず落ちて行く It look like white feathers 少しの歪みの後にすべてを知る ?わぬ事を Will you please tell me the way to the sky すぐそばに存るのに Will you please tell me the way to the sky 指先さえ ふれられない Will you please tell me the way to the sky あの鳥のように この地につながれている Will you please tell me the way to the sky ああ 空は何も?わらず そこにいた ROMANISED VERSION shiroi hane ga mai ochiru heya no naka de kare wa e o egaku nagame no yoi mado wa tozashita mama tori no e o heya no sumi ni wa ashi o tsunagareta tori ga hisshi ni habataki kare wa sore o kanashige ni mitsumete wa kanojoo ni omoi o hasete Will you please tell me the way to the sky sugu soba ni ima iru no ni Will you please tell me the way to the sky too noite yuku todo kanai motto takaku ...ima ga hiru nanoka yoru nanoka sae wakaranai... ikutsu mono yoru o koete fui ni kare wa omoi mado o aketa taiyoo to kaze ga heya ni hirogari kare o soto e tsuresatta Will you please tell me the way to the sky mai agaru kaze no naka Will you please tell me the way to the sky tozashita mama hane wa hirogarazu ochite yuku It look like white feathers sukoshi no yugami no ato ni subete o shiru kanawanu koto o Will you please tell me the way to the sky sugu soba ni iru no ni Will you please tell me the way to the sky yubisaki sae yurerarenai Will you please tell me the way to the sky ano tori no yoo ni kono chi ni tsunagareteiru Will you please tell me the way to the sky aa sora wa nani mo kawarazu soko ni ita |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
白い羽根が舞いおちる部屋の中で彼は?を?く
眺めの良い窓は閉ざしたまま 鳥の?を 部屋のすみには足をつながれた鳥が 必死に羽ばたき 彼はそれを哀しげに見つめては 彼女に想いをはせて Will you please tell me the way to the sky すぐそばに今存るのに Will you please tell me the way to the sky 遠のいて行く とどかないもっと高く …今が?なのか夜なのかさえ解らない… 幾つもの夜を越えて ふいに彼は重い窓を開けた 太陽と風が部屋に?がり 彼を外へつれ去った Will you please tell me the way to the sky 舞い上がる 風の中 Will you please tell me the way to the sky 閉ざしたまま 羽根は?がらず落ちて行く It look like white feathers 少しの歪みの後にすべてを知る ?わぬ事を Will you please tell me the way to the sky すぐそばに存るのに Will you please tell me the way to the sky 指先さえ ふれられない Will you please tell me the way to the sky あの鳥のように この地につながれている Will you please tell me the way to the sky ああ 空は何も?わらず そこにいた ROMANISED VERSION shiroi hane ga mai ochiru heya no naka de kare wa e o egaku nagame no yoi mado wa tozashita mama tori no e o heya no sumi ni wa ashi o tsunagareta tori ga hisshi ni habataki kare wa sore o kanashige ni mitsumete wa kanojoo ni omoi o hasete Will you please tell me the way to the sky sugu soba ni ima iru no ni Will you please tell me the way to the sky too noite yuku todo kanai motto takaku ...ima ga hiru nanoka yoru nanoka sae wakaranai... ikutsu mono yoru o koete fui ni kare wa omoi mado o aketa taiyoo to kaze ga heya ni hirogari kare o soto e tsuresatta Will you please tell me the way to the sky mai agaru kaze no naka Will you please tell me the way to the sky tozashita mama hane wa hirogarazu ochite yuku It look like white feathers sukoshi no yugami no ato ni subete o shiru kanawanu koto o Will you please tell me the way to the sky sugu soba ni iru no ni Will you please tell me the way to the sky yubisaki sae yurerarenai Will you please tell me the way to the sky ano tori no yoo ni kono chi ni tsunagareteiru Will you please tell me the way to the sky aa sora wa nani mo kawarazu soko ni ita |
|||||
|
4:14 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
染められた空の赤に僕は君は沈んだ 소메라레타 소라노 아카니 보쿠와 키마와 시즌-다 물들여진 하늘의 노을에 나는 그대는 잠기네 宛てのない足跡を殘したまま 아테노나이 아시아토오 노코시타마마 정처없는 발자국을 남긴채 華やいだ季節にも氣付かない瞳には 하나야이다 키세츠니모 키즈카나이 히토미니와 화창한 계절에도 느낄 수 없는 눈동자에는 優しさもこぼれてゆくね 야사시사모 코보레테유쿠네 상냥함도 흘러 넘쳐가네 つかめそうな感覺を指先に感じても 츠카메소오나 칸-카쿠오 유비사카니 칸-지테모 손에 잡힐듯한 감각을 손끝에서 느껴도 すりぬけて闇に紛れる 스리누케테 야미니 마기레루 빠져나가 어지럽게 흩어진다 今でも愛を知らなくて愛を知らなくてなぜ 이마데모 아이오 시라나쿠테 아이오 시라나쿠테 나제 지금까지도 사랑을 알수가 없어 사랑을 알수가 없어 어째서 僕にはあの感情があの感情がない? 보쿠니와 아노 칸-죠오가 아노 칸-죠오가 나이? 나에게는 그 감정이 그 감정이 없나? 大切な人にさえ屆かないこの殼が 다이세츠나 히토니사에 토도카나이 코노 카라가 소중한 사람에게조차 닿을 수 없는 이 몸(껍질)이 邪魔をしてからまわりする 쟈마오 시테 카라마와리스루 방해를 해 헤메이고 있어 繰り返す波の音 穩やかなこの時が 쿠리카에스 나미노 오토 오다야카나 코노 토키가 되는 파도소리 평혼한 이 시간이 執拗に僕を追いやって 시츠요오니 보쿠오 오이얏-테 집요하게 나를 쫓아보내 今でも愛を知らなくて愛を知らなくてなぜ 이마데모 아이오 시라나쿠테 아이오 시라나쿠테 나제 지금까지도 사랑을 알수가 없어 사랑을 알수가 없어 어째서 僕にはあの感情があの感情がない? 보쿠니와 아노 칸-죠오가 아노 칸-죠오가 나이? 나에게는 그 감정이 그 감정이 없나? What is love? 染められた空の赤に僕は君は沈んだ 소메라레타 소라노 아카니 보쿠와 키마와 시즌-다 물들여진 하늘의 노을에 나는 그대는 잠기네 宛てのない足跡を殘したまま 아테노나이 아시아토오 노코시타마마 정처없는 발자국을 남긴채 今でも愛を知らなくて愛を知らなくてなぜ 이마데모 아이오 시라나쿠테 아이오 시라나쿠테 나제 지금까지도 사랑을 알수가 없어 사랑을 알수가 없어 어째서 僕にはあの感情があの感情がない? 보쿠니와 아노 칸-죠오가 아노 칸-죠오가 나이? 나에게는 그 감정이 그 감정이 없나? 變わらない愛を知りたくて愛を知りたくてそっと 카와라나이 아이오 시리타쿠테 아이오 시리타쿠테 솟-토 변하지않는 사랑을 알고 싶어서 알고 싶어서 살며시 開いたあの感情をあの感情を抱いて 히라이타 아노 칸-죠오오 아노 칸-죠오오 다이테 열려진 그 감정을 그 감정을 끌어 안고 What is love? いつまでもあの日のように僕は君を待っていた 이츠마데모 아노 히노요오니 보쿠와 키미오 맛-테이타 언제까지나 여느때처럼 나는 그대를 기다리고 있을께 鮮やかな夕慕れに見とれながら 아자야카나 유우구레니 미토레나가라 선명한 황혼을 멍하니 보면서 染められた空の赤に僕は君は沈んだ 소메라레타 소라노 아카니 보쿠와 키마와 시즌-다 물들여진 하늘의 노을에 나는 그대는 잠기네 あとはただ星だけが搖らめいていた 아토와 타다 호시다케가 유라메이테이타 나중엔 그저 별만이 흔들리고 있어 |
|||||
|
4:53 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
Gently you tell the story, with an ever-changing voice
Even if you're interrupted, even if you have no words, It always wavers within me The thought I had forgotten long ago, begins to spread out deeply Now I fear reality That as it appears, is dancing all too much Because everything will vanish away the same way Tell me I can go on without stopping these feelings With your voice until it reaches me The door opens before my eyes Showing me just a little bit of the future The sky, accepting everything as it is, Is being wrapped up as well The door opens before my eyes Showing me just a little bit of the future The sky, accepting everything as it is, Is being wrapped up as well The door opens before my eyes Showing me just a little bit of the future The sky, accepting everything as it is, Will exist without vanishing Romanized sotto katari kakeru itsumo to chigau koe samerarete itemo kotoba de nakutemo watashi no naka de yurete yureteiru tooku wasure kakete ita omoi ga fukaku hirogari hajime arawarete wa toori sugiru genjitsu o ima wa osoreteiru kono mama ki ni mo tomezu ni iru to nanimoka mo ga onaji yoo ni kiete shimau kara todoku made koe o tsutaete me no mae no tobira wa hirakarete sukoshi no mirai o miseteiru sora yo subete ukeirete sono mama de tsutsundeite sotto katari kakete ite me no mae no tobira wa hirakarete sukoshi no mirai o miseteiru sora yo subete ukeirete sono mama de tsutsundeite me no mae no tobira wa hirakarete sukoshi no mirai o miseteiru sora yo subete ukeirete sono mama de kiezuni ite |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
Gently you tell the story, with an ever-changing voice
Even if you're interrupted, even if you have no words, It always wavers within me The thought I had forgotten long ago, begins to spread out deeply Now I fear reality That as it appears, is dancing all too much Because everything will vanish away the same way Tell me I can go on without stopping these feelings With your voice until it reaches me The door opens before my eyes Showing me just a little bit of the future The sky, accepting everything as it is, Is being wrapped up as well The door opens before my eyes Showing me just a little bit of the future The sky, accepting everything as it is, Is being wrapped up as well The door opens before my eyes Showing me just a little bit of the future The sky, accepting everything as it is, Will exist without vanishing Romanized sotto katari kakeru itsumo to chigau koe samerarete itemo kotoba de nakutemo watashi no naka de yurete yureteiru tooku wasure kakete ita omoi ga fukaku hirogari hajime arawarete wa toori sugiru genjitsu o ima wa osoreteiru kono mama ki ni mo tomezu ni iru to nanimoka mo ga onaji yoo ni kiete shimau kara todoku made koe o tsutaete me no mae no tobira wa hirakarete sukoshi no mirai o miseteiru sora yo subete ukeirete sono mama de tsutsundeite sotto katari kakete ite me no mae no tobira wa hirakarete sukoshi no mirai o miseteiru sora yo subete ukeirete sono mama de tsutsundeite me no mae no tobira wa hirakarete sukoshi no mirai o miseteiru sora yo subete ukeirete sono mama de kiezuni ite |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Vivid Colors [single] (1995)
つないだ手を離したなら
僕は誰もいない午後の中 ひとり靜かに次の言葉を探していたい 列車は今日彼女の街をこえて 知らない風景をつれてくる この色彩に映された僕は何色に見えているのか 廣がる彼方へと誘われてゆく このゆりかごに屆く ah…vivid colors まだ閉ざされた口元は 風が通りすぎるのを待ってる この色彩に映された僕は何色に見えているのか どれだけ離れたなら忘れられるだろう 風の聲を聽きながら やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じていたいだけ あざやかに影られた窓の向こうに瞳うばわれるけど 面影をかさねてしまう どれだけ離れたなら忘れられるだろう 想ってみても空しくて やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じて in to vivid colors |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Vivid Colors [single] (1995)
つないだ手を離したなら
僕は誰もいない午後の中 ひとり靜かに次の言葉を探していたい 列車は今日彼女の街をこえて 知らない風景をつれてくる この色彩に映された僕は何色に見えているのか 廣がる彼方へと誘われてゆく このゆりかごに屆く ah…vivid colors まだ閉ざされた口元は 風が通りすぎるのを待ってる この色彩に映された僕は何色に見えているのか どれだけ離れたなら忘れられるだろう 風の聲を聽きながら やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じていたいだけ あざやかに影られた窓の向こうに瞳うばわれるけど 面影をかさねてしまう どれだけ離れたなら忘れられるだろう 想ってみても空しくて やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じて in to vivid colors |
|||||
|
4:46 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
つないだ手を離したなら
僕は誰もいない午後の中 ひとり靜かに次の言葉を探していたい 列車は今日彼女の街をこえて 知らない風景をつれてくる この色彩に映された僕は何色に見えているのか 廣がる彼方へと誘われてゆく このゆりかごに屆く ah…vivid colors まだ閉ざされた口元は 風が通りすぎるのを待ってる この色彩に映された僕は何色に見えているのか どれだけ離れたなら忘れられるだろう 風の聲を聽きながら やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じていたいだけ あざやかに影られた窓の向こうに瞳うばわれるけど 面影をかさねてしまう どれだけ離れたなら忘れられるだろう 想ってみても空しくて やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じて in to vivid colors |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
つないだ手を離したなら
僕は誰もいない午後の中 ひとり靜かに次の言葉を探していたい 列車は今日彼女の街をこえて 知らない風景をつれてくる この色彩に映された僕は何色に見えているのか 廣がる彼方へと誘われてゆく このゆりかごに屆く ah…vivid colors まだ閉ざされた口元は 風が通りすぎるのを待ってる この色彩に映された僕は何色に見えているのか どれだけ離れたなら忘れられるだろう 風の聲を聽きながら やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じていたいだけ あざやかに影られた窓の向こうに瞳うばわれるけど 面影をかさねてしまう どれだけ離れたなら忘れられるだろう 想ってみても空しくて やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じて in to vivid colors |
|||||
|
3:32 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - Tribute [tribute] (2012) | |||||
|
5:12 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 8집 - Awake (2005)
夢は ?き夢は
유메와 하카나키유메와 まだその眼に 熱をえているの? 마다소노메니 네츠오츠타에테이루노? 空に この手を今空へ かないまま?してみよう 소라니 고노테오이마소라에 토도카나이마마카자시테미요오 果てたを庇う術は もう そこへ埋めて 하테타미오카바우스베와 모오소코에우메테 Yeah 流れてゆく 星のをえながら Yeah 나가래테유쿠 호시노나미다오카조에나가라 れる時をわたって 君の傍で 유래루도키오와탓테 기미노소바데 僕の眼の前に されだした 보쿠노메노마에니 사라사래다시타 全ての愛で 스베테노 아이데 lost youself in happiness changing nothing gonna changin 彷徨い巡る 季節に惑わされて 사마요이메구루 기세츠니마도와사래테 ?る この血が今?るものに 身を委ねてみよう 스가루 고노치가이마스가루모노니 미오유대네테미요오 果てたは やがて空へ 向かうだろう 하테타미와 야가테소라에무카우다로오 Yeah 流れてゆく 星のをえながら Yeah 나가래테유쿠 호시노나미다오카조에나가라 れる時をわたって 君の傍で 유래루도키오와탓테 기미노소바데 僕の眼の前に されだした 보쿠노메노마에니 사라사래다시타 全ての愛で 스베테노 아이데 lost youself in happiness (get it on!) get it on get it on nothing to fear Yeah 零れてゆく 星のは消えてゆくけど Yeah 코보래테유쿠 호시노나미다와키에테유쿠케도 ほらまた一つ 生まれる 호라마다히토츠 우마래쿠루 君の傍で 僕の心に 今 刻みこむ 기미노소바데 보쿠노고고코로이마 키자미코무 全ての愛で 스베테노아이데 lost youself in happiness get it on get it on get it on nothing to fear get it on get it on get it on nothing to fear |
|||||
|
4:29 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 8집 - Awake (2005)
たした水に響く 誰かの呼んでる
かな眠りの途中 闇を裂く天の 手招く 光のらせん その向こうにも やかな未があるの? Oh (come into the light) その言葉を信じてもいいの? (come into the light) きっと夢のような世界 into the light こぼれるも知らず 鼓動に守られてる 優しい調べの中を このまま泳いでたい 冷たい 光の扉 その向こうにも 悲しくない未があるの? (come into the light) その言葉を信じてもいいの? (come into the light) きっと夢のような世界 into the light (come into the light) かな優しさに出えるの? (come into the light) 喜びに抱かれて眠れるの? (come into the light) いの炎は消えたよね? (come into the light) きっと夢のような世界 into the light I’m here come into the light I’m here |
|||||
|
3:48 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
no sympathy boys test you no sympathy boys trick you no sympathy boys watch you no sympathy boys wake up you only stand motionless you are making a breaking smile you try to stay in your shell, but you know, it's meaningless test yourself you will know you will know you are incapacity without hesitation, boys test you without hesitation, boys trick you without hesitation, boys watch you without hesitation, boys wake up boys, boys test you boys, boys, boys trick you boys, boys, boys watch you boys, boys, boys wake up boys, |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
no sympathy boys test you
동정심 없는 소년들이 너를 시험한다 no sympathy boys trick you 동정심 없는 소년들이 너를 속인다 no sympathy boys watch you 동정심 없는 소년들이 너를 감시한다 no sympathy boys wake up 동정심 없는 소년들이 깨어난다 you only stand motionless 너는 그저 가만히 멈춰 서 있어 you are making a breaking smile 너는 거짓 미소를 짓고 있어 you try to stay in your shell, but 넌 너의 껍질 속에 머물려 하지만 you know, it's meaningless 너는 알아, 그것이 무의미 하다는 것을 test yourself you will know you will know 네 자신을 시험해 봐 알게 될거야 알게 될거야 you are incapacity 네가 무능력 하다는 걸 without hesitation, boys test you 망설임 없이, 소년들은 너를 시험한다 without hesitation, boys trick you 망설임 없이, 소년들은 너를 속인다 without hesitation, boys watch you 망설임 없이, 소년들은 너를 감시한다 without hesitation, boys wake up 망설임 없이, 소년들은 깨어난다 boys, boys test you boys, 소년들은 너를 시험한다 boys, boys trick you boys, 소년들은 너를 속인다 boys, boys watch you boys, 소년들은 너를 감시한다 boys, boys wake up boys, 소년들은 깨어난다 - |
|||||
|
5:00 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
はなやかな街に色づく季節 하나야카나마치니이로즈쿠키세쯔 화려한 거리에 물들은 계절 いつも知らぬ間に過ぎ去って 이쯔모시라누마니스기사앗테 늘 알지 못하는 새 지나가 버리고 時間旅行の旅路に降に立った場所は 지칸료코오노타비지니오리닷타바쇼와 시간여행의 여로에서 내려선 곳은 はるかな時の彼方 하루카나토키노카나다 아득한 시간의 저편 もうどれくらい君と笑ってないかな 모오도레쿠라이키미토와랏떼나이카나 이젠 얼마나 당신과 함께 웃지 않은 걸까 離ればなれば距離だけじゃない 하나레바나레바쿄리다케쟈나이 떨어지게 되면 거리뿐이 아냐 氣づかないふりしてるけど遊び方を 키즈카나이후리시떼루케도아소비카타오 깨닫지 못하고 떠나버리지만 노는 방법을 忘れてしまったのさ 와스레떼시맛타노사 잊어버린 것 같아 Passing by passing by real world 瞳閉じればひろがってゆく 히토미토지레바히로갓테유쿠 눈감으면 넓어져 가네 Passing by passing by sweet times 甘く切ない足跡 아마쿠세쯔나이아시아토 달콤하고 안타까운 발자취 ねぇ君も同じ氣持ちだろう? 네에 키미모 오나지 키모찌다로오 그래, 당신도 같은 기분이겠지? Running through without your help Running through without your vibes それでも うでを伸ばして 소레데모 우데오노바시테 그래도 팔을 뻗어 ささやかな夢を僕らはたどってゆく 사사야카나유메오보쿠라와타돗떼유쿠 자그마한 꿈을 우리들은 더듬어 나가네 Passing by passing by real world 淡い炎を絶やさぬよう 아와이호노오오타야사누요오 희미한 불꽃 꺼지지 않도록 Passing by passing by sweet times 今日も明日へ向かおう 쿄오모아시타에무카오오 오늘도 내일을 향해 나아갈 거야 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
あのざわめき まだ聞こえる?
아노자와메키 마다키코에루? 그 웅성거림 아직도 들려? 今このまま この時を止めたくて 이마코노마마 코노토키오토메타쿠테 지금 이대로 이 시간을 멈추고 싶어서 柔らかな日々 包まれて 全てが眩しすぎた 야와라카나히비 츠츠마레테 스베테가마부시스기타 부드러운 날들에 안겨 모든 것이 너무 눈부셨다 はじめから 判ってたはずなのに 하지메카라 와캇테타하즈나노니 처음부터 알고 있었을텐데 とりとめのない言葉だけが虚しく響く 토리토메노나이코토바다케가누라시쿠히비쿠 두서없는 말만이 허무하게 울리네 まだ眠って この夢見つづけたい 마다네뭇테 코노유메미츠즈케타이 아직 자게 해줘 이 꿈을 계속 꾸고 싶어 あの風に舞う 枯葉たち 心に降り積もって 아노카제니마우 카레하타치 코코로니후리츠못테 바람에 춤추는 낙엽들이 마음에 내리어 쌓여 いつまでも あなたが消えなくて 이츠마데모 아나타가키에나쿠테 언제까지나 그대가 사라지지 않아서 引き止めないよ 今ここから全てが変わる 히키토메나이요 이마코코카라스베테가카와루 말리진 않아 지금 여기서부터 모든 것이 바뀐다 きっと君が選ぶ道の先には まばゆい光が溢れている 킷토키미가에라부미치노사키니와 마바유이히카리가아후레테이루 반드시 그대가 선택한 길의 끝에는 눈부신 빛이 흘러넘치고 있어 君のためなら道化師になって歩いて行くよ 키미노타메나라도-케시니낫테아루이테유크요 그대를 위해라면 어릿광대가 되어 걸어 갈거야 その笑顔 消さないで 소노에가오 케사나이데 그 미소 지우지 말아줘 はじめから 判ってたはずなのに 하지마케레 와캇테타하즈나노니 처음부터 알고 있었을텐데 戸惑いは 季節を閉ざすから 토마도이와 키세츠오토자스카라 망설임은 계절을 끝내기 때문에 夢見てたのは僕のほうさ 全ては白い泡のように浮かんで消えた 유메미테타노와보쿠노호-사 스베테와시로이아와노요-니우칸데키에타 꿈을 꾼 건 나 모든 것은 하얀 거품처럼 떠올랐다 사라졌다 |
|||||
|
4:44 |
|
|||
|
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
あのざわめき まだ聞こえる?
아노자와메키 마다키코에루? 그 웅성거림 아직도 들려? 今このまま この時を止めたくて 이마코노마마 코노토키오토메타쿠테 지금 이대로 이 시간을 멈추고 싶어서 柔らかな日々 包まれて 全てが眩しすぎた 야와라카나히비 츠츠마레테 스베테가마부시스기타 부드러운 날들에 안겨 모든 것이 너무 눈부셨다 はじめから 判ってたはずなのに 하지메카라 와캇테타하즈나노니 처음부터 알고 있었을텐데 とりとめのない言葉だけが虚しく響く 토리토메노나이코토바다케가누라시쿠히비쿠 두서없는 말만이 허무하게 울리네 まだ眠って この夢見つづけたい 마다네뭇테 코노유메미츠즈케타이 아직 자게 해줘 이 꿈을 계속 꾸고 싶어 あの風に舞う 枯葉たち 心に降り積もって 아노카제니마우 카레하타치 코코로니후리츠못테 바람에 춤추는 낙엽들이 마음에 내리어 쌓여 いつまでも あなたが消えなくて 이츠마데모 아나타가키에나쿠테 언제까지나 그대가 사라지지 않아서 引き止めないよ 今ここから全てが変わる 히키토메나이요 이마코코카라스베테가카와루 말리진 않아 지금 여기서부터 모든 것이 바뀐다 きっと君が選ぶ道の先には まばゆい光が溢れている 킷토키미가에라부미치노사키니와 마바유이히카리가아후레테이루 반드시 그대가 선택한 길의 끝에는 눈부신 빛이 흘러넘치고 있어 君のためなら道化師になって歩いて行くよ 키미노타메나라도-케시니낫테아루이테유크요 그대를 위해라면 어릿광대가 되어 걸어 갈거야 その笑顔 消さないで 소노에가오 케사나이데 그 미소 지우지 말아줘 はじめから 判ってたはずなのに 하지마케레 와캇테타하즈나노니 처음부터 알고 있었을텐데 戸惑いは 季節を閉ざすから 토마도이와 키세츠오토자스카라 망설임은 계절을 끝내기 때문에 夢見てたのは僕のほうさ 全ては白い泡のように浮かんで消えた 유메미테타노와보쿠노호-사 스베테와시로이아와노요-니우칸데키에타 꿈을 꾼 건 나 모든 것은 하얀 거품처럼 떠올랐다 사라졌다 |
|||||
|
5:40 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
In the moon want to sleep want to sleep with the silence you heal me again through the long and trying day you save me in the moon I'm just veiled in the silver shining 朝の揮きは汚れさえ映す 아사노 카가야키와 케라레사에 우츠스 아침의 빛은 더러움마저 비추네 there is nothing I want I stay with you and lose all stand still in the sun want to sleep want to sleep with the sunrise you wake me again and make a fuss without notice you confuse me in the sun I just beg longest sleepless night 夜は街中の安らぎを燈す 요르와 마치쥬우노 야스라기오 토모스 밤은 거리의 평혼함을 밝히네 there is nothing I want I stay with you and lose all go and sail the sea I've never gone in the sun 切ない日日に心は泣いた 세츠나이 히비니 코코로와 나이타 괴로운 나날에 마음은 울고 있어 ちぎれた戀は彷徨うばかり 치기레타 코이와 호오코오바카리 조각조각 찢어진 사랑은 방황하고 있을 뿐 there is nothing I want I stay with you and lose all stand still close to the moon lose all we will go Please stay with me and lose all go and sail the sea I've never gone in the sun |
|||||
|
3:53 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
それははかなく燃えつきた花束
冷たい炎にしおれた夜 愛しい人よ僕はどこにいるの よどみに覆われ?け出せないけれど あの?らめく輝きにあなたを感じている 目?めた朝にやむことを忘れた ?かな雨が降り注ぐ それは優しくざわめき消すけれど この僕だけなぜ洗い流せないのか あ??らめく輝きにあなたを感じていたのに この手のひらからこぼれた あなたが見えなくなる ?がふさがれていく 何も叫べない 人?みに埋もれ tell me where I am now? why can't I get out here why can't I get out here あ??らめく輝きにあなたを感じていたのに もうつなぎ止められない すべては淡く?れて この手のひらからこぼれた あなたが見えなくなる ?け出す術を知らずに さよならさえも言えない ?がふさがれていく 何も叫べない 人混みに埋もれ tell me where I am now? |
|||||
|
3:26 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
溢れそうな俺の棘 아후레소오나오레노토게 넘칠 듯한 나의 가시 底無しの遺傳子 소코나시노이덴시 끝없는 유전자 その傷口かき回して 소노키즈구치카기마와시테 그 상처자욱 휘저으며 接吻しよう 體中に 구치즈케시요오카라다쥬우니 입맞춤하자 몸속에 Inner-self is calling from the DNA I want to lick you around ... seductive welcoming As if sheltered in the bed of the nepenthes As if sheltered in the bed of the nepenthes 頭の中はそればかり 아타마노나카와소레바카리 머리속은 그것 뿐 愛なんかじゃ縛られない 아이난카쟈시바라레나이 사랑 따위론 묶여지지 않아 理性と噓吐きは紙一重 리세이토우소츠키와카미히토에 이성과 거짓말은 종이 한 장 차이 ぶち壞したら さぁ逝こう 부토코와시타라 사아세이코오 때려 부셨다면 자, 죽어버려 Inner-self is calling from the DNA DNA로부터 내부가 부르고 있어 Pouring my honey to you all night long 밤새도록 나의 꿀을 너에게 쏟아부으며 (Pouring you, honey!) Inner-self is calling from the DNA Pouring my honey to you all night long (Pouring you, honey!) Inner-self is calling from the DNA I want lick you around ... seductive welcoming As if sheltered in the bed of the nepenthes As if sheltered in the bed of the nepenthes As if sheltered in the bed of the nepenthes As if sheltered in the bed of the nepenthes |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 虹 [single] (1997)
e me look at me
boorei ni toraware okuru hibi touch me please hurt me uso ni yume made toritsukareta drive me play with me soto ni tsunagaru kikai no mado call me please help me boku ni noko sareta no wa kimi dake kiss me knock on me mado ni kyoo mo kimi o sagasu hold me please feel me nazeka modoranai toikake me ga kuramu yoo na taiyoo REI TO REI NI DAKARE oh! oh! nukedaseta naraba kono te ni ireyoo he says! steal your love hyooteki wa hooseki yori mo kirameiteita akugi ni hohoemi o ukaberu he says! steal your love makkura na umi ni ochita fune no mawari o oyoideiru ningyo mitai ni doku o nomi hoshite yume kara mesameta sokudo o hayamete nogasanai yoo ni he says! steal your love toki hanatsu DOA ni furi kaeru koto wa nai sabi tsuita kagi mo iranai kedo he says! steal your love ashita e mukatte kikai jikage no kimi o tsurete iketara kako mo kawaru |
|||||
|
5:03 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 3집 - True (1996)
季節は穩やかに終りを告げたね 키세츠와 오다야카니 오와리오 츠게타네 계절은 조용히 끝을 고했었지 彩られた記憶に寄せて 이로도라레타 키오쿠니 요세테 채색된 기억을 기대어 さよなら 愛をくれたあの人は 사요나라 아이오 쿠레타 아노 히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 この瞳に搖らめいていた 코노 히토미니 유라메이 테이타 이 눈동자에 흔들리고 있었다 途切れない氣持ちなんて 토기레나이 키모치 난-테 끊어지지 못하는 기분따윈 初めから信じてなかった 하지메카라 신-지테 나캇-타 처음부터 믿을 수 없었어 移りゆく街竝に取り殘されたまま 우스리유쿠 마치나미니 토리노코사레타마마 변해가는 거리에 홀로 남겨친채 行き交うあの人人が會は 유키 카우 아노 히토비토가 이마와 오고 가는 저 사람들이 이제는 遠くに感じられて 토오쿠니 칸-지 라레테 멀게 느껴져 ざわめきさえ薄れては 자와메키사에 우스레테와 웅성거림조차 희미해지고는 溜め息に消えてしまう 타메이키니 키에테시마우 한숨에 사라져버린다 空席に見つめられた 쿠우세키니 미츠메라레타 빈자리를 바라보게되는 退屈な休日には 타이쿠츠나 큐우지츠니와 무료한 휴일에는 終わることなくあなたが流れ續けている 오와루 코토나쿠 아나타가 나가레 츠즈케테이루 끝나지 않고 당신이 계속 흐르고 있다 分かっていても氣付かない振りして 와캇-테 이테모 키츠카나이 후리시테 알고 있어도 깨닫지 못한척하고 溺れていたよいつでも 오보레테이타요 이츠데모 빠져들고 있었어요 언제까지나 誰かのこと想ってる 다레카노 코토 오못-테루 누군가에 대해 생각하고 있어 橫顔でも素敵だったから 요코가오데모 스테키닷-타카라 옆모습만으로도 멋지기 때문에 季節は穩やかに終りを告げたね 키세츠와 오다야카니 오와리오 츠게타네 계절은 조용히 끝을 고했었지 彩られた記憶に寄せて 이로도라레타 키오쿠니 요세테 채색된 기억을 기대어 さよなら 愛をくれたあの人は 사요나라 아이오 쿠레타 아노히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 この瞳に搖らめいていた 코노 히토미니 유라메이테이타 이 눈동자에 흔들리고 있었다 あと… どれくらいだろう? 아토… 도레쿠 라이다로오? 그 후… 얼마만큼일까? そばに居てくれるのは 소바니 이테쿠레루노와 곁에 있어준 것은 そう… 思いながら時を刻んでいたよ 소오… 오모이 나가라 토키오 키잔-데이타요 그렇게… 생각하며 시간을 보내고 있어요 寄せては返してく… 波のように 요세테와 카에시테쿠… 나미노 요오니 밀려오고는 다시 돌아가는… 파도처럼 この心はさらわれて 코노 코코로와 사라와레테 이 마음은 휩쓸리고 今日も街は相も變わらず想い巡らせ 쿄오모 마치와 아이모 카와라즈 오모이 메구라세 오늘도 거리는 모습도 변하지 않은 추억을 두르며 それぞれに描いてゆく… 소레조레니 에가이테 유쿠… 저마다 그려간다… さよなら 愛をくれたあの人は 사요나라 아이오 쿠레타 아노 히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 遠い空に戀焦がれて 토오이 소라니 코이고가레테 먼 하늘로 사랑을 태우고 この瞳に搖らめいていた 코노 히토미니 유라메이테이타 이 눈동자에 흔들리고 있었다 移りゆく街竝に溜め息はこぼれた 우스리유쿠 마치나미니 타메이키와 코보레타 바뀌어가는 길가에 한숨이 넘쳐 흘렀다 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
季節は穩やかに終りを告げたね
키세츠와 오다야카니 오와리오 츠게타네 계절은 조용히 끝을 고했었지 彩られた記憶に寄せて 이로도라레타 키오쿠니 요세테 채색된 기억을 기대어 さよなら 愛をくれたあの人は 사요나라 아이오 쿠레타 아노 히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 この瞳に搖らめいていた 코노 히토미니 유라메이 테이타 이 눈동자에 흔들리고 있었다 途切れない氣持ちなんて 토기레나이 키모치 난-테 끊어지지 못하는 기분따윈 初めから信じてなかった 하지메카라 신-지테 나캇-타 처음부터 믿을 수 없었어 移りゆく街竝に取り殘されたまま 우스리유쿠 마치나미니 토리노코사레타마마 변해가는 거리에 홀로 남겨친채 行き交うあの人人が會は 유키 카우 아노 히토비토가 이마와 오고 가는 저 사람들이 이제는 遠くに感じられて 토오쿠니 칸-지 라레테 멀게 느껴져 ざわめきさえ薄れては 자와메키사에 우스레테와 웅성거림조차 희미해지고는 溜め息に消えてしまう 타메이키니 키에테시마우 한숨에 사라져버린다 空席に見つめられた 쿠우세키니 미츠메라레타 빈자리를 바라보게되는 退屈な休日には 타이쿠츠나 큐우지츠니와 무료한 휴일에는 終わることなくあなたが流れ續けている 오와루 코토나쿠 아나타가 나가레 츠즈케테이루 끝나지 않고 당신이 계속 흐르고 있다 分かっていても氣付かない振りして 와캇-테 이테모 키츠카나이 후리시테 알고 있어도 깨닫지 못한척하고 溺れていたよいつでも 오보레테이타요 이츠데모 빠져들고 있었어요 언제까지나 誰かのこと想ってる 다레카노 코토 오못-테루 누군가에 대해 생각하고 있어 橫顔でも素敵だったから 요코가오데모 스테키닷-타카라 옆모습만으로도 멋지기 때문에 季節は穩やかに終りを告げたね 키세츠와 오다야카니 오와리오 츠게타네 계절은 조용히 끝을 고했었지 彩られた記憶に寄せて 이로도라레타 키오쿠니 요세테 채색된 기억을 기대어 さよなら 愛をくれたあの人は 사요나라 아이오 쿠레타 아노히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 この瞳に搖らめいていた 코노 히토미니 유라메이테이타 이 눈동자에 흔들리고 있었다 あと… どれくらいだろう? 아토… 도레쿠 라이다로오? 그 후… 얼마만큼일까? そばに居てくれるのは 소바니 이테쿠레루노와 곁에 있어준 것은 そう… 思いながら時を刻んでいたよ 소오… 오모이 나가라 토키오 키잔-데이타요 그렇게… 생각하며 시간을 보내고 있어요 寄せては返してく… 波のように 요세테와 카에시테쿠… 나미노 요오니 밀려오고는 다시 돌아가는… 파도처럼 この心はさらわれて 코노 코코로와 사라와레테 이 마음은 휩쓸리고 今日も街は相も變わらず想い巡らせ 쿄오모 마치와 아이모 카와라즈 오모이 메구라세 오늘도 거리는 모습도 변하지 않은 추억을 두르며 それぞれに描いてゆく… 소레조레니 에가이테 유쿠… 저마다 그려간다… さよなら 愛をくれたあの人は 사요나라 아이오 쿠레타 아노 히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 遠い空に戀焦がれて 토오이 소라니 코이고가레테 먼 하늘로 사랑을 태우고 この瞳に搖らめいていた 코노 히토미니 유라메이테이타 이 눈동자에 흔들리고 있었다 移りゆく街竝に溜め息はこぼれた 우스리유쿠 마치나미니 타메이키와 코보레타 바뀌어가는 길가에 한숨이 넘쳐 흘렀다 |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - The Forth Avenue Cafe [single] (2006) | |||||
|
3:38 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 9집 - Kiss (2007)
連?する事件に?連し ?されたサイン 렌-조쿠스루지켄-니칸-렌-시 노코사레타사인- 연속되는 사건에 관련되어 남겨진 사인 ?意は? 신-이와 진의는? It's the black lose 嘲笑う It's the black lose 아자와라우 It's the black lose 비웃는다 Scattered roses 暴きだせ Scattered roses 아바키다세 Scattered roses 폭로해라 Chase faster. しなやかに手すり?けて 目を眩ます 시나야카니테스리누케테 메오쿠라마스 부드럽게 손을 빼고 눈을 멀게 하네 End that bastard. 薔薇を撒いたのは誰? End that bastard. 바라오마이타노와다레 End that bastard. 장미를 뿌린 것은 누구? There's no time, but who's the next target? 感じる方へ神?を尖らせ 渾然とした情報の盲点へ 칸-지루호-에신-케-오토가라세 콘-젠-토시타죠-호-노모-텐-에 느끼는 쪽으로 신경을 곤두세워 혼연한 정보의 맹점으로 Small of The Black Rose 誘い出し Small of The Black Rose 사소이다시 Small of The Black Rose 꾀어내어 Scattered roses 追い詰める Scattered roses 오이쯔메루 Scattered roses 몰아넣는다 Chase faster. しなやかに手すり?けて 目を眩ます 시나야카니테스리누케테 메오쿠라마스 부드럽게 손을 빼고 눈을 멀게 하네 End that bastard. 薔薇を撒いたのは誰? End that bastard. 바라오마이타노와다레 End that bastard. 장미를 뿌린 것은 누구? There's no time, but who's the next target? It is The Black Rose ?き誇る It is The Black Rose 사키호코루 It is The Black Rose 흐드러지게 피었네 Scattered roses 嘲笑う Scattered roses 아자와라우 Scattered roses 비웃는다 Chase faster. 暴きだした瞬間に 目を塞がれ 아바키다시타?-칸-니 메오후사가레 폭로한 순간에 눈을 감아라 End that bastard. 闇に?むのは誰? End that bastard. 야미니히소무노와다레 End that bastard. 어둠에 숨은 것은 누구? 足元に 散らばる The Black Rose, 아시모토니 치라바루 The Black Rose, 발밑에 흩어지는 The Black Rose, but who's the next target? ...Me !? |
|||||
|
5:01 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
その美しくも細くしなやかな指
やさしく滑らかな動きはまるで蝶のよう たとえばあなたの目が見えなくなれば 私が目となリ一生そばに居られのに You treat me like a dog... その?いはせつなく?愁を呼び起こし... ああ。。。蛇を思わすその肌に?れて あなたの罪なら私が罰を受けよう 誰かを殺めてほしければ殺めよう You treat me like a dog... 悲しみよリ深く全ての命よリ?く 愛している その肌を感じ眠れたなら どんなに。。。どんなに あなたの罪なら私が罰を受けよう 誰かを殺めてほしければ殺めよう あなたがもしもナイフを差し出せば 私は惜し?なく血を流すだろう 悲しみよリ深く全ての命よリ?く 愛している その肌を感じ眠れたなら どんなに。。。どんなに You treat me like a dog... |
|||||
|
4:14 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
still I'm with you
still I'm with you 枯れてしまったあなたの瞳は ?れる木漏れ日さえ映せないから 想い焦がれてた季節が 外で微笑んでいても?づかない そしてあなたは淡い幻想に抱かれ 新しい世界を見つめてる 甘く鮮やかな記憶を 遠い未來にもとめて まだ見ぬ風に?られ身をまかせれば 誰よるもやさしく 約束のない愛に撞れたまま どこまでも高く舞い上かる ただようその眼差しは今何を映して 眠るのだるう still I'm with you... まだ見ぬ風に?られ身をまかせれば 誰よるもやさしく 約束のない愛に撞れたまま どこまでも高く舞い上かる 一瞬のまはたきには終りないように ゆらめい見えて 約束のない愛に撞れたまま どこまでも高く舞い上かる still I'm with you... |
|||||
|
3:59 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
누케다시타다이치데 테니이레타노와지유우 maybe lucky maybe lucky I dare say I'm lucky 레루노우에니솟테 도코마데유케루카나 maybe lucky maybe lucky I dare say I'm lucky 야키마시노세카이니와 히카레나이카라 키미노미라이와앗찌사아 trying trying in yourself causes stain stay away causes stain stay away 맛사라나타이요오와 다레니모후리소소구 maybe happy maybe happy I dare say I'm happy 우루사쿠이와나이데 시즈은데시마우카라 maybe happy maybe happy I dare say I'm happy 카라미쯔쿠세카이니와 운자리나노사 카게후미시테나이데 사아 trying trying in yourself causes stain stay away causes stain stay away causes stain stay away right away oh BOTHER ME 우마레나가라보쿠와 무호오죠오타이사 이시코로코로가시 사아 trying trying in myself causes stain stay away causes stain stay away causes stain stay away right away 우카부쿠모노요오니 다레모보쿠오쯔카레나이 나니모카모오코와시 지유우노모토니우마레타 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
拔け出した大地で 手に入れたのは自由
누케다시타 타이치데 테니 이레타 노와 지유우 maybe lucky maybe lucky I dare say I'm lucky レ-ルの上に沿って どこまで行けるかな 레이루노 우에니 솟-테 도코마데 유케루카나 maybe lucky maybe lucky I Dare say I'm lucky 燒き增しの世界には惹かれないから 야키마시노 세카이니와 히카레나이카라 君の未來はあっち さぁ trying trying in yourseif 키미노 미라이와 앗-치 사아 causes stain stay away causes stain stay away まっさらな太陽は 誰にも降り注ぐ 맛-사라나 타이요오와 다레니모 후리소소구 maybe happy maybe happy I dare say I'm happy うるさく言わないでね 沈んでしまうから 우루사쿠 이와나이데네 시즌-데시마우카라 maybe happy maybe happy I dare say I'm happy 絡みつく世界にはうんざりなのさ 카라미츠쿠 세카이니와 운-자리나노사 影踏みしてないで さぁ trying trying in yourseif 카케후미시테나이데 사아 causes stain stay away causes stain stay away causes stain stay away right away oh! BOTHER ME 生まれながら僕は無法狀態さ 우마레나가라 보쿠와 무호오죠오타이사 石ころ轉がし さぁ trying trying in myseif 이시코로 코로가시 사아 causes stain stay away causes stain stay away causes stain stay away right away bother me 浮かぶ雲のように誰も僕をつかめない 우카브 쿠모노요오니 다레모 보쿠오 츠카레나이 何もかもを壞し自由のもとに生まれた 나니모카모오 코와시 지유우노 모토니 우마레타 |
|||||
|
3:41 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - Tribute [tribute] (2012) | |||||
|
3:43 |
|
|||
|
from Final Fantasy - Omps [ost] (2001)
I wake from a nightmare now
In the day it haunts me It slowly tears me apart With dreams of a distant love I'm a wandering satellite Somewhere in the wasteland I see you smiling at me A vision out of my dreams Will everything change? Take the pain away Lead me with your light Heading for the sun Leave the sadness behind Crossing oceans dry Yeah My world spinning out of time Won't somebody stop me? I may be losing my way Will you make it right? Take the pain away Hear me as I cry Heading for the sun Leave the sadness behind Crossing oceans dry Deep inside I go Spirit dreams inside Spirit dreams inside What can I do, I ask? There's nothing left to say What can I do, I ask? There's nothing left to say Why am I here? Why am I lost? Where is love? Lead me with your light Heading for the sun Leave the sadness behind Crossing oceans dry Deep inside I go Heading for the sun Leave the sadness behind Crossing oceans dry Deep inside I go Spirit dreams inside Spirit dreams inside Spirit dreams inside Spirit dreams inside |
|||||
|
3:44 |
|
|||
|
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
I wake from a nightmare now
In the day it haunts me It slowly tears me apart With dreams of a distant love I'm a wandering satellite Somewhere in the wasteland I see you smiling at me A vision out of my dreams Will everything change? Take the pain away Lead me with your light Heading for the sun Leave the sadness behind Crossing oceans dry Yeah My world spinning out of time Won't somebody stop me? I may be losing my way Will you make it right? Take the pain away Hear me as I cry Heading for the sun Leave the sadness behind Crossing oceans dry Deep inside I go Spirit dreams inside Spirit dreams inside What can I do, I ask? There's nothing left to say What can I do, I ask? There's nothing left to say Why am I here? Why am I lost? Where is love? Lead me with your light Heading for the sun Leave the sadness behind Crossing oceans dry Deep inside I go Heading for the sun Leave the sadness behind Crossing oceans dry Deep inside I go Spirit dreams inside Spirit dreams inside Spirit dreams inside Spirit dreams inside |
|||||





