|
5:32 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
Itoshii yasuragi ha
Yuufure to tomo ni ushinaware Shizukana toki ga kizukanakatta Sukima wo hirogeta Watashi ni wa sorega Ima wa fusagenai koto wo shiru Hikari no tenmetsu ga wo hiite Ushiro he nagarete wa kiete yuki Anata no tokoro kara sukoshi zutsu Toonoite iru nowo oshieru ...Utsurona made niwa nani mo dekinai Watashi ga soko ni ita Madoromi no gogo itsumo no youni Soba ni ite warau anata no yume wo mita Mado no soto wo nagameru watashi ni Hohoeru anata no yume wo... mita Ashi wo tomete mada usugurai sora wo Nagai aida miteita ...Doushite souyuu toki ni kagitte Umaku ienai nodarou Madoromi no gogo itsumo no youni Sobani ite warau anata no yume wo mita Mado no soto wo nagameru watashi ni Hohoenu anata no yume wo... As if in a dream Kanojo ha mada nemutte iru darouka... |
|||||
|
4:25 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
kami ga watashi ni iu
tsuchi no hito yo sono no chuu ou ni aru zenniku no ki ni naru mi wa benuyoo to kami ga watashi ni iru tsuchi no hito yo naze nuno wo matou arehodo kinjita mi wo kuchi ni shitanoka to moo hitori no watashi wa yoru goto samazamana jinsen wo okuru ima moo hitori no watashi wa sono wo tsuihoo sareta Be destined dakara konya mo chigau yume wo motomeru Be destined daremo shirukoto no nai kyoohu de sae moo hitori no watashi wa yoru goto samazamana jinsen wo okuru moo hitori no watashi wa juujika ni yakareta Be destined dakara konya mo chigau yume wo motomeru Be destined daremo shirukoto no nai kyoohu de sae Be destined kono sekai ga sukoshi demo mienai tamen Be destined dare ni mo kizu karenuyoo kami ni sae nareru |
|||||
|
5:06 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
砂の街は今日も
夜が?るのを待ち ?かに月の下 宴を始める 許されぬ行? 消えてゆく足の跡 息を切らし微笑む二人 ?喜の歌? 砂丘に?がり 誰も?付くことなく 遠くまで?える 許されぬ行? 消えてゆく足の跡 息を切らし微笑む二人 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 形を?えて崩れゆく 眠りが誘う 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 形を?えて崩れゆく 二人は砂になる 歌?も途絶え 月は薄れはじめ 砂丘にはもう誰も… 砂の街は今日も ?を知ることなく ?かに月の下 宴を始める 許されぬ行? 消えてゆく足の跡 息を切らし微笑む二人 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 眠りが誘う 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 形を?えて崩れゆく 二人は砂になる ?かに月の下 宴を始める |
|||||
|
4:19 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
Entichers…??が
Entichers…わからなくとも ?わらぬ風景を眺めて あれから幾年 この小さな窓?に一つ籠の中から君を待つ 飽きずに繰り返す歌 かすれた?で 舞い降る雪に合わせて空白を埋めていく 狂おしいまでに想い待つ私を あなたは多分…そう 忘れているでしょうけど Entichers…それが Entichers…存在する意味 狂おしいまでに想い待つ私を あなたは多分…そう 忘れているでしょうけど Entichers…??が Entichers…わからなくとも 今日もまた雪に合わせて繰り返す 歌が途ぎれるまで |
|||||
|
6:13 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
瓦礫の中たたずむ者は
誰もが?って空を見上げている 哀しい色の雲が雨の訪れを?え やがて私に降りそそぐ 信じている?持ちが雨に流されそうで 思い出に身を移す 子供達は?にも止めず雨を?えて 恐れず明日を夢見ている 目の前でくり返す裏切りの答え 深く沈む情景に立ち?くす 何も見えない 重ねた信?も 何も見えない あなたが居るのかさえ ?盲目なその想いは崩れて 空しく運命に刻み付ける? 何も見えない…… 途切れた?が何?か ?に震えながら手さぐりで探している |
|||||
|
5:45 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
瓦礫の中たたずむ者は
誰もが?って空を見上げている 哀しい色の雲が雨の訪れを?え やがて私に降りそそぐ 信じている?持ちが雨に流されそうで 思い出に身を移す 子供達は?にも止めず雨を?えて 恐れず明日を夢見ている 目の前でくり返す裏切りの答え 深く沈む情景に立ち?くす 何も見えない 重ねた信?も 何も見えない あなたが居るのかさえ ?盲目なその想いは崩れて 空しく運命に刻み付ける? 何も見えない…… 途切れた?が何?か ?に震えながら手さぐりで探している |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
瓦礫の中たたずむ者は
誰もが?って空を見上げている 哀しい色の雲が雨の訪れを?え やがて私に降りそそぐ 信じている?持ちが雨に流されそうで 思い出に身を移す 子供達は?にも止めず雨を?えて 恐れず明日を夢見ている 目の前でくり返す裏切りの答え 深く沈む情景に立ち?くす 何も見えない 重ねた信?も 何も見えない あなたが居るのかさえ ?盲目なその想いは崩れて 空しく運命に刻み付ける? 何も見えない…… 途切れた?が何?か ?に震えながら手さぐりで探している |
|||||
|
5:34 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
塞いだ目を照らされる
木?から差す木漏日に 腕を引き導くのは誰? 拒み?けた?がる世界に連れ出され 目を奪われる ?やかな笑みに包まれ 暗く沈み?んだ色は 全て塗り替えられて行く 過去は崩れて胸の底に積もり 影が光に消されて… Shutting from the sky fallen in to Claustrophobia 導く白い手がもう… Shutting from the sky fallen in to Claustrophobia 見えない?な?がして はじめて時を想う 過去にもどれないのを… うつり?わる世界を… 早くてもここ地良い流れを 私は感じる 全て塗り替えられて行く 過去は崩れて胸の底に積もり 影が光に消されて… Shutting from the sky fallen in to Claustrophobia ?やかな?がもう Shutting from the sky fallen in to Claustrophobia 聞こえない?な?がして… |
|||||
|
5:01 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
その美しくも細くしなやかな指
やさしく滑らかな動きはまるで蝶のよう たとえばあなたの目が見えなくなれば 私が目となリ一生そばに居られのに You treat me like a dog... その?いはせつなく?愁を呼び起こし... ああ。。。蛇を思わすその肌に?れて あなたの罪なら私が罰を受けよう 誰かを殺めてほしければ殺めよう You treat me like a dog... 悲しみよリ深く全ての命よリ?く 愛している その肌を感じ眠れたなら どんなに。。。どんなに あなたの罪なら私が罰を受けよう 誰かを殺めてほしければ殺めよう あなたがもしもナイフを差し出せば 私は惜し?なく血を流すだろう 悲しみよリ深く全ての命よリ?く 愛している その肌を感じ眠れたなら どんなに。。。どんなに You treat me like a dog... |
|||||
|
4:53 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
Gently you tell the story, with an ever-changing voice
Even if you're interrupted, even if you have no words, It always wavers within me The thought I had forgotten long ago, begins to spread out deeply Now I fear reality That as it appears, is dancing all too much Because everything will vanish away the same way Tell me I can go on without stopping these feelings With your voice until it reaches me The door opens before my eyes Showing me just a little bit of the future The sky, accepting everything as it is, Is being wrapped up as well The door opens before my eyes Showing me just a little bit of the future The sky, accepting everything as it is, Is being wrapped up as well The door opens before my eyes Showing me just a little bit of the future The sky, accepting everything as it is, Will exist without vanishing Romanized sotto katari kakeru itsumo to chigau koe samerarete itemo kotoba de nakutemo watashi no naka de yurete yureteiru tooku wasure kakete ita omoi ga fukaku hirogari hajime arawarete wa toori sugiru genjitsu o ima wa osoreteiru kono mama ki ni mo tomezu ni iru to nanimoka mo ga onaji yoo ni kiete shimau kara todoku made koe o tsutaete me no mae no tobira wa hirakarete sukoshi no mirai o miseteiru sora yo subete ukeirete sono mama de tsutsundeite sotto katari kakete ite me no mae no tobira wa hirakarete sukoshi no mirai o miseteiru sora yo subete ukeirete sono mama de tsutsundeite me no mae no tobira wa hirakarete sukoshi no mirai o miseteiru sora yo subete ukeirete sono mama de kiezuni ite |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993) | |||||
|
3:43 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
あれから?なくなった?場で
枯れ葉に月日を想う 曇った空を水鳥が渡って行くのを眺めて 共に過ごした幾つもの想い出が心を?け巡る 枯れ葉が風に回るように 想い出が?け巡る 何度も ここへ?ては描いた あの人のことが… 鳥よ 空よ私は眺める…遠くの人 梵…鐘の音…落ちた枝…? ?が… ふいに思わぬ?がとめどなく溢れて 溢れて romanji version: ---------------- arekara konakunatta hiroba de kareha ni tsukihi o omou kumotta sora o mizutori ga watatte yuku no o nagamete tomo ni sugoshita ikutsu mono omoide ga kokoro o kake meguru kareha ga kaze ni mawaru yoo ni omoide ga kake meguru nandomo koko e kite wa egaita ano hito no koto ga... tori yo sora yo watashi wa nagameru... tooku no hito ishidatami... kane no oto... ochita eda...namida namida ga... fui ni omowanu namida ga tome donaku afurete afurete |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993) | |||||
|
6:18 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
追憶の情景 (추억의 정경)
츠이오쿠노 죠-케이 --------------------- words by hyde music by L'Arc~en~Ciel 誰も居ない綠の中に居て 다레모 이나이 미도리노 나카니이테 아무도 없는 녹음속에 머물며 風に搖れる波を見れば 카제니 유레루 나미오 미레바 바람에 흔들리는 물결을 보면 あなたの聲 水面を傳い 아나타노 코에 미나모오 츠타이 당신의 소리 수면을 타고와 何度も私に問いかける 난-도모 와타사니 토이니카케루 몇번이나 나에게 묻는다 途感いを氣付かずに 토마도이오 케츠카즈니 당황함을 깨닫지 못하고 想いさえ知らせずに 오모이사에 시라세즈니이타 생각조차 느끼지 못하고 「輝かしい日日をなぜあの時 「카가야카시이 히비오 나제 아노토키 「빛나는 날들을 왜 그때 終らせたのか」と… 오와라세타노카」토… 끝낼 수 없었던걸까」라고… 私はまた木木に紛れて 와타시와 마타 키기니 마기레테 나는 또 나무들에게 뒤섞여 言葉を探している 코토바오 사가시테이루 대답을 찾고있다 途感いを氣付かずに 토마도이오 케츠카즈니 당황함을 깨닫지 못하고 想いさえ知らせずにいた 오모이사에 시라세즈니이타 생각조차 느끼지 못하고 있었다 硝子の樣な湖面に映る私を 가라스노 요오나 코멘-니 우츠루 와타시오 유리같은 호면에 비친 나를 やさしい雨が醜く歪める Ah… 야사시이 아메가 미니쿠 쿠유간-메루 아아… 부드러운 비가 추하게 일그러뜨린다 아아… もうくり返せない遠い日が 모오 쿠리카에세나이 토오이 히가 이제 돌아갈 수 없는 먼 날이 今も惱ましい私を… 이마모 나야마시 와타시오… 지금도 고통스러운 나를… 途感いを氣付かずに 토마도이오 케츠카즈니 당황함을 깨닫지 못하고 想いさえ知らせずにいた 오모이사에 시라세즈니이타 생각조차 느끼지 못하고 있었다 硝子の樣な湖面に映る私を 가라스노요오나 코멘-니 우츠루 와타시오 유리같은 호면에 비친 나를 やさしい雨が醜く歪める 야사시이 아메가 미니쿠 쿠유간-메루 부드러운 비가 추하게 일그러뜨린다 かすかに聞こえていた雷嗚がもうそこまで 카스카니 키코에테이타 라이메이리가 모오 소코마데 희미하게 들리고있던 천둥소리가 이제 거기까지 答えの出せない私はただ怯えてばかり… 코타에노 다세나이 와타시와 타다 오비에테 바카리 대답이 나오지않는 나는 그저 겁에 질려 떨뿐… |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Blurry Eyes [single] (1994)
遠くの風を身にまとう貴方には
屆かない言葉竝べてみても また視線は何處か窓の向こう 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇って… 籠の中の鳥のような虛ろな目に 觸れている午後の日差しはまるで 貴方を外へ誘う光 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇ってしまう めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて Why do you stare at the sky with your blurry eyes? めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて めぐり來る季節に大切な人はもう 振り向いたその瞳に小さな溜息 with your blurry eyes? 心は離れて |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Blurry Eyes [single] (1994)
遠くの風を身にまとう貴方には
屆かない言葉竝べてみても また視線は何處か窓の向こう 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇って… 籠の中の鳥のような虛ろな目に 觸れている午後の日差しはまるで 貴方を外へ誘う光 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇ってしまう めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて Why do you stare at the sky with your blurry eyes? めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて めぐり來る季節に大切な人はもう 振り向いたその瞳に小さな溜息 with your blurry eyes? 心は離れて |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Blurry Eyes [single] (1994)
見慣れた街?み ?昏輝く
口笛風に?せて?けよ貴方のもとへ 遠くで?く高く煙を上げていた 炎は燃えつき 太陽が貴方を連れてくる ?かな家路も ゆられて高鳴る胸 Wind of gold ?を撫でて 早く明日になれ 夕陽に照らされて影はとても長く いくつも重なり 夜は訪れる 時計を早めたい 貴方に?えるまで 大地よまわれ少しでも早く 蘇るあの夏の日 遠く離れて行く長い貴方の影 泣きながらいつまでも見つめていた 時計を早めたい 貴方に?えるまで 大地よまわれ少しでも早く …炎は燃えつき 見慣れた街?み輝く Wind of gold…Wind of gold Romaji version: Minareta Machinami Tasogare Kagayaku, oh Kuchibue Kaze ni noseta Todoke yo Anata no moto e Tooku de kuroku takaku Kemuri o agete ita Honou wa moetsuki taiyou ga anata o Tsurete kuru Harukana Ieji mo Yurarete Takanaru mune Wind of gold Hoho o nadete Hayaku Ashita ni nare Yuuhi ni terasarete Kage wa totemo nagaku Ikutsumo kasanari Yoru wa otozureru Tokei o hayametai Anata ni aeru made Daichi yo, maware sukoshi demo hayaku (bless this land... bless this land) Yomigaeru ano natsu no hi Tooku hanarete yuku Nagai anata no kage Naki nagara itsumade mo mitsumete ita Tokei o hayametai Anata ni aeru made Daichi yo, maware sukoshi demo hayaku (La la la la... ...honou wa moetsuki) Minareta Machinami Kagayaku Wind of gold (La la la) Wind of gold |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Vivid Colors [single] (1995)
kageroo no hate e to tsuzuku
omoi wa doko e yuku no ka kimi no ashiato wa kieta todoku hazu mo nai again I want to see you sono tobira o akete kakenuketeku komorebi no naka toori nareta umizoi no michi wa yagate ano basho e to kimi no suki datta utagoe wa ima mo iro asezu ni nagarete iru no ni kageroo no hate e to tsuzuku omoi wa doko e yuku no ka kimi no ashiato wa kieta todoku hazu mo nai again I want to see you ...kanawanakute mo I wanna hear you I want to see you furi kaereba itsumo togireru koto no nai hohoemi te o nobaseba sunda mirai wa tashika ni soko ni atta tadori tsuita natsu no shita de kimi ni aetara nani o hanasoo soshite kagayakashiku sugita kisetsu wa owari o tsugeru kimi no ashiato wa nami ni sarawarete shimatta again I want to see you |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Vivid Colors [single] (1995)
つないだ手を離したなら
僕は誰もいない午後の中 ひとり靜かに次の言葉を探していたい 列車は今日彼女の街をこえて 知らない風景をつれてくる この色彩に映された僕は何色に見えているのか 廣がる彼方へと誘われてゆく このゆりかごに屆く ah…vivid colors まだ閉ざされた口元は 風が通りすぎるのを待ってる この色彩に映された僕は何色に見えているのか どれだけ離れたなら忘れられるだろう 風の聲を聽きながら やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じていたいだけ あざやかに影られた窓の向こうに瞳うばわれるけど 面影をかさねてしまう どれだけ離れたなら忘れられるだろう 想ってみても空しくて やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じて in to vivid colors |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Vivid Colors [single] (1995)
つないだ手を離したなら
僕は誰もいない午後の中 ひとり靜かに次の言葉を探していたい 列車は今日彼女の街をこえて 知らない風景をつれてくる この色彩に映された僕は何色に見えているのか 廣がる彼方へと誘われてゆく このゆりかごに屆く ah…vivid colors まだ閉ざされた口元は 風が通りすぎるのを待ってる この色彩に映された僕は何色に見えているのか どれだけ離れたなら忘れられるだろう 風の聲を聽きながら やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じていたいだけ あざやかに影られた窓の向こうに瞳うばわれるけど 面影をかさねてしまう どれだけ離れたなら忘れられるだろう 想ってみても空しくて やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じて in to vivid colors |
|||||
|
4:44 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
原色の道化師は空の上
手を差し伸べ言う さぁセロファンの花畑へ行きましょう 墮ちてゆく僕に 甘い香りの向こうに君を見た 美しくも激しい目眩の中 息を切らし追い驅けるこの僕の 胸に空いた穴はどこまで廣がるのか 墮ちてゆくけど會えなくて 目眩に身を沈めれば この空を雨雲が覆い盡くして行く and she said まだ少し肌寒い日の朝はどこか物憂げで and she said 最後の言葉が部屋中を驅け回っています 會えなくて目眩に身を沈めれば この空を雨雲が覆い盡くして行く まるでこぼれたインクのように空が渗んで行く and she said そして少し幼い顔の君が小さな聲で言った and she said 最後の言葉が部屋中を驅け回っています I think so まだ少肌寒い日の朝はどこか物憂げで I think so やがて君がくれた日日も色褪せて行くのかな |
|||||
|
4:05 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
oui c'est la vie......
oui c'est la vie, oui c'est la vie ki mama ni yurameite oui c'est la vie, oui c'est la vie omoi wa kogareru dare ka matteru you na kibun ni kokoro ukarete kyuujitsu no tobira o kugureba itsu ni naku toori wa azayaka na yosoi yuki kau shiawase yubisaki wa sabishiku anata o sagashite oui c'est la vie, oui c'est la vie tooku no utagoe o tadotte yukeba mou atari wa tasogare this time yasashii koe ga this night machi ni orite this time koyoi kagiri no this night toki o wasureru kokoro nashi ka nigai tabako wa tameiki majiri hohoemu hitonami ni yurete wa kiete yuku douyara hai yaku wa utsuro na tsuu kounin no kizashi sore nara hissori irodori soeru yo oui c'est la vie, oui c'est la vie ki mama ni yurameite toki ni wa konna hi mo ii kamo shirenai chizu ni nai tokoro he yasashiku tada yoeba shirazu ni kuchi zusamu jikan o wasurete oui c'est la vie, oui c'est la vie ki mama ni yurameite oui c'est la vie, oui c'est la vie omoi wa kogareru |
|||||
|
4:53 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
痛みを?えていく
ガラス越しの想いはただ見つめるだけ あふれる優しさを 未完成な僕は抱きしめられなくて 愛し方を知らない僕はあなたさえも失くしそう 夢遊病のように時を刻む針を探しても 見つからない ?れてしまえば途切れそうなあなたは切なくて 落とした?拾い集めてみても愛にはならない この夜つかまえても 同じようにあの人の名前呼べない あれからありふれた 夢に眠る夢を見つづけているよ 愛し方を知らない僕はあなたさえも失くしそう 夢遊病のように時を刻む針を早めても さまよってる 白い吐息に震えているあなたを癒せない 枯れたこの手が 傷つけてしまうから痛みは消えない ?れてしまえば途切れそうなあなたは切なくて 落とした? 拾い集めてみても愛にはならない 白い吐息に震えているあなたが切なくて そっと抱き寄せたあなたの向こう側に あの日の私が?れて消えた |
|||||
|
3:38 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
okasareta karada
shita saki de yasashiku tokasete hoshii oboreru made suberaseta kono yubisaki ni purachina no akari ga nozoiteru koe o koroshite secret signs kogoesou na mune o shizumete yoru no suki ma ni another side of mine in crumbling times amai toiki secret signs yasashiku tokasete nemuraseru nani mo kamo ga kowasarete yuku daremo shiranai another side of crying mind kogoesou na mune o shizumete yoru no suki ma ni nagasareru koware ochita ishiki wa nido to moto ni modosenai yoru ni tokete... |
|||||
|
4:14 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
still I'm with you
still I'm with you 枯れてしまったあなたの瞳は ?れる木漏れ日さえ映せないから 想い焦がれてた季節が 外で微笑んでいても?づかない そしてあなたは淡い幻想に抱かれ 新しい世界を見つめてる 甘く鮮やかな記憶を 遠い未來にもとめて まだ見ぬ風に?られ身をまかせれば 誰よるもやさしく 約束のない愛に撞れたまま どこまでも高く舞い上かる ただようその眼差しは今何を映して 眠るのだるう still I'm with you... まだ見ぬ風に?られ身をまかせれば 誰よるもやさしく 約束のない愛に撞れたまま どこまでも高く舞い上かる 一瞬のまはたきには終りないように ゆらめい見えて 約束のない愛に撞れたまま どこまでも高く舞い上かる still I'm with you... |
|||||
|
3:53 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
それははかなく燃えつきた花束
冷たい炎にしおれた夜 愛しい人よ僕はどこにいるの よどみに覆われ?け出せないけれど あの?らめく輝きにあなたを感じている 目?めた朝にやむことを忘れた ?かな雨が降り注ぐ それは優しくざわめき消すけれど この僕だけなぜ洗い流せないのか あ??らめく輝きにあなたを感じていたのに この手のひらからこぼれた あなたが見えなくなる ?がふさがれていく 何も叫べない 人?みに埋もれ tell me where I am now? why can't I get out here why can't I get out here あ??らめく輝きにあなたを感じていたのに もうつなぎ止められない すべては淡く?れて この手のひらからこぼれた あなたが見えなくなる ?け出す術を知らずに さよならさえも言えない ?がふさがれていく 何も叫べない 人混みに埋もれ tell me where I am now? |
|||||
|
4:46 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
つないだ手を離したなら
僕は誰もいない午後の中 ひとり靜かに次の言葉を探していたい 列車は今日彼女の街をこえて 知らない風景をつれてくる この色彩に映された僕は何色に見えているのか 廣がる彼方へと誘われてゆく このゆりかごに屆く ah…vivid colors まだ閉ざされた口元は 風が通りすぎるのを待ってる この色彩に映された僕は何色に見えているのか どれだけ離れたなら忘れられるだろう 風の聲を聽きながら やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じていたいだけ あざやかに影られた窓の向こうに瞳うばわれるけど 面影をかさねてしまう どれだけ離れたなら忘れられるだろう 想ってみても空しくて やがて降りたつ日差しの下 そっとそっと目を閉じて in to vivid colors |
|||||
|
5:06 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
バランスを失くした魚のように
바란-스오 나쿠시타 사카나노 요오니 균형을 잃어버린 물고기처럼 僕はらせんを描く 보쿠와 라센-오 에가쿠 나는 나선을 그린다 水面にらめくキレイな月が 미나모니 유라메쿠 키레이나 츠키가 수면 위에 아른거리는 아름다운 달이 泳ぎ疲れた肌をそっと照らして 오요기 츠카레타 하다오 솟-토 테라시테 헤엄치다 지친 살결을 살며시 비추네 こぼれてゆく吐息はガラス玉 코보레테 유쿠 토이키와 가라스다마 새어나오는 숨결은 유리구슬 たくさんの光り集め舞い上がってく 타쿠상-노 히카리 아츠메 마이아갓-테쿠 수많은 빛을 모아 날아오른다 words into the silence 말들은 고요함 속으로 사라지네 月はそっと波をらすけれど 츠키와 솟-토 나미오 유라스케레도 달은 살며시 물결을 일으키지만 とめどなく流れ出した 토메도나쿠 나가레다시타 끊임없이 흘러나왔던 記憶は胸をしめつけて 키오쿠와 무네오 시메츠케테 기억들은 가슴을 조여와 あのやさしさもあのときめきも持ってくよ 아노 야사시사모 아노 토키메키모 못-테쿠요 그 다정함도 그 설레임도 가지고 갈게 時に抱かれてinto the silence 도키니 다카레테 into the silence 시간에 안겨 (고요함 속으로) …もう僕はこれ以上泳げないから …모오 보쿠와 코레 이죠오 오요게나이카라 …이제 나는 이 이상 헤엄칠 수 없으니까 今また凍った滴の波紋が指先までがり…… 이마 마타 코옷-타 시즈쿠노 하몬-가 유비사키마데 히로가리…… 지금 다시 얼어붙은 물방울의 파문이 손끝까지 퍼져…… あ、少しずつ途絶えてく 아아 스코시즈츠 토다에테쿠 아아 조금씩 멀어져가는 っ白な時に魅せられて 맛-시로나 토키니 미세라레테 새하얀 시간에 매혹되어 あの歌さえもう思い出せない 아노 우타사에 모오 오모이다세나이 그 노래마저 이젠 떠오르지 않아 あ、このまま僕は消えてしまいそう 아아 코노마마 보쿠와 키에테 시마이소오 아아 이대로 나는 사라져 버릴 것 같아 into the silence 고요함 속으로 水面にらめくキレイな月が 미나모니 유라메쿠 키레이나 츠키가 수면 위에 아른거리는 아름다운 달이 泳ぎ疲れた肌をそっと照らし…… 오요기 츠카레타 하다오 솟-토 테라시…… 헤엄치다 치진 살결을 살며시 비추고…… |
|||||
|
4:13 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
夏の憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は
?れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた 僕を浮かびあげる太陽が余りにまぶしすぎて... 夏の憂鬱は君を見失った僕にふりつもる 誰も?かない空を泳ぐあの鳥のように 君は素足のままで?りわずかな夏に消えた 轉載來自 魔鏡歌詞網 僕を浮かびあげる太陽も?昏はじめている 夏の憂鬱... あ?もう行かなくちゃ 秋が?るから ...そして眠りをなくした ...そしてあなたをなくした あ?何を信じて?けばいいの? 僕にふりつもる夏の憂鬱 |
|||||
|
7:15 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995) | |||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 夏の憂鬱 [single] (1995)
anata ga sukoshi zutsu ubatta jiyuu
moo itami o kanjinai ushinau koto ni mo Just the way you want it boku o suki ni sureba ii sa ima wa michibiku mama ni aruite yuku dake keredo sakende itayo wazukana sora e yo Just the way you want it anata no tame ni warau itsumo How can I leave you anata no tame ni kieta just one truth doo sureba ii? ah nani o sureba mitasareru no ka? Just the way you want it anata no tame ni utau ima mo How can I leave you anata no tame ni suteta one last wish ...... sobie tatsu kigi ni kakomare nagara ...... boku wa sore demo nani ka o shinjiteiru |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 夏の憂鬱 [single] (1995)
夏の憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は
?れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた 僕を浮かびあげる太陽が余りにまぶしすぎて... 夏の憂鬱は君を見失った僕にふりつもる 誰も?かない空を泳ぐあの鳥のように 君は素足のままで?りわずかな夏に消えた 轉載來自 魔鏡歌詞網 僕を浮かびあげる太陽も?昏はじめている 夏の憂鬱... あ?もう行かなくちゃ 秋が?るから ...そして眠りをなくした ...そしてあなたをなくした あ?何を信じて?けばいいの? 僕にふりつもる夏の憂鬱 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 夏の憂鬱 [single] (1995)
夏の憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は
?れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた 僕を浮かびあげる太陽が余りにまぶしすぎて... 夏の憂鬱は君を見失った僕にふりつもる 誰も?かない空を泳ぐあの鳥のように 君は素足のままで?りわずかな夏に消えた 轉載來自 魔鏡歌詞網 僕を浮かびあげる太陽も?昏はじめている 夏の憂鬱... あ?もう行かなくちゃ 秋が?るから ...そして眠りをなくした ...そしてあなたをなくした あ?何を信じて?けばいいの? 僕にふりつもる夏の憂鬱 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 風にきえないで [single] (1996)
たった今 君達に映る俺は
탓-타 이마 키미타치니 우츠루 오레와 다만 지금 당신들의 눈에 비친 나는 とても苦しそうに見えるかもしれない 토테모 쿠루시소오니 미에루카모 시레나이 얼마나 아프게 보이는가 모르지 それでもどうか殺さないでくれ 소레데모 도오카 코로사나이데쿠레 그래도 제발 죽이지는 말아 줘 本堂に目を閉じてしまうまで 혼-토오니 메오 토지테시마우마데 정말로 눈을 감아버리기 전에 どうやら つけが廻って來たようだ 도오야라 츠케가 마왓-테 키타요오다 겨우 계산이 돌아온 것 같아 あるもの全て好きにすればいい 아루 모노 스베테 스키니 스레바 이이 어떤 것이라도 전부 좋다면 괜찮아 それでもあぁ どうか悲しまないでほしい 소레데모 아아 도오카 카나시마나이데 호시이 그래도 아아 제발 슬퍼하지는 말아줘 どんなに狂って見えても 笑われても 돈-나니 쿠룻-테 미에테모 와라와레테모 아무리 미쳐 보여도 비웃음 당해도 花に 水に 光 流されて行く 하나니 미즈니 히카리 나가사레테 유쿠 꽃에 물에 빛이 흘러내려간다 言葉 途切れ 眠り Ah Ah 코토바 토기레 네무리 아 아 말은 끊겨서 잠드네 月に 海に 痛み何よりも 츠키니 우미니 이타미 나니요리모 달에 바다에 고통이 무엇보다도 あぁ 貴方に會いたい 아아 아나타니 아이타이 아아 당신을 만나고 싶어 さっき また何かがちぎれていって 삿-키 마타 나니카가 치기레테 잇-테 전에 다시 뭔가가 갈라져있어서 步くことすら難しい 아루쿠 코토스라 무츠카시이 걷는 것조차 힘들어 それでもどうか殺さないでくれ 소레데모 도오카 코로사나이데쿠레 그래도 제발 죽이지는 말아 줘 貴方を愛しているから 아나타오 아이시테 이루카라 당신을 사랑하고 있으니까 いつの日が生まれ變われるとしたら もっと 이츠노 히카 우마레 코와레루 토시타라 못-토 언제라도 다시 태어날 수 있다고 한다면 더욱 더 貴方のそばにいたい 誰よりも 아나타노 소바니 이타이 다레요리모 당신 곁에 있고 싶어 누구보다도 髮に 肌に 今も 觸れていたくて 카미니 하다니 이마오 후레테이 타쿠테 머리칼에 피부에 지금도 느끼고 싶어서 淚濡れた 瞳 Ah Ah 나미다 누레타 히토미 아 아 눈물 젖은 눈동자 아 아 聲に 指に 笑顔 想うのは ああ 貴方のことばかり 코에니 유비니 에가오 오모우노와 아아 아나타노 코토바카리 소리에 손가락에 웃는 얼굴 생각나는 것은 당신 뿐 I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU E E E I'm so happy with LOVE たった今 君達に映る俺は 탓-타이마 키미타치니 우츠루 오레와 다만 지금 당신들의 눈에 비친 나는 とても苦しそうに見えるかもしれない 토테모 쿠루시소오니 미에루카모 시레나이 얼마나 아프게 보이는가 모르지 それでもどうか殺さないでくれ 소레데모 도오카 코로사나이데쿠레 그래도 제발 죽이지는 말아 줘 本堂に目を閉じてしまうまで 혼-토오니 메오 토지테시 마우마데 정말로 눈을 감아버리기 전에 |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 風にきえないで [single] (1996) | |||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 風にきえないで [single] (1996) | |||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Flower [single] (1996)
そう氣付いていた 午後の光にまだ
僕は眠ってる 想いどおりにならないシナリオは とまどいばかりだけど 今日も會えないからベッドの中目を閉じて 次の次の朝までも この夢の君に見とれてるよ いつでも君の笑顔に搖れて 太陽のように强くさいていたい 胸が 痛くて 痛くて 懷れそうだから かなわぬ想いなら せめて枯れたい! - 간 주 중 - もう笑えないよ 夢の中でさえも同じこと言うんだね 窓の向こう 本當の君は今何をしてるんだろう 遠い日の昨日に空っぽの鳥かごを持って 步いてた僕はきっと君を探してたんだね 彩やかな風に誘われても 夢中で君を追いかけているよ 空は 今にも 今にも 降りそそぐような靑さで 見上げた僕は包んだ like a flower いくつもの種をあの丘へ浮かべて きれいな花を敷きつめてあげる 早く 見つけて 見つけて ここにいるから 起こされるのを待ってるのに いつでも君の笑顔に搖れて 太陽のように强くさいていたい 胸が 痛くて 痛くて 懷れそうだから かなわぬ想いなら せめて枯れたい! |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Flower [single] (1996)
そう氣付いていた 午後の光にまだ
僕は眠ってる 想いどおりにならないシナリオは とまどいばかりだけど 今日も會えないからベッドの中目を閉じて 次の次の朝までも この夢の君に見とれてるよ いつでも君の笑顔に搖れて 太陽のように强くさいていたい 胸が 痛くて 痛くて 懷れそうだから かなわぬ想いなら せめて枯れたい! - 간 주 중 - もう笑えないよ 夢の中でさえも同じこと言うんだね 窓の向こう 本當の君は今何をしてるんだろう 遠い日の昨日に空っぽの鳥かごを持って 步いてた僕はきっと君を探してたんだね 彩やかな風に誘われても 夢中で君を追いかけているよ 空は 今にも 今にも 降りそそぐような靑さで 見上げた僕は包んだ like a flower いくつもの種をあの丘へ浮かべて きれいな花を敷きつめてあげる 早く 見つけて 見つけて ここにいるから 起こされるのを待ってるのに いつでも君の笑顔に搖れて 太陽のように强くさいていたい 胸が 痛くて 痛くて 懷れそうだから かなわぬ想いなら せめて枯れたい! |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Flower [single] (1996)
はばたく翼を?げてく小さな空へ
?かに時代は動いて この朝に別れを連れてきたよ 風にのせて 僕らは?付かぬふりをしていたんだね 多分… むじゃきにはしゃいでいたけど この時を何?かで見つめていた もう一度笑ってみせて 困らないで 今日はおとなしいんだね あの頃へ?りたいけど… また?えるね ありがとう それまで… さようなら 舞い散る花びらが笑ってる かざりに最後のくちづけを! ?っていたら ?がこぼれてしまいそうだから お願い もう一度笑ってみせて ふるえないで 顔を上げてごらん 新しい季節が?たら また?えるね ありがとう 愛して… さようなら |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Lies And Truth [single] (1996)
君が見えなくて 見えなくて
何度も呼びかけるよ この夜に迷ってしまう 君に眠る支配者は今も無口なままのLies 輕い微熱 陽炎のように ゆらめいて離れない 少しまだ震えてる傷口にそっと觸れてみた 君が見えなくて 見えなくて 何度も呼びかけるよ こんなにそばにいるのに 會いたくて 止められなくて 懷れそうなほど抱きしめていても 君が屆かない 變わらず續いてる 痛み癒せるのは Truth 月が沈む窓の色が君の肌を靑く染めたね 少しまだ震えてる口唇がまた傷つけてる 夜に墜ちてゆく 墜ちてゆく 眞實を探せない 誰より大切なのに 信じてる氣持ち搖れてる 懷れそうなほど抱きしめていても 君が屆かない 出口のない迷路みたい 歪んだ引き金ひいたのは誰? 君が見えなくて 見えなくて 何度も呼びかけるよ こん-なにそばにいるのに 會いたくて 止められなくて 懷れそうなほど抱きしめていても 君が屆かない Lies & Truth 墜ちてゆく 眞實を探せない 誰より大切なのに 信じてる氣持ち搖れてる 懷れそうなほど抱きしめていても 君が屆かない Lies & Truth 見えなくて 君が Lies & Truth 落ちてゆく 夜に Lies & Truth 見えなくて 君が Lies & Truth 落ちてゆく 夜に |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Lies And Truth [single] (1996)
君が見えなくて 見えなくて
何度も呼びかけるよ この夜に迷ってしまう 君に眠る支配者は今も無口なままのLies 輕い微熱 陽炎のように ゆらめいて離れない 少しまだ震えてる傷口にそっと觸れてみた 君が見えなくて 見えなくて 何度も呼びかけるよ こんなにそばにいるのに 會いたくて 止められなくて 懷れそうなほど抱きしめていても 君が屆かない 變わらず續いてる 痛み癒せるのは Truth 月が沈む窓の色が君の肌を靑く染めたね 少しまだ震えてる口唇がまた傷つけてる 夜に墜ちてゆく 墜ちてゆく 眞實を探せない 誰より大切なのに 信じてる氣持ち搖れてる 懷れそうなほど抱きしめていても 君が屆かない 出口のない迷路みたい 歪んだ引き金ひいたのは誰? 君が見えなくて 見えなくて 何度も呼びかけるよ こん-なにそばにいるのに 會いたくて 止められなくて 懷れそうなほど抱きしめていても 君が屆かない Lies & Truth 墜ちてゆく 眞實を探せない 誰より大切なのに 信じてる氣持ち搖れてる 懷れそうなほど抱きしめていても 君が屆かない Lies & Truth 見えなくて 君が Lies & Truth 落ちてゆく 夜に Lies & Truth 見えなくて 君が Lies & Truth 落ちてゆく 夜に |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Lies And Truth [single] (1996)
誰かに誘われても ついて行く?にはなれない
耳を澄ませば?しそうな?があふれている ?週末は何?へ行こう??ドライブには海が素敵ね? 優しい笑で 彼女はそう言った…季節の中 何もかもどうかしているよ それとも僕がおかしい? みんな幸せそうに愛を語る Love is Dead Sun is Dead Air is Dead どうして? ?付かない? 全て無くなってしまいそうなのに I'm not inclined to play with my friend 世界中?討ちがいの 情報をばらまいてるよ あぁ 君さえも解ってくれないんだね Sky is Dead Sea is Dead Earth is Dead 美しいあなたへ 僕はもう何もしてあげられないんだよ 賽は投げられた Dream is Dead Wish is Dead Mew is Dead どうして? ?付かない? 全て無くなってしまいそうなのに I'm not inclined to play with my friend 何故 誰も?付かない 何故 誰も?付かない |
|||||
|
4:57 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 3집 - True (1996)
どんなに遠くて長い道も 돈-나니 토오쿠테 나가이 미치모 아무리 멀고 긴 길도 裸足で步いてゆこう 하다시데 아루이테 유코- 맨발로 걸어가요 寒くて明日を見渡しても 사무쿠테 아시타오 미와타 시테모 힘들게 내일을 내다봤지만 貴方は何處にもいない… 아나타와 도코니모 이나이… 당신은 어디에도 없어… うまく言えなかったけど 우마쿠 이에나캇-타케도 화려하게 말할 순 없었지만 いつも想っていたよ 이츠모 오못-테 이타요 언제나 생각하고 있어요 あぁ… 아~… 今吹き拔ける 이마 후키누케루 지금 불어 지나가는 この風のように 코노 카제노 요오니 이 바람처럼 優しかったなら 야사시캇-타나라 부드러웠다면 果てない切なさに 하테나이 세츠나사니 끝없는 슬픔에 こごえた貴方を 코고에타 아나타오 얼어붙은 당신을 守ってあげられたのに 마못-테 아게라레타노니 지켜주었을 텐데 たとえ何も無くても 타토에 나니모 나쿠테모 설령 아무것도 없더라도 この手廣げてゆくよ 코노 테 히로게테 유쿠요 이 손을 펼쳐가요 あぁ… 아~ … 空を驅け巡る 소라오 카케메구루 하늘을 날아 돌고도는 あの鳥のように 아노 토리노 요오니 저 새와같이 强かったなら 츠요캇-타나라 강했더라면 貴方はいつまでも 아나타와 이츠마데모 당신은 언제까지나 この僕のこと 코노 보쿠노 코토 이런 나를 愛してくれたのかな… 아이시테 쿠레타노 카나… 사랑해 주었을까… |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 虹 [single] (1997)
e me look at me
boorei ni toraware okuru hibi touch me please hurt me uso ni yume made toritsukareta drive me play with me soto ni tsunagaru kikai no mado call me please help me boku ni noko sareta no wa kimi dake kiss me knock on me mado ni kyoo mo kimi o sagasu hold me please feel me nazeka modoranai toikake me ga kuramu yoo na taiyoo REI TO REI NI DAKARE oh! oh! nukedaseta naraba kono te ni ireyoo he says! steal your love hyooteki wa hooseki yori mo kirameiteita akugi ni hohoemi o ukaberu he says! steal your love makkura na umi ni ochita fune no mawari o oyoideiru ningyo mitai ni doku o nomi hoshite yume kara mesameta sokudo o hayamete nogasanai yoo ni he says! steal your love toki hanatsu DOA ni furi kaeru koto wa nai sabi tsuita kagi mo iranai kedo he says! steal your love ashita e mukatte kikai jikage no kimi o tsurete iketara kako mo kawaru |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 虹 [single] (1997)
時は奏でて想いはあふれる
途切れそうなほど透明な?に ?き出したその瞳へ 果てしない未?が?いてる 本?はとても心はもろく 誰もがひびわれている 降り出した雨に濡れて 君はまた立ち止まってしまうけれど 信じてくれるから 誰より高く 空へと近づく 輝きを集め光を求める 燃え?きても 構わないさ 全ては??と共にある 「少年は人の影に歪んだ憎しみを見た」 そんな世界なんてもう何も見たくないよ なにも!なにも!なにも! 「記憶の天秤にかけた 一つの傷が釣り合うには 百の愛を要する けれど 心は海岸の石のよう 波にもまれ たくさんの傷を得ることにより 愛は形成されてゆく」 それでも想う 貴方のことを 季節が流れていても??? 目を閉じていつも見てた風景のように 何度目かの雨もあがった せつない人よ ?わぬ願いよ なぜこの胸から愛は生まれて行く? ?き?れた花は?れて 沈んだ大地に降り注ぐ 時は奏でて想いはあふれる 途切れそうなほど透明な?に ?き出したその瞳へ 終わらない未?が捧げよう (chorus) stairway to heaven labyrinth to heart |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Winter Fall [single] (1998)
アンドロイドの眠りをさまたげないで
안-도로이도노 네무리오 사마타케나이데 안드로이드의 잠을 깨우지 말아 줘 愛を見てみたくて 아이오 미테미타쿠테 사랑을 보고싶어서 幾千の星降 이쿠센-노 호시후루 수많은 별들이 내리는 夜空の下で踊りつづけている 요조라노 모토데 오도리 츠즈케테이루 밤하늘 아래에서 계속 춤추고 있네 みだらに求めあう 미다라니 모토메아우 음란하게 서로를 원한다 墜ちゆく摩天樓 오치유쿠 마텐-로 영락 되는 *마천루 舌先しめらせて 시타사키시 메라세테 혀끝이 촉촉히 젖어 妖しくあえいだ 아야시쿠 아에이다 오묘하게 숨을 몰아쉰다 アンドロイドの眠りをさまたげないで 안-도로이도노 네무리오 사마타케나이데 안드로이드의 잠을 깨우지 말아 줘 夢を夢見たくて 유메오 유메미타쿠테 꿈을 꾸고싶어서 造られた心を かさな 合わせる 츠쿠라레타 코코로오 카사나 아와세루 꾸며진 마음을 서로 겹친다 噓でもいかせてみて 우소데모 이카세테미테 거짓으로라도 이끌어 줘 この夜に渦卷く傍觀者よ 코노 요루니 우즈마쿠 보오칸-쟈요 이 밤에 떠도는 방랑자여 この指とまれ 고노 유비토마레 이 손을 잡아요 破減は窓の 外 하메츠와 마도노 소토 파멸은 창 밖 震える快樂に溺れて 후루에루 카이라쿠니 오보레테 떨리는 쾌락에 빠져 今にも溢れそうな 이마니모 아후레 소오나 지금이라도 흘러 넘칠 것 같은 性器を癒して 세이키오 이야시테 성기를 만족시켜 줘 アンドロイドの眠りをさまたげないで 안-도로이도노 네무리오 사마타케나이데 안드로이드의 잠을 깨우지 말아 줘 愛を見てみたくて 아이오 미테미타쿠테 사랑을 보고싶어서 幾千の星降 이쿠센-노 호시후루 수많은 별들이 내리는 夜空の下で踊りつづている 요조라노 모토데 오도리 츠즈케테이루 밤하늘 아래에서 계속 춤추고 있네 アンドロイドの眠りをさまたげないで 안-도로이도노 네무리오 사마타케나이데 안드로이드의 잠을 깨우지 말아 줘 夢を夢見たくて 유메오 유메미타쿠테 꿈을 꾸고싶어서 燃える炎絶や 모에루 호노오다야 타오르는 불꽃이 さないように抱き寄せ 사나이요오니 다키요세 끊이지 않는 것처럼 끌어 안아 줘 …何度も… 何度も …난도모… 난도모 …몇 번이라도… 몇 번이라도… あぁ造られた心を かさな 合わせる 아아 츠쿠라레타 코코로오 카사나 아와세루 아아 꾸며진 마음을 서로 겹친다 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Winter Fall [single] (1998)
眞白な時は風にさらわれて
맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 こぼれだした手の平の雪ははかなくきらめいて 코보레다 시타테노 히라노 유키와 하카나 쿠키라메이테 色づきはじめた街 이로즈키 하지메타 마치 氣づけば乘り遲れたみたい 키즈케바 노리오쿠레타 미타이 目を閉じた僕は冬の冷たさを 메오 토지타 보쿠와 후유노 츠메타사오 今でも暖かく篆릉튠ㄺ? 이마데모 아타타카쿠 칸-지테이루 雪原の大地に二人きりの吐息が舞う 세츠겐-노 다이치니 후타리키리노 토이키가 마우 설원의 대지에 두사람만의 입김이 춤추네 つないだ指先に大切な氣持ちをおぼえたよ 츠나이다 유비사키니 타이세츠나 키모치오 오보에타요 驅けだす世界に心奪われて 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 僕は永遠を願った 보쿠와 에이엔오 네갓타 彼女が見つめていた 카노죠가 미츠메 테이타 窓邊に置かれたガラス細工 마도베니 오카레타 가라스 자이쿠 透明な雪の結晶の輝きを 토오메이나 유키노 켓-쇼노 카가야키오 思わせては切なく重なる 오모와세테와 세츠나쿠 카사나루 心の螺旋よりさまよい續ける僕に 코코로노 라센-요리 사마요이 츠즈케루 보쿠니 過ちは突然目の前をふさいであざ笑う 아야마치와 토츠젠- 메노 마에오 후사이데 아자와라우 眞白な時は風にさらわれて 맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 今も胸に降り積もる想い眺めては 이마모 무네니 후리츠모루 오모이 나가메테와 見えないため息を浮かべた 미에나이 타메이키오 우카베타 そびえたつ空圍まれてふるえる肩を癒せない 소비에타츠 소라 카코마레테 후루에루 카타오 이야세나이 こごえる雲に覆われてしらん顔でもえる太陽 코고에루 쿠모니 오오와레테 시란-카오데모에루 타이요오 靜寂の彼方に汚れない君を見つめ 세이쟈쿠노 카나타니 케가레나이 키미오 미츠메 遲すぎた言葉はもう屆かないね 오소스기타 코토바와 모오 토도카나이네 魅せられ 驅けだす世界に心奪われて 미세라레 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 pieces of you pieces of you lie in me inches deep 眞白な時に君はさらわれて 맛-시로나 토키니 키미와 사라와레테 穩やかな日差しの中で 오다야카나 히자시노 나카데 僕は失くした面影探してしまうけど 보쿠와 나쿠시타 오모카게 사가시테 시마우케도 春の訪れを待ってる 하루노 오토즈레오 맛-테루 そびえたつ空圍まれてしらん顔でもえる太陽 소비에타츠 소라 카코마레테 시란- 카오데모에루 타이요오 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Winter Fall [single] (1998)
眞白な時は風にさらわれて
맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 こぼれだした手の平の雪ははかなくきらめいて 코보레다 시타테노 히라노 유키와 하카나 쿠키라메이테 色づきはじめた街 이로즈키 하지메타 마치 氣づけば乘り遲れたみたい 키즈케바 노리오쿠레타 미타이 目を閉じた僕は冬の冷たさを 메오 토지타 보쿠와 후유노 츠메타사오 今でも暖かく篆릉튠ㄺ? 이마데모 아타타카쿠 칸-지테이루 雪原の大地に二人きりの吐息が舞う 세츠겐-노 다이치니 후타리키리노 토이키가 마우 설원의 대지에 두사람만의 입김이 춤추네 つないだ指先に大切な氣持ちをおぼえたよ 츠나이다 유비사키니 타이세츠나 키모치오 오보에타요 驅けだす世界に心奪われて 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 僕は永遠を願った 보쿠와 에이엔오 네갓타 彼女が見つめていた 카노죠가 미츠메 테이타 窓邊に置かれたガラス細工 마도베니 오카레타 가라스 자이쿠 透明な雪の結晶の輝きを 토오메이나 유키노 켓-쇼노 카가야키오 思わせては切なく重なる 오모와세테와 세츠나쿠 카사나루 心の螺旋よりさまよい續ける僕に 코코로노 라센-요리 사마요이 츠즈케루 보쿠니 過ちは突然目の前をふさいであざ笑う 아야마치와 토츠젠- 메노 마에오 후사이데 아자와라우 眞白な時は風にさらわれて 맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 今も胸に降り積もる想い眺めては 이마모 무네니 후리츠모루 오모이 나가메테와 見えないため息を浮かべた 미에나이 타메이키오 우카베타 そびえたつ空圍まれてふるえる肩を癒せない 소비에타츠 소라 카코마레테 후루에루 카타오 이야세나이 こごえる雲に覆われてしらん顔でもえる太陽 코고에루 쿠모니 오오와레테 시란-카오데모에루 타이요오 靜寂の彼方に汚れない君を見つめ 세이쟈쿠노 카나타니 케가레나이 키미오 미츠메 遲すぎた言葉はもう屆かないね 오소스기타 코토바와 모오 토도카나이네 魅せられ 驅けだす世界に心奪われて 미세라레 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 pieces of you pieces of you lie in me inches deep 眞白な時に君はさらわれて 맛-시로나 토키니 키미와 사라와레테 穩やかな日差しの中で 오다야카나 히자시노 나카데 僕は失くした面影探してしまうけど 보쿠와 나쿠시타 오모카게 사가시테 시마우케도 春の訪れを待ってる 하루노 오토즈레오 맛-테루 そびえたつ空圍まれてしらん顔でもえる太陽 소비에타츠 소라 카코마레테 시란- 카오데모에루 타이요오 |
|||||
|
4:17 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
word by hyde / music by hyde
何もかもが鮮明に映し出された 나니모 카모가 센-메이니 우츠시 타사레타 모든 것이 선명하게 나타났다 まるで俺は今の今まで死んでたようさ 마루데 오레와 이마노 이마마데 신-데타요오사 마지 나는 이제까지 죽어 있었던 것 같아 遠く行く鳥がほらウィンクしている 토오쿠유쿠 토리가 호라 윙-쿠 시테이루 멀리 지나가는 새가 자아~ 윙크하고 있어 身體中の細胞の群れが意識を持った 카라다쥬우노 사이호오노 무레가 이시키오 못-타 몸 안의 세포의 무리가 의식을 가졌다 透明な腕をのばし 受ける風と共に絡む 토오메이나 우데오 노바시 우케루 카제토 토모니 카라무 투명한 팔을 뻗어 받은 바람과 함께 얽히네 あらゆる愛を君に 아라유루 아이오 키미니 모든 사랑을 그대에게 そして時は目覺め今約束の口づけを! 소시테 토키와 메자메 이마 야쿠소쿠노 쿠치즈케오! 그리고 시간은 잠에서 깨어나 지금 약속의 입맞춤을! しがみついていた重力からの自由 시가미 츠이테이타 쥬우료쿠카라노 지유우 달라붙어 있던 중력으로부터의 자유 裏の裏に潛む盲點に氣付いただけさ 우라노 우라니 히소무모 우텐니 키츠쿠 이타다케사 속안에 숨은 맹점을 깨달은 것 뿐이야 空に向かい放つ弓矢が導く 소라니 무카이 하나츠 유미야가 미치비쿠 하늘을 향해 쏜 화살이 이끈다 生まれたての愛のレシビを敎えてあげよう 우마레 타테노 아이노 레시비오 오시에테 아게루요 갓 태어난 사랑의 레시피(?)를 가르쳐주자 透明な腕をのばし 受ける風と共に絡む 토오메이나 우데오 노바시 우케루 카제토 토모니 카라무 투명한 팔을 뻗어 받은 바람과 함께 얽히네 あらゆる愛を君に 아라유루 아이오 키미니 모든 사랑을 그대에게 そして時は目覺め今約束の口づけを! 소시테 토키와 메자메 이마 야쿠소쿠노 쿠치즈케오! 그리고 시간은 밤에서 깨어나 지금 약속의 입맞춤을! Realize Realize Realize Realize Realize Realize It's all in my arms 信じて心奪われよう It's all in my arms 신-지테 코코로 우바와레요오 믿고 마음을 빼앗겨요 全てをひきかえに さぁ手をのばし 스베테오 히키카에니 사아 테오 노바시 모든 것을 바꾸는 것에 자아 손을 내밀어 そして時は目覺め今約束の口づけを! 소시테 토키와 메자메 이마 야쿠소쿠노 쿠치즈케오! 그리고 시간은 잠에서 깨어나 지금 약속의 입맞춤을! Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize |
|||||
|
5:41 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
凍る針葉樹の間を
深く驅け拔ける運命 望みはくなく抱き寄せ 燃える嵐の渦へ あぁ遠ざかる光 あぁ鼓動の叫びに 切ない程に君を想って この腕が この胸が 大地を越えて心を越えて 大切な人のために? 長いレ-ルの彼方で誰が笑うというの? いつ許しあえるのか いつ終わりが來るのか 止められなくて逃れられない 幻想に 操られ 手探りだけで走り續ける この先が渦ちであろうと 何が愛なのか? 何が噓なのか? 解らない~ 無情な時間が迫る~ 今しじまを切り裂き 今奴らに降り立つ……あぁ 今狙いを定めて 手をかける瞬間に 切ない程に君を想って この腕がこの胸が 凍える程に震える程に 君だけを君だけを 春が來れば夜が明ければ あの空へあの場所で faster than anyone if I ran through the dark 本當に結ばれるだろうか? 何が愛なのか? 何が噓なのか? 解らない... ただ 君だけが戀しい |
|||||
|
5:58 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
And so I play my guitar
I always play my guitar からみ合う?月をたどる旅路で まぶたに感じる唯?の炎 夏のなごりを映す水面へ 放つ旋律よ----遠く遠く?わなくとも 果てない流れには刹那のおと ?られて森へ山へと漂う 愛せない?いさえ波に?まれ ゆだねた歌は貴方へと沈む forever ライララ ライラララ ひと?の波紋 forever ライララ ライラララ 想いに溺れる ?れる枝葉の音 I always play my guitar 小さな影におびえる私が おかしいかい? そよぐ大いなる河よ またたく生命 進化に吹かれて はるかな記憶に----遠く遠く何を見つめる 果てない流れには刹那のおと ?られて森へ山へと漂う 愛せない?いさえ波に?まれ ゆだねた歌は貴方へと沈む forever ライララ ライラララ ?史の眺めに forever ライララ ライラララ そっと抱かれる ?られて ?られて |
|||||
|
4:29 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
星降る夜きみに會いたくて 호시후루 요르 키미니 아이타쿠테 별이 떨어지는 밤 너를 만나고 싶어서 夜明けを待たず街を拔け出した 요아케오 마타즈 마치오 누케다시타 새벽을 기다리지 않고 거리를 빠져나왔어 月あかりの下のきみ…… 今も 츠키아카리노 시타노 키미…… 이마모 달빛 아래의 너…… 지금도 days はしゃいで步いてたあの頃が 하샤이데 아루이테타 아노 코로가 신나서 떠들며 걸었던 그 시절이 maze いつまでも續くような氣がしてた maze 이츠마데모 츠즈쿠 요오나 키가시테타 언제까지나 계속될 것 같은 기분이었다 なぜ瞳の奧きみは迷い遠回りする? 나제 히토미노 오쿠 키미와 마요이 토오마와리스루? 어째서 눈동자 속의 너는 헤매이며 멀리 돌아가는 거야? ほら心のドア開ければすぐ 迎えに行くよ 호라 코코로노 도아 키라케레바 스구 무카에니 이쿠요 (이봐)마음의 문이 열리면 바로 마중 나갈게 あふれる想い風に流されて 아후레루 오모이 카제니 나레테 흘러 넘치는 생각 바람에 흩어져 あきらめないと誓った あの場所へ 아키라메 나이토 치캇-타 아노 바쇼에 단념하지 않겠다고 다짐했던 그 장소에서 降りそそぐ星に抱かれ…… ふたり 후리소소구 호시니 다카레…… 후타리 내리 쏟아지는 별에 안겨…… 둘이서 lies あの頃が噓になる譯じゃなくて lies 아노 코로가 우소니 나루 와케쟈나쿠테 그 시절이 거짓된 것이 아닌데 eyes 目を閉じてただ思い出に逃げてるだけ eyes 메오 토지테 타다 오모이데니 니게테루 다케 눈을 감고 그저 추억으로부터 달아나고 있을 뿐 でもここにいても何ひとつ變わりはしない 데모 코코니 이테모 나니 히토츠 카와리와 시나이 하지만 여기에 있어도 무엇하나 변하지는 않아 そう大事なのは過去じゃなくて 輝く未來 소오 다이지나 노와 카코쟈나쿠테 카가야쿠 미라이 그렇게 소중한 것은 과거가 아니라 빛나는 미래 あふれる想い風に流されて 아후레루 오모이 카제니 나가사레테 넘쳐나는 생각은 바람에 흘려버리고 踏み出すこと少しためらった 후미다스 코토 스코시 타메랏-타 걸음을 내딛기를 조금 망설였어 もう迷わない 모오 마요와 나이 이제 망설이지 않아 星降る夜きみに會いたくて 호시후루 요르 키미니 아이타쿠테 별이 떨어지는 밤 너를 만나고 싶어서 夜明けを待たず街を拔け出した 요아케오 마타즈 마치오 누케다시타 새벽을 기다리지 않고 거리를 빠져 나왔어 月あかりの下のきみ…… ずっと 츠키아카리노 시타노 키미…… 즛-토 달빛 아래의 너…… 계속 |
|||||
|
4:30 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
「花が?いているよ色とりどりの花が」
夢見るならどうぞ?が遠くなるから 「雨を降らせましょう何日も絶やさずに」 でもあなたもどうせ逝く時はいっしょさ 飢えた狼たちが愛を?造する 「さぁ私を信じて下さい」 止まらない 炎は進む ?すぎた目?めの後はAh…「さよなら」さ 「愛を育てましょう」なんて不思議な言葉 でもう取り返せない そう未?なんかない 架空のお話は そう素敵な現? 今それならすぐに さぁ火星に行こう ?えられた?史 ?いのプロフィ?ル 「さぁ奇跡を信じて下さい」 願いは?き?くされて 終わらない瓦礫の世界でAh… 誰に捧ぐ? Devil's walk in the strawberry fields しぼりたての?をどうぞAh… 召しあがれ 「愛すべき者よ!」 あぁ 誰もいない夜空に向かって あぁ あなたを救えるの? Devil's walk in the strawberry fields Devil's walk in the strawberry fields 止まらない 炎は進む ?すぎた目?めの後はAh…「さよなら」さ Devil's walk in the strawberry fields しぼりたての?をどうぞAh…召しあがれ 「蜜の味がするかい?」 |
|||||
|
3:58 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
息の根止めておけば
이키노네 토메테오케바 良かったなんて思うだろう あの朝に 요캇타난테 오모오다로오 아노 아사니 どうやら買い被っていたみたいさ 도오야라 카이카붓-테 이타미타이사 貴方を 아나타오 あぁもしもこの淹が失敗作なら 아-모시모코노 오레가 십-파이사쿠나라 もうすでに完全じゃないことを認めたら? 모오 스데니 칸젠쟈나이 코토오 미토메타라? きれいな貴方はただ 키레이나 아나타와 타다 破滅の種を大地へと種えつけて 하메츠노 타네오 다이치에토 우에츠케테 素敵な笑みを浮かべ 스테키나 에미오 우카베 罪のない死に Ah 見とれている 츠미노 나이 시니 아-미토레데이루 あぁいつまで人は待ち續けるのか 아-이츠마데 히토와 마치츠즈케루노카 そう飽きたら氷河期のリセット 소오 아키타라 효오가키노 리셋-토 願いよ今この手を導け 네가이요 이마 코노테오 미치비케 僞りの輝き吹き消してみせよう 이츠와리노 카가야키 후키케시테 미세요오 その力が汚れて見えても 소노 치카라가 케가레테 미에테모 眞實の旗 降りかざせ! 신-지츠노하타 후리카자세! Oh! Oh! 冷たく閉ざされた世界に墮とされた 츠메타쿠 토자사레타 세카이니 오토사레타 變わらない痛みを味あわせてやるさ 카와라나이 이타미오 아지아와세테 야루사 願よ今この手を導け 네가이요 이마 코노테오 미치비케 僞りの輝き吹き消してみせよう 이츠와리노 카가야키 후키케시테 미세요오 その力が汚れて見えても 소노 치카라가 케가레테 미에테모 眞實の旗 降りかざせ! 신-지츠노하타 후리카자세! |
|||||
|
4:35 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998) | |||||
|
4:53 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
眞白な時は風にさらわれて
맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 こぼれだした手の平の雪ははかなくきらめいて 코보레다 시타테노 히라노 유키와 하카나 쿠키라메이테 色づきはじめた街 이로즈키 하지메타 마치 氣づけば乘り遲れたみたい 키즈케바 노리오쿠레타 미타이 目を閉じた僕は冬の冷たさを 메오 토지타 보쿠와 후유노 츠메타사오 今でも暖かく篆릉튠ㄺ? 이마데모 아타타카쿠 칸-지테이루 雪原の大地に二人きりの吐息が舞う 세츠겐-노 다이치니 후타리키리노 토이키가 마우 설원의 대지에 두사람만의 입김이 춤추네 つないだ指先に大切な氣持ちをおぼえたよ 츠나이다 유비사키니 타이세츠나 키모치오 오보에타요 驅けだす世界に心奪われて 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 僕は永遠を願った 보쿠와 에이엔오 네갓타 彼女が見つめていた 카노죠가 미츠메 테이타 窓邊に置かれたガラス細工 마도베니 오카레타 가라스 자이쿠 透明な雪の結晶の輝きを 토오메이나 유키노 켓-쇼노 카가야키오 思わせては切なく重なる 오모와세테와 세츠나쿠 카사나루 心の螺旋よりさまよい續ける僕に 코코로노 라센-요리 사마요이 츠즈케루 보쿠니 過ちは突然目の前をふさいであざ笑う 아야마치와 토츠젠- 메노 마에오 후사이데 아자와라우 眞白な時は風にさらわれて 맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 今も胸に降り積もる想い眺めては 이마모 무네니 후리츠모루 오모이 나가메테와 見えないため息を浮かべた 미에나이 타메이키오 우카베타 そびえたつ空圍まれてふるえる肩を癒せない 소비에타츠 소라 카코마레테 후루에루 카타오 이야세나이 こごえる雲に覆われてしらん顔でもえる太陽 코고에루 쿠모니 오오와레테 시란-카오데모에루 타이요오 靜寂の彼方に汚れない君を見つめ 세이쟈쿠노 카나타니 케가레나이 키미오 미츠메 遲すぎた言葉はもう屆かないね 오소스기타 코토바와 모오 토도카나이네 魅せられ 驅けだす世界に心奪われて 미세라레 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣な瞳にゆれる 무쟈키나 히토미니 유레루 降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから 후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라 pieces of you pieces of you lie in me inches deep 眞白な時に君はさらわれて 맛-시로나 토키니 키미와 사라와레테 穩やかな日差しの中で 오다야카나 히자시노 나카데 僕は失くした面影探してしまうけど 보쿠와 나쿠시타 오모카게 사가시테 시마우케도 春の訪れを待ってる 하루노 오토즈레오 맛-테루 そびえたつ空圍まれてしらん顔でもえる太陽 소비에타츠 소라 카코마레테 시란- 카오데모에루 타이요오 |
|||||
|
5:16 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
Nemurenakute mado no tsuki wo miageta
Omoeba ano hi kara Sora e tsuzuku kaidan wo hitotsuzutsu aruitekitan da ne Nani mo nai sa donna ni miwatashitemo Tashikana mono nante Dakedo ureshii toki ya kanashii toki ni Anata ga soba ni iru Chizu sae nai kurai umi ni ukandeiru fune wo Ashita e to terashitsuzuketeru ano hoshi no you ni Mune ni itsu no hi ni mo kagayaku Anata ga iru kara Namida kare hatetemo taisetsuna Anata ga iru kara Arashi no yoru ga machiuketemo Taiyou ga kuzuretemo ii sa Modokashisa ni jama wo sarete umaku ienai kedo Tatoe owari ga nai to shitemo aruite yukeru yo Mune ni itsu no hi ni mo kagayaku Anata ga iru kara Namida kare hatetemo taisetsuna Anata ga iru kara To your heart To your heart To your heart I need your love and care |
|||||
|
5:07 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
時は奏でて想いはあふれる
途切れそうなほど透明な?に ?き出したその瞳へ 果てしない未?が?いてる 本?はとても心はもろく 誰もがひびわれている 降り出した雨に濡れて 君はまた立ち止まってしまうけれど 信じてくれるから 誰より高く 空へと近づく 輝きを集め光を求める 燃え?きても 構わないさ 全ては??と共にある 「少年は人の影に歪んだ憎しみを見た」 そんな世界なんてもう何も見たくないよ なにも!なにも!なにも! 「記憶の天秤にかけた 一つの傷が釣り合うには 百の愛を要する けれど 心は海岸の石のよう 波にもまれ たくさんの傷を得ることにより 愛は形成されてゆく」 それでも想う 貴方のことを 季節が流れていても??? 目を閉じていつも見てた風景のように 何度目かの雨もあがった せつない人よ ?わぬ願いよ なぜこの胸から愛は生まれて行く? ?き?れた花は?れて 沈んだ大地に降り注ぐ 時は奏でて想いはあふれる 途切れそうなほど透明な?に ?き出したその瞳へ 終わらない未?が捧げよう (chorus) stairway to heaven labyrinth to heart |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dive To Blue [single] (1998)
하바타쿠노사 스구니
다레카 사사야이타 히자 시타노 쿄오카이센 톤데시마오우요 세나카아와세노 지유우 사비타 쿠사리니 사이쇼카라 츠나가레테난테 나캇탄다요 무네니 무네니 소라오 츠메테 아오이로노 후카쿠니 시즈미타이 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 아타라시이 세카이오 사가소오 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 메자메타 츠바사와 케세나이 나니가 타다시이 난테 코타에와 나이사 에다와카 레시타 미치 카미노미조 시루 토메라레나이 스피도 가소쿠스루 호도 코도오와 타카쿠 타카나리 오보에테이쿠요 나니모 카모가 오치테쿠케도 키미다케와 오토나니 나라나이데 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 아나타와 야사시쿠 테오 후루 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 코와레타 겐소오 에가코오 사다메라레타 운메이오 키리사이테소라에토 누케다소오 이마모 이마모 오보에테이루 오사나이 코로니 미타 아사야케오 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 아타라시이 세카이오 사가소오 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 메자메타 츠바사와 케세나이 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 아나타와 야사시쿠 테오 후루 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 코와레타 겐소오 에가코오 사다메라레타 운메이오 키리사이테소라에토 누케다소오 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dive To Blue [single] (1998)
하바타쿠노사 스구니
다레카 사사야이타 히자 시타노 쿄오카이센 톤데시마오우요 세나카아와세노 지유우 사비타 쿠사리니 사이쇼카라 츠나가레테난테 나캇탄다요 무네니 무네니 소라오 츠메테 아오이로노 후카쿠니 시즈미타이 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 아타라시이 세카이오 사가소오 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 메자메타 츠바사와 케세나이 나니가 타다시이 난테 코타에와 나이사 에다와카 레시타 미치 카미노미조 시루 토메라레나이 스피도 가소쿠스루 호도 코도오와 타카쿠 타카나리 오보에테이쿠요 나니모 카모가 오치테쿠케도 키미다케와 오토나니 나라나이데 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 아나타와 야사시쿠 테오 후루 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 코와레타 겐소오 에가코오 사다메라레타 운메이오 키리사이테소라에토 누케다소오 이마모 이마모 오보에테이루 오사나이 코로니 미타 아사야케오 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 아타라시이 세카이오 사가소오 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 메자메타 츠바사와 케세나이 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 아나타와 야사시쿠 테오 후루 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 코와레타 겐소오 에가코오 사다메라레타 운메이오 키리사이테소라에토 누케다소오 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Dive To Blue [single] (1998)
あした晴れたなら こころ連れ出して
아시타하레타나라 코코로츠레다시테 내일 날이 맑으면 마음을 이끌고 飾らないで ラルララ手つなごう 카자라나이데 라루라라테오츠나고오 꾸미지 말고 손을 잡자 會ってもないのに何だって知ってる 앗테모나이노니난닷테싯테루 만나지도 않았는데 모든지 알고있어 だまったままでも目覺め時間のも 다맛타마마데모메자메노지칸노모 아무 말 없는 채라도 잠이 깨는 시간도 眠れぬ夜のこともお見通しなんて 네무레누요르노코토모오미토오시난테 잠들지 못하는 밤도 꿰뚫어보다니 うんざするよ夏の足音が 운자스루요나쯔노아시오토가 지긋지긋해. 여름의 기척이 聞こえているのに 키코에테이루노니 들리고 있는데 ばかばかしいけど 바카바카시이케도 바보 같은 일이지만 なんて悲劇でしょう 난테히게키데쇼오 어쩌면 이토록 비극적일 수 있을까 あした晴れたなら 髮をゆらせて 아시타하레타나라카미오유라세테 내일 날이 맑으면 머리를 풀고 やずらぐまで ラルララ君といよう 야즈라구마데 라루라라키미토이요오 편해질 때까지 너와 있겠어 季節に誘われて漂いたいのさ 키세츠니사소와레테타다요이타이노사 계절에 유혹되어 떠돌고 싶어 そうだから そうだから 소오다카라 소오다카라 그러니까 그러니까 もう少しそっとしといて! 모오스코시솟토시토이테! 이제 그만 내버려둬! 本當のことは耳元で 혼토노코토와미미모토데 진실 된 이야기는 귓가에서 そっとささやいていよう 솟토사사야이테이요오 살며시 속삭이겠어 この世の中では 코노요노나카데와 이 세상 속에서는 開き直りもないと壞れちゃうのさ 히라키나오리모나이토코와레챠우노사 갑작스럽게 바뀔 것도 없다면 부수어 버리는 거야 影みたいに地球の果てまで 카게미타이니치큐우노하테마데 그림자처럼 지구 끝까지 ついてくるつもり? 츠이테쿠르츠모리 따라오려는 거야? イライラするから雨の音を聞いた 이라이라스루카라아메노오토오키이타 초조하기에 빗소리를 들었어 色つき眼鏡じゃ見えなくなるよ 이로츠키메가네쟈미에나쿠나루요 색안경으로 보이지 않게 된다구 そうだから そうだから 소오다카라 소오다카라 그러니까 그러니까 もう少しそっとしといて! 모오스코시솟토시토이테! 이제 그만 내버려둬! |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 浸食~loose control~ [single] (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - 浸食~loose control~ [single] (1998) | |||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - 花葬 [single] (1998)
ばらばらにちらばる花びら ?は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 瞳 あけたまま 腐食してゆく身? あざやかに失われる この意識だけを?して 春を待てずに 愛しい貴方はただ そっと冷たくなって 腕の中でこわれながら ほら夢の?で呼んでる いつものように Ah… くるい?いた夜に 眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 gravity is on the increase as time goes by my body returns to the earth there is sky up in the air my body is in your sky and your life is in my cosmos we never come close to each other but here we exist as it is...... たどりついた終わり 生まれ?わりの痛み ?みこまれる土の中で 結ばれていった約束 死んだ世界 Na. ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 今宵は もう 夢うつつ やがて閉じた瞳 Na… くるい?いた夜に眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し Ah…くるい?いた夜に |
|||||
|
4:30 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Honey [single] (1998)
ずっと眺めていた
즛토 나카메테이타 遠く幼い頃から 토오쿠 오사나이 코로카라 今も色褪せたその景色は 이마모 이로아세타 소노 케시키와 眞白な壁に飾ってある 마시로나 카베니 카잣 테아루 かわいた風をからませ 카와이타 카제오 카라마세 あなたを連れてくのさ 아나타오 츠레테쿠노사 honey so sweet 限りない夢を honey so sweet 카리리나이 유메오 この兩手につかんで 코노 료오테니 츠칸-데 轉がってゆく道で 코갓-테유쿠 미치데 少しイカレタだけさ 스코시 이카레타 다케사 深い病みはとれないけど 후카이 이타미와 토레나이케도 そんな哀しい目をしないで 손-?카나시이 메오 시나이데 かわいた風をからませ 카와이타 카제오 카라마세 あなたを連れてくのさ 아나타오 츠레테쿠노사 honey so sweet 信じてほしい honey so sweet 신-지테 호시이 この世界が噓でも 코노 세카이가 우소데모 I want to fly, waitin'for sunrise いつでも いつでも 이츠데모 이츠데모 甘い 甘い 笑顔にとけていたい 아마이 아마이 에가오니 토케테이타이 運命が僕をつかんで 운-메이가 보쿠오 츠칸-데 あたりはかすんでくけど 아타리와 카슨-데쿠케도 ふさかないで聽こえるだろう 후사가나이데 키코에루다로오 あの場所が呼んでる 아노 바쇼가 욘-데루 かわいた風をからませ 카와이타 카제오 카라마세 あなたを連れてくのさ 아나타오 츠레테쿠노사 honey so sweet 限りない 夢を honey so sweet 카리리나이 유메오 この兩手につかんで 코노 료오테니 츠칸-데 I want to fly, waitin' for sunrise I want to fly, waitin' for sunrise |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Snow Drop [single] (1998)
a swell in the sun
태양 속 팽창 and a time rushes me to travel into labyrinth 그리고 시간이 나를 미로속으로의 여행으로 치닫게 한다 a swell in a sin 원죄 속 팽창 and I have come a long way round with a sense of it 그리고 나는 그 감각으로 먼길을 돌아왔다. never be able to get rid of it 결코 제거할수 없다 why he won't tell me the way? 왜 나에게 길을 알려주지 않는거지? why he won't stop this? 왜 멈추지 않는거지? |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Snow Drop [single] (1998)
透明なしずくはあなた 可憐な水の音
토메이나 시즈쿠와 아나타 카렌-나 미즈노네 きらめくように搖れる波紋は春の予感 目覺めの呪文 키라메쿠요오니 유레루 하몬-와 하루노 요칸- 메자메노 주몬 崩れ落ちてゆく 積み上げた防壁の向こうでは 쿠즈레오치테유쿠 츠미아게타 보오헤키노 무코오데와 そっとあの日の僕が笑っていた 솟-토 아노 히노 보쿠가 와랏-테이타 不思義だねさびついて止まっていた時が 후시기다네 사비츠이테 토맛-테이타 토키가 この世界にも朝を告げてくれるよ 코노 세카이니모 아사오 츠케테쿠레루요 そう瞳閉ざしてないで よく見つめてみて 소오 히토미 토자시테나이데 요쿠 미츠메테미테 眞冬にさいた白い雪の花に今なら氣がつくはず― 마후유니 사이타 시로이 유키노 하나니 이마나라 키가 츠쿠하즈 ふりほどけなかった 頭上の雲をさけて 후리호도케나캇-타 즈조오노 쿠모오 사케테 凍りつく大地には密やかに色ずいた 코오리츠쿠 다이지니와 히소야카니 이로즈이타 鳥達のはばたきが人人の歌聲が 토리다치노 하바타키가 히토비토노 우타코에가 響きはじめて胸をこがすよ 히비키하지메테 무네오 코가스요 そして永遠の空の下 沈んでた風景に優しい笑みで 소시테 에이엔-노 소라노 시타 시즌-데타 후케이니 야사시이 에미데 風に吹かれるあなたがいた 카제니 후카레루 아나타가 이타 送切れたレ-ルを繪の具でつぎ足したら 토기레타 레이루오 에노구데 츠기다시타라 鮮やかな明日が動き出した 아자야카나 아시타가 우고키다시타 運命は不思義だねさびついて止まっていた時が 운-메이와 후시기다네 사비츠이테 토맛-테이타 토키가 この世界にも朝を告げてくれるよ 코노 세카이니모 아사오 츠케테쿠레루요 步き出す 僕達にあたたかな雪が降りそそいでいた 아루키다스 보쿠다치니 아타타카나 유키가 후리소소이데이타 祝福されたように ララルララ ララルララ ララルララ 슈쿠후쿠 사레타요오니 라라루라라 라라루라라 라라루라라 あなたはまるで白いベ-ルをかぶったようだね 아나따와 마루데 시로이 베이루오 카붓-타요오다네 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Snow Drop [single] (1998)
透明なしずくはあなた 可憐な水の音
토메이나 시즈쿠와 아나타 카렌-나 미즈노네 きらめくように搖れる波紋は春の予感 目覺めの呪文 키라메쿠요오니 유레루 하몬-와 하루노 요칸- 메자메노 주몬 崩れ落ちてゆく 積み上げた防壁の向こうでは 쿠즈레오치테유쿠 츠미아게타 보오헤키노 무코오데와 そっとあの日の僕が笑っていた 솟-토 아노 히노 보쿠가 와랏-테이타 不思義だねさびついて止まっていた時が 후시기다네 사비츠이테 토맛-테이타 토키가 この世界にも朝を告げてくれるよ 코노 세카이니모 아사오 츠케테쿠레루요 そう瞳閉ざしてないで よく見つめてみて 소오 히토미 토자시테나이데 요쿠 미츠메테미테 眞冬にさいた白い雪の花に今なら氣がつくはず― 마후유니 사이타 시로이 유키노 하나니 이마나라 키가 츠쿠하즈 ふりほどけなかった 頭上の雲をさけて 후리호도케나캇-타 즈조오노 쿠모오 사케테 凍りつく大地には密やかに色ずいた 코오리츠쿠 다이지니와 히소야카니 이로즈이타 鳥達のはばたきが人人の歌聲が 토리다치노 하바타키가 히토비토노 우타코에가 響きはじめて胸をこがすよ 히비키하지메테 무네오 코가스요 そして永遠の空の下 沈んでた風景に優しい笑みで 소시테 에이엔-노 소라노 시타 시즌-데타 후케이니 야사시이 에미데 風に吹かれるあなたがいた 카제니 후카레루 아나타가 이타 送切れたレ-ルを繪の具でつぎ足したら 토기레타 레이루오 에노구데 츠기다시타라 鮮やかな明日が動き出した 아자야카나 아시타가 우고키다시타 運命は不思義だねさびついて止まっていた時が 운-메이와 후시기다네 사비츠이테 토맛-테이타 토키가 この世界にも朝を告げてくれるよ 코노 세카이니모 아사오 츠케테쿠레루요 步き出す 僕達にあたたかな雪が降りそそいでいた 아루키다스 보쿠다치니 아타타카나 유키가 후리소소이데이타 祝福されたように ララルララ ララルララ ララルララ 슈쿠후쿠 사레타요오니 라라루라라 라라루라라 라라루라라 あなたはまるで白いベ-ルをかぶったようだね 아나따와 마루데 시로이 베이루오 카붓-타요오다네 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Snow Drop [single] (1998)
透明なしずくはあなた 可憐な水の音
토메이나 시즈쿠와 아나타 카렌-나 미즈노네 きらめくように搖れる波紋は春の予感 目覺めの呪文 키라메쿠요오니 유레루 하몬-와 하루노 요칸- 메자메노 주몬 崩れ落ちてゆく 積み上げた防壁の向こうでは 쿠즈레오치테유쿠 츠미아게타 보오헤키노 무코오데와 そっとあの日の僕が笑っていた 솟-토 아노 히노 보쿠가 와랏-테이타 不思義だねさびついて止まっていた時が 후시기다네 사비츠이테 토맛-테이타 토키가 この世界にも朝を告げてくれるよ 코노 세카이니모 아사오 츠케테쿠레루요 そう瞳閉ざしてないで よく見つめてみて 소오 히토미 토자시테나이데 요쿠 미츠메테미테 眞冬にさいた白い雪の花に今なら氣がつくはず― 마후유니 사이타 시로이 유키노 하나니 이마나라 키가 츠쿠하즈 ふりほどけなかった 頭上の雲をさけて 후리호도케나캇-타 즈조오노 쿠모오 사케테 凍りつく大地には密やかに色ずいた 코오리츠쿠 다이지니와 히소야카니 이로즈이타 鳥達のはばたきが人人の歌聲が 토리다치노 하바타키가 히토비토노 우타코에가 響きはじめて胸をこがすよ 히비키하지메테 무네오 코가스요 そして永遠の空の下 沈んでた風景に優しい笑みで 소시테 에이엔-노 소라노 시타 시즌-데타 후케이니 야사시이 에미데 風に吹かれるあなたがいた 카제니 후카레루 아나타가 이타 送切れたレ-ルを繪の具でつぎ足したら 토기레타 레이루오 에노구데 츠기다시타라 鮮やかな明日が動き出した 아자야카나 아시타가 우고키다시타 運命は不思義だねさびついて止まっていた時が 운-메이와 후시기다네 사비츠이테 토맛-테이타 토키가 この世界にも朝を告げてくれるよ 코노 세카이니모 아사오 츠케테쿠레루요 步き出す 僕達にあたたかな雪が降りそそいでいた 아루키다스 보쿠다치니 아타타카나 유키가 후리소소이데이타 祝福されたように ララルララ ララルララ ララルララ 슈쿠후쿠 사레타요오니 라라루라라 라라루라라 라라루라라 あなたはまるで白いベ-ルをかぶったようだね 아나따와 마루데 시로이 베이루오 카붓-타요오다네 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Forbidden Lover [single] (1998)
あぁ凍える暗い海へ
아아 코고에루 쿠라이 우미에 流されてゆく歷史の波に飮まれ 나가사레테유쿠 레키시노 나미니 노마레 やがて幕は上がり 야가테 마쿠와 아가리 はかない夢を運れて爭いに火をつける 하카나이 유메오 츠레테 아라소이니 히오 츠케루 いつの日に見失ったこころは繰り返す忘れ去られた罪を 이츠노 히니 미우시낫-타 코코로와 쿠리카에스 와스레 사라레타 츠미오 あやちを育てその汚れた愛で がれきに築く樂園 아야마치오 소다테 소노 케가레타 아이데 가레키니 키즈쿠 라쿠엔 forbidden lover…… 淡い記憶 forbidden lover…… 아와이 키오쿠 强く抱いても重なり合えぬ色彩 츠요쿠 다이테모 카사나리 아에누 시키사이 息をひそめ誓う 이키오 히소메 치카우 甘い戀の果ては豫期せぬ時のいたずら 아마이 코이노 하테와 요키세누 도키노 이타즈라 燃え上がる炎に取り圍まれ 崩れゆく船に命つかまれ 모에아가루 호노오니 토리 카코마레 쿠즈레유쿠 후네니 이노치 츠카마레 脅えた瞳は天を仰いで さけぶ神の名を 오비에타 히토미와 텐-오 아오이데사케브 카미노 나오 空高く舞い上がれこの心 渦卷いた惡い夢より高く 소라다카쿠 마이아가레 코노 코코로 우즈마이타 와루이 유메요리 다카쿠 解き放つあなたへのこの想い 遠い地へかがやき放って 토키하나츠 아나타에노 코노 오모이 토오이 치에 카가야키오 하낫-테 新たなる國に やがてくる日にも 아라타나루 쿠니니야가테 쿠루 히니모 同じ道をまた通るだろぅか 오나지 미치오 마타 토오루다로오카 あぁ forbidden lover…… forbidden lover……. |
|||||
|
- |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel - Forbidden Lover [single] (1998)
あぁ凍える暗い海へ
아아 코고에루 쿠라이 우미에 流されてゆく歷史の波に飮まれ 나가사레테유쿠 레키시노 나미니 노마레 やがて幕は上がり 야가테 마쿠와 아가리 はかない夢を運れて爭いに火をつける 하카나이 유메오 츠레테 아라소이니 히오 츠케루 いつの日に見失ったこころは繰り返す忘れ去られた罪を 이츠노 히니 미우시낫-타 코코로와 쿠리카에스 와스레 사라레타 츠미오 あやちを育てその汚れた愛で がれきに築く樂園 아야마치오 소다테 소노 케가레타 아이데 가레키니 키즈쿠 라쿠엔 forbidden lover…… 淡い記憶 forbidden lover…… 아와이 키오쿠 强く抱いても重なり合えぬ色彩 츠요쿠 다이테모 카사나리 아에누 시키사이 息をひそめ誓う 이키오 히소메 치카우 甘い戀の果ては豫期せぬ時のいたずら 아마이 코이노 하테와 요키세누 도키노 이타즈라 燃え上がる炎に取り圍まれ 崩れゆく船に命つかまれ 모에아가루 호노오니 토리 카코마레 쿠즈레유쿠 후네니 이노치 츠카마레 脅えた瞳は天を仰いで さけぶ神の名を 오비에타 히토미와 텐-오 아오이데사케브 카미노 나오 空高く舞い上がれこの心 渦卷いた惡い夢より高く 소라다카쿠 마이아가레 코노 코코로 우즈마이타 와루이 유메요리 다카쿠 解き放つあなたへのこの想い 遠い地へかがやき放って 토키하나츠 아나타에노 코노 오모이 토오이 치에 카가야키오 하낫-테 新たなる國に やがてくる日にも 아라타나루 쿠니니야가테 쿠루 히니모 同じ道をまた通るだろぅか 오나지 미치오 마타 토오루다로오카 あぁ forbidden lover…… forbidden lover……. |
|||||
|
- |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel - Forbidden Lover [single] (1998) | |||||
|
3:49 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
즛토 나카메테이타 토오쿠 오사나이 코로카라 이마모이로아세타 소노케시키와 마시로나 카베니 카잣테아루 카와이타 카제오 카라마세 아나타오 츠레테쿠노사 hoeny so sweet 카리리나이 유메오 코노 료오테니 츠칸데 코갓테유쿠 미치데 스코시 이카레타 다케사 후카이 이타미와 토레나이케도 손나 카나시이 메오 시나이데 카와이타 카제오 카라마세 아나타오 츠레테쿠노사 hoeny so sweet 신지테 호시이 코노 세카이가 우소데모 I want to fly waitin' for sunrise 이츠데모 이츠데모 아마이 아마이 에가오니 토케테이타이 운메이가 보쿠오 츠칸데 아타리와 카슨데쿠케도 후사가나이데 키코에루다로오 아노 바쇼가 욘데루 카와이타 카제오 카라마세 아나타오 츠레테쿠노사 hoeny so sweet 카리리나이 유메오 코노 료오테니 츠칸데 I want to fly waitin' for sunrise I want to fly waitin' for sunrise |
|||||
|
3:25 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
사- 소노 토란쿠니 다이스키나 모노오 젠부 츠메콘다라 코코카라 오리테 소노마마 아나타 도코카니 키에우세테 I'll say good luck 코로가루 샤린니 히카레타 하나타바오 노세테 모- 타메이키시카 아게라레나이요 카랏포노 코토바 이미오 시라즈니 하키다사나이데 치시료-오 코에타미타이 I'll say good luck 미나미에토 무케테 토-쿠에 토바시테 It's the end 야키츠쿠시테쿠레 타이요- 이카레타 호노-데 츠메타쿠 사메타 히키가네오 히이테 사요나라 I'll say good luck 미나미에토 무케테 토-쿠에 토바시테 It's the end 코로가루 샤린니 히카레타 하나타바오 노세테 |
|||||
|
4:04 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
Qu'est-ce que tu as pris au petit dejeuner ce matin. Je n'aieu rein mange. Tu n'as pas fiam? Si, J'ai faim. Quoiet de neuf ces derniers temps. Rien de special. Vraiment rein d'interessant? Non pas vraiment. On n'a rien prevu aujourd'hui. Ben, non! Rien a faire. Eh oui. Bon ben alors Qu'est ce qu'on fait? On va au lit? |
|||||
|
4:40 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
魂を欲しかる惡魔 타마시이오 호시가루 아쿠마 영혼을 원하는 악마가 望まれるがままに 노조마레루가 마마니 원하는 대로 そらげ天國の道を塞いでも 소레가 텐-고쿠노 미치오 후사이데모 그것이 천국의 길을 막고 있다해도 願い(望み)がかなうなら 네가이가 카나우나라 바램이 이루어진다면 大切な君をさらって 타이세츠나 키미오 사랏-테 소중한 그대를 휩쓸어 遠い街へ行こう 토오이 마치에 유코오 먼 곳으로 떠날꺼야 そして何處までも案內しようか 소시테 도코마데모 안-나이시요오카 그리고 어디까지나 안내해 줄께 幼い頃のように 오사나이 코로노요오니 어린 시절 때처럼 目覺めても目覺めても出口の見えない 메자메테모 메자메테모 데구치노 미에나이 깨어났지만 깨어났지만 출구는 보이지 않아 冬眠を繰り返して 토오민-오 쿠리카에시테 겨울잠을 되풀이하며 I always see you in my dream 迷宮でいつものように 메이큐우데 이츠모노요오니 미궁에서 언제나처럼 透明な翼をはばたかせて 토메이나 츠바사오 하바타카세테 투명한 날개를 펼쳐 날아가 切ない瞳は君を探す 세츠나이 히토미와 키미오 사가스 간절한 눈동자는 그대를 찾아 つかの間の夢に漂う 츠마노 마노 유메니 타다요오 잠깐동안의 꿈에 떠돈다 ためらわず窓を開いて 타메라와즈 마도오 히라이테 망설이지 말고 창문을 열어 太陽を浴びよう 타이요오오 아비요오 태양을 내리쬐요 そんなくだらない日日に抱かれて 손-나 쿠다라나이 히비니 다카레테 그런 무료한 나날에 끌어안겨 何もかも捨てよう 나니모카모 스테요오 모든걸 떨쳐 버려요 手を伸ばして手を神ばしてつかんだものは 테오 노바시테 테오 노바시테 츠칸-다 모노와 손을 뻗어 손을 뻗어 잡은 것은 きれいな棘つきの花 키레이나 토게츠키노 하나 아름다운 가시달린 꽃 I always see you in my dream 自由に縛られてる 지유우니 시바라레테루 자유롭게 구속되어 있는 透明な翼をはばたかせて 토메이나 츠바사오 하바타카세테 투명한 날개를 펼쳐 날아가 果てない世界で君と出會う 하테나이 세카이데 키미토 데아우 끝없는 세계에서 그대를 만나네 そう繪空事だと知っても 소오 에소라고토다토 싯-테모 그런 상상속의 그림이라고 알고 있지만 I always see you in my dream 迷宮でいつものように 메이큐우데 이츠모노요오니 미궁에서 언제나처럼 透明な翼をはばたかせて 토메이나 츠바사오 하바타카세테 투명한 날개를 펼쳐 날아가 切ない瞳は君を探す 세츠나이 히토미와 키미오 사가스 간절한 눈동자는 그대를 찾아 つかの間の夢に漂う 츠마노 마노 유메니 타다요오 잠깐동안의 꿈에 떠돈다 I always see you in my dream 僕は逆さに墜ちて 보쿠와 사카사니 오치테 나는 거꾸로 떨어져 はかない眠りからさめても 하카나이 네무리카라 사메테모 덧없는 꿈에서 깨어나더라도 あの日のように 아노 히노요오니 그 날처럼 君がそばにいてくれたら 키미가 소바니 이테쿠레타라 그대가 곁에 있어 준다면 |
|||||
|
4:34 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
透明なしずくはあなた 可憐な水の音 토메이나 시즈쿠와 아나타 카렌-나 미즈노네 투명한 물방울은 그대 가련한 물소리 きらめくように搖れる波紋は春の予感 目覺めの呪文 키라메쿠요오니 유레루 하몬-와 하루노 요칸- 메자메노 주몬 반짝이듯 흔들리는 파문은 봄의 예감을 깨우는 주문 崩れ落ちてゆく 積み上げた防壁の向こうでは 쿠즈레오치테유쿠 츠미아게타 보오헤키노 무코오데와 무너져내려가는 쌓인 방벽의 저편으로 そっとあの日の僕が笑っていた 솟-토 아노 히노 보쿠가 와랏-테이타 가만히 지난 날의 내가 웃고 있어 不思義だねさびついて止まっていた時が 후시기다네 사비츠이테 토맛-테이타 토키가 불가사의하구나 녹슬고 멈춰져 있는 시간이 この世界にも朝を告げてくれるよ 코노 세카이니모 아사오 츠케테쿠레루요 이 세계에도 아침을 알려주네 ―そう瞳閉ざしてないで よく見つめてみて ―소오 히토미 토자시테나이데 요쿠 미츠메테미테 ―그렇게 눈을 감지 말고 자세히 바라봐 眞冬にさいた白い雪の花に今なら氣がつくはず― 마후유니 사이타 시로이 유키노 하나니 이마나라 키가 츠쿠하즈― 한겨울에 피어난 하얀 눈꽃에 이제라면 기운이 솟을거야― ふりほどけなかった 頭上の雲をさけて 후리호도케나캇-타 즈조오노 쿠모오 사케테 풀어헤치지못한 머리위 구름을 피해 凍りつく大地には密やかに色ずいた 코오리츠쿠 다이지니와 히소야카니 이로즈이타 얼어붙은 대지는 살그머니 알록달록한 鳥達のはばたきが人人の歌聲が 토리다치노 하바타키가 히토비토노 우타코에가 새들의 날개짓이 사람들의 노래소리가 響きはじめて胸をこがすよ 히비키하지메테 무네오 코가스요 울려퍼지기 시작하여 가슴을 태우네 そして永遠の空の下 沈んでた風景に優しい笑みで 소시테 에이엔-노 소라노 시타 시즌-데타 후케이니 야사시이 에미데 그리고 영원한 하늘아래 가라앉은 풍경속 부드러운 미소로 風に吹かれるあなたがいた 카제니 후카레루 아나타가 이타 흔들리는 당신이 있어 送切れたレ-ルを繪の具でつぎ足したら 토기레타 레이루오 에노구데 츠기다시타라 끊어진 레일을 그림물감으로 덧붙였기에 鮮やかな明日が動き出した 아자야카나 아시타가 우고키다시타 선명한 내일이 계속되었지 運命は不思義だねさびついて止まっていた時が 운-메이와 후시기다네 사비츠이테 토맛-테이타 토키가 운명은 불가사의하구나 녹슬고 멈춰져 있는 시간이 この世界にも朝を告げてくれるよ 코노 세카이니모 아사오 츠케테쿠레루요 이 세계에도 아침을 알려주네 步き出す 僕達にあたたかな雪が降りそそいでいた 아루키다스 보쿠다치니 아타타카나 유키가 후리소소이데이타 걸어나가는 우리들에게 따스한 눈이 祝福されたように ララルララ ララルララ ララルララ 슈쿠후쿠 사레타요오니 라라루라라 라라루라라 라라루라라 내리고 있어 축복하는 것처럼 라라루라라 라라루라라 라라루라라 あなたはまるで白いベ-ルをかぶったようだね 아나따와 마루데 시로이 베이루오 카붓-타요오다네 그대는 마치 하얀 베일을 쓰고 있는 듯 해 |
|||||
|
5:40 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
In the moon want to sleep want to sleep with the silence you heal me again through the long and trying day you save me in the moon I'm just veiled in the silver shining 朝の揮きは汚れさえ映す 아사노 카가야키와 케라레사에 우츠스 아침의 빛은 더러움마저 비추네 there is nothing I want I stay with you and lose all stand still in the sun want to sleep want to sleep with the sunrise you wake me again and make a fuss without notice you confuse me in the sun I just beg longest sleepless night 夜は街中の安らぎを燈す 요르와 마치쥬우노 야스라기오 토모스 밤은 거리의 평혼함을 밝히네 there is nothing I want I stay with you and lose all go and sail the sea I've never gone in the sun 切ない日日に心は泣いた 세츠나이 히비니 코코로와 나이타 괴로운 나날에 마음은 울고 있어 ちぎれた戀は彷徨うばかり 치기레타 코이와 호오코오바카리 조각조각 찢어진 사랑은 방황하고 있을 뿐 there is nothing I want I stay with you and lose all stand still close to the moon lose all we will go Please stay with me and lose all go and sail the sea I've never gone in the sun |
|||||
|
3:48 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
no sympathy boys test you no sympathy boys trick you no sympathy boys watch you no sympathy boys wake up you only stand motionless you are making a breaking smile you try to stay in your shell, but you know, it's meaningless test yourself you will know you will know you are incapacity without hesitation, boys test you without hesitation, boys trick you without hesitation, boys watch you without hesitation, boys wake up boys, boys test you boys, boys, boys trick you boys, boys, boys watch you boys, boys, boys wake up boys, |
|||||
|
5:22 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
Nozomi nakushita yoona shimetta sora e to mune no oku ni himeta chikai o ukabeta kawasu kotoba wa minna ihoono hito no yoo de omoku toki o kizamu jouheki wa sobieru oh shinjiru tamashii o eien e michibite tenga mai orite itazurani tanoshimu noka subete ga hirefusu made ibara ni mamireta kono chi ga karahate temo anata e no kokoro o daite ame ga furitsu zuite yokuboo o iyaseta nara gensoo ni umorete ita ai mo mezameyoo oh sasagu inori o mo ubau shihaisha yo ten ga mai orite itazura ni tanoshimu noka subete ga hirefusu made ibara ni mamireta kono chi ga karahate temo anata e no kokoro o daite koe o hari agete shibarareta honoo no naka korosenai sono yuganda ai moeyuku karada wa hai ni natte ubawarete mo kegarete na katta nara sono toki wa anata ga tsurete itte soshite sotto daite |
|||||
|
4:09 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
Desperate あがいてみればいい 無數の異なる神より最後に選ばれし者 廢墟で王の座を狙っているのかい Destruct どれを信じる 痲醉とお前があればいい 未來は誰の元にも平等に襲いかかるのさ例外なく 夢のように君を導く輝きが降りげばいいけど 死の灰か何か 運命の時に救われるか都けようぜ 最後に笑うのは誰か 行くあてもないなら尋ねようか 天國でも眞赤な薔薇を持って 夢を見た所でどうせ故れた地で繰り返してくだけさ 死の灰か何か 君だけがうまく奇蹟を手に入れて 死の灰か何か 運命の時に救われるか都けようぜ 最後に笑うのは誰か 最後に笑うのは誰か |
|||||
|
4:45 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999) | |||||
|
5:13 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ray (1999)
ばらばらにちらばる花びら ?は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 瞳 あけたまま 腐食してゆく身? あざやかに失われる この意識だけを?して 春を待てずに 愛しい貴方はただ そっと冷たくなって 腕の中でこわれながら ほら夢の?で呼んでる いつものように Ah… くるい?いた夜に 眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 gravity is on the increase as time goes by my body returns to the earth there is sky up in the air my body is in your sky and your life is in my cosmos we never come close to each other but here we exist as it is...... たどりついた終わり 生まれ?わりの痛み ?みこまれる土の中で 結ばれていった約束 死んだ世界 Na. ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 今宵は もう 夢うつつ やがて閉じた瞳 Na… くるい?いた夜に眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し Ah…くるい?いた夜に |
|||||
|
5:10 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
|
|||||
|
4:56 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
息をしないで目を閉じて 이키오 시나이데 메오 토지테 숨을 쉬지 말고 눈을 감고서 ただ流れにゆだねましょう 타다 나가레니 유다네마쇼오 그저 흐름에 맡겨 버려요 蒼い月の引力に 아오이 츠키노 인-료쿠니 푸른 달의 인력에 ゆらゆら搖れ沈んでゆく 유라유라 유레 시즌-데유쿠 흔들흔들 흔들리며 잠겨 가네 そっと波打つように 솟-토 나미우츠요오니 가만히 물결치는 것처럼 それは あぁ…搖籃のように 소레아 아아… 유리카고노요오니 그것은 아아… 요람처럼 I float in cosmos for the place to return 나는 그 곳에서 되돌아와 우주속에 떠다니네 Living or dying there is no meaning 삶이나 죽음이나 아무런 의미가 없어 過去も未來も何も無い 카코모 미라이모 나니모 나이 과거도 미래도 아무것도 없어 誰もいないし一人でも無い 다레모 이나이시 히토리데모 나이 아무도 없어 한사람도 없어 空が胸に溶けて 소라가 무네니 토케테 하늘이 가슴에 녹아들어 やがて あぁ…ひとつになって 야가테 아아…히토츠니 낫-테 마침내 아아…하나가 되고 I float in cosmos for the place to return 나는 그 곳에서 되돌아와 우주속에 떠다니네 Living or dying there is no meaning 삶이나 죽음이나 아무런 의미가 없어 I float in cosmos for the place to return 나는 그 곳에서 되돌아와 우주속에 떠다니네 Living or dying there is no meaning 삶이나 죽음이나 아무런 의미가 없어 I float in cosmos for the place to return 나는 그 곳에서 되돌아와 우주속에 떠다니네 Sacred love for you there is no meaning 그대를 위한 신성한 사랑은 아무 의미가 없어 |
|||||
|
5:33 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
はばたくのさ すぐに」誰かささやいた 「하바타쿠노사 스구니」다레카 사사야이타 「날개짓 하는거야. 지금」 누군가 속삭이고 있어 「ひざ下の境界線飛んでしまおうよ」 「히자 시타노 쿄오카이센- 톤-데시마오우요」 「무릎 아래의 경계선에서 날아가버리는거야」 背中合わせの自由 세나카아와세노 지유우 서로 등을 맞대고 있는 자유 「さびた鎖に最初からつながれてなんて 「사비타 쿠사리니 사이쇼카라 츠나가레테난-테 「녹슨 사슬로 처음부터 우린 구속따위 なかったんだよ」 나캇-탄-다요」 받고있지 않았어」 胸に胸に空をつめて 무네니 무네니 소라오 츠메테 가슴에 가슴에 하늘을 담고서 靑色の深くに沈みたい 아오이로노 후카쿠니 시즈미타이 푸르름의 깊숙히 잠기고 싶어 どこまでも果てなく夜空をまとい 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 어디까지나 끝없이 밤하늘을 돌아 新しい世界を探そう 아타라시이 세카이오 사가소오 새로운 세계를 찾아가요 會いたくて會えなくて搖れまどうけれど 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 만나고 싶은데 만날 수 없어서 초조함에 망설여지지만 目覺めた翼は消せない 메자메타 츠바사와 케세나이 깨어난 날개는 감출 수 없어 何が正しいなんて答えは無いさ 나니가 타다시이 난-테 코타에와 나이사 무엇이 옳다라는 정답은 없어 枝分れした道 神のみぞ知る 에다와카레시타 미치 카미노미조 시루 갈라져버렸던 길은 신만이 알고있지 止められないスピ-ド加速するほど 토메라레나이 스피도 가소쿠스루 호도 멈출 수 없는 스피드 속도가 붙을수록 鼓動は高く高鳴り覺えていくよ 코도오와 타카쿠 타카나리 오보에테이쿠요 마음의 울림은 높이 울리고 있는걸 느껴요 何もかもが墮ちてくけど 나니모 카모가 오치테쿠케도 모든 것들이 타락한다해도 君だけは大人にならないで 키미다케와 오토나니 나라나이데 당신만은 어른이 되지 말아줘 壞かしい光に導かれて 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 그리운 빛으로 이끌어가며 あなたは優さしく手を振る 아나타와 야사시쿠 테오 후루 당신은 다정하게 손을 흔드네 見なれた未來にも別れを告げて 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 친숙한 미래에게도 이별을 고하고 壞れた幻想をえがこう 코와레타 겐-소오 에가코오 부서져버린 환상을 다시 그려요 定められた運命を切り裂いて空へと拔け出そう 사다메라레타 운-메이오 키리사이테 소라에토 누케다소오 정해져버린 운명을 가르며 하늘로 빠져나가봐요 今も今も覺えている 이마모 이마모 오보에테이루 지금도 지금도 느끼고 있어 幼い頃に見た朝燒けを 오사나이 코로니 미타 아사야케오 어린 시절에 보았던 아침노을을 どこまでも果てなく夜空をまとい 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 어디까지나 끝없이 밤하늘을 돌아 新しい世界を探そう 아타라시이 세카이오 사가소오 새로운 세계를 찾아가요 會いたくて會えなくて搖れまどうけれど 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 만나고 싶은데 만날 수 없어서 초조함에 망설여지지만 目覺めた翼は消せない 메자메타 츠바사와 케세나이 깨어난 날개는 감출 수 없어 壞かしい光に導かれて 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 그리운 빛으로 이끌어가며 あなたは優さしく手を振る 아나타와 야사시쿠 테오 후루 당신은 다정하게 손을 흔드네 見なれた未來にも別れを告げて 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 친숙한 미래에게 이별을 고하고 壞れた幻想をえがこう 코와레타 겐-소오 에가코오 부서져버린 환상을 다시 그려요 定められた運命を切り裂いて空へと拔け出そう 사다메라레타 운-메이오 키리사이테 소라에토 누케다소오 정해져버린 운명을 가르며 하늘로 빠져나가봐요 - |
|||||
|
4:11 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
아츠쿠낫타 긴노 메타릭쿠 하토 도오카센니 히오 츠케테 아게루 후시기나호도 하이나 키분사 스나보코리오 마키아게테 유코오 히메이오 마지라세 보오소오스루 코도오 메노 마에니와 미사이루노 아메 아도레나린 즛토 나가시테 보쿠노 호오가 오바히토시소오 바쿠하츠시테 하이니 낫테모 코노마마다토 와랏테루네 킷토 마치오 오이코시테 코노요노 하테마데 붓토바시테 신쥬우시요오 사아 테오노바시테 치헤이센니 토도쿠요오니 켄카이마데 후리킷테쿠레 Woh woh woh woh woh Clash Into the rolling morning Flash I'm in the coolest driver's high 사이고노 휘나레오 Yeah 모오 카조에루 쿠라이데 보쿠라와 키에우세테 마쿠라나 아사가 쿠루네 오키니이리노 후쿠니 사아 키가에타나라 카케다시테 아키레루호도 코에오 아게테 타이키켄오 톳파시요오제 Woh woh woh woh woh Clash Into the rolling morning Flash I'm in the coolest driver's high 하가네노 츠바사테 카케누케테요 지칸 키레마데 우마레츠키노 스피도쿄오나노사 Woh woh woh woh woh Clash Into the rolling morning Flash I'm in the coolest drivers's high 라이세데 마타 아오오 Yeah |
|||||
|
6:01 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
aa kogoeru kurai umi e nagasarete yuku rekishi no nami ni nomare yagate maku wa agari hakanai yume wo tsurete arasoi ni hi wo tsukeru itsu no hi ni miushinatta kokoro wa kurikaesu wasuresarareta tsumi wo ayamachi wo sodate sono kegareta ai de gareki ni kizuku rakuen forbidden lover..... awai kioku tsuyoku daitemo kasanariaenu shikisai iki wo hisome chikau amai koi no hate wa yokisenu toki no itazura moeagaru honoo ni torikakomare kuzureyuku fune ni inochi tsukamare obieta hitomi wa ten wo aoide sakebu kami no na wo sora takaku maiagare kono kokoro uzumaita warui yume yori takaku tokihanatsu anata e no kono omoi tooichi e kagayaki wo hanatte aratanaru kuni ni yagate kuru hi ni mo onaji michi wo mata tooku darou ka forbidden lover..... |
|||||
|
4:15 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
飽きたりないんだね 아키타리나인-다네 마음에 차지않아 次は何が欲しい 츠기와 나니가 호시이 다음은 무엇이 욕심날지 罪の意識のない飢えた口元に 츠미노 이시키노나이 우에타 쿠치모토니 죄의식없이 키워진 입에 骨まで食われそうさ leave me alone! 호네마데 쿠라와레소오사 뼈속까지 먹혀버릴 것 같아 傷口をなぞって 키즈구치오 나좃-테 상처자국을 덧칠하며 喘ぐ聲が好きなんだ 아에구 코에가 스키난-다 헐떡이는 소리가 좋아 そんなレンズ越しの蛇に遊ばれて 손나 렌-즈코시노 헤비니 아소바레테 그런 렌즈너머의 뱀에게 놀림당하며 囚われた氣分さ 토라와레타 키븐-사 사로잡힌 기분이야 壞れそうなスピ-ドあげて連れ去ってくれ 코와레소오나 스피도아게테 츠레삿-테쿠레 부서져버릴 것같은 스피드로 올려 데리고 가줘 世界に火をつけるのさ 세카이니 히오 츠케루노사 세상에 불을 지필꺼야 ride on heaven's drive 明日をうばって笑いあかそうぜ 아스오 우밧-테 와라이아카소오제 내일을 빼앗아 웃으며 밝히자 新しいその箱船にのって 아타라시이 소노 하코브네니 놋-테 새로운 그 방주를 타고 からだは毒されてゆく 카라다와 도쿠사레테유쿠 몸은 독에 취해간다 ああ… 死神のとりこさ 아아… 시니가미 노토리코사 아아… 사신의 포로로 生まれすぎた惡夢が朧張して 우마레스기타 아쿠무가 보오쵸오시테 자꾸 떠오르는 악몽이 팽창해 誰の手に追えない 다레노 테니 오에나이 누구도 감당할 수 없어 眩しいくらいの日差しに戀焦がれてるんだ 마브시이쿠라이노 히자시니 코이코가레테룬-다 눈부실 정도의 햇살을 애타게 그리고 있어 全てを吹きとばして 스베테오 후키토바시테 모든 것을 날려버리고 ride on heaven's drive 道づれに罰を受ける前に 미치즈레니 바츠오 우케루 마에니 동행하는 죄를 받기 전에 新しいその箱船で君と 아타라시이 소노 하코브네데 키미토 새로운 그 방주로 그대와 何處までも光を探して 도코마데모 히카리오 사가시테 어디까지라도 빛을 찾아서 …そう思うままに向かって行って …소오 오모오마마니 무캇-테잇-테 …그렇게 마음대로 향해 가는 anyway the world is born again 壞れそうなスピ-ドあげて連れ去ってくれ 코와레소오나 스피도아게테 츠레삿-테쿠레 부서져버릴 것같은 스피드로 올려 데리고 가줘 世界に火をつけるのさ 세카이니 히오 츠케루노사 세상에 불을 지필꺼야 ride on heaven's drive 明日をうばって笑いあかそうぜ 아스오 우밧-테 와라이아카소오제 내일을 빼앗아 웃으며 밝히자 新しいその箱船にのって 아타라시이 소노 하코브네니 놋-테 새로운 그 방주를 타고 ride on heaven さあカギを手にして驅け出すのさ 사아 카기오 테니시테 카케다스노사 이제, 열쇠를 손에 쥐고 달려 나갈꺼야 その箱船にのって のって!! 소노 하코브네니 놋-테 놋-테!! 그 방주를 타고 타고 |
|||||
|
3:55 |
|
|||
| from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999) | |||||
|
3:49 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
まぶしい太陽が僕の心を 마브시이 타이요오가 보쿠노 코코로오 눈부신 태양이 나의 마음을 眞っ靑な空の下へ連れ出してゆく 맛-사오나 소라노 모토에 츠레다시테유쿠 새파란 하늘 가까이로 이끌어 가네 だけど この街中には僕から自由を 다케도 코노 마치쥬우니와 보쿠카라 지유우오 하지만 이 거리에는 나에게서 자유를 奪って逃げてく ほら あなたは誰? 우밧-테 니게테쿠 호라 아나타와 다레? 빼앗아 달아나버려 그런 당신은 누구? 鈍感なその笑顔の下の罪を判ってない 돈-칸-나 소노 에가오노 시타노 츠미오 와캇-테나이 둔감한 그 웃는 얼굴 아래의 죄를 알지 못해 同じ目にあわなければ全然君は判らないのか? 오나지 메니 아와나케레바 젠-젠- 키미와 와카라나이노카? 같은 눈으로 맞추지 않으면 전혀 그대는 이해할 수 없는 걸까? そんな作り話まで用意して手に入れた 손-나 츠쿠리바나시마데 요오이시테 테니 이레타 그런 꾸며낸 이야기까지 조심스럽게 들어왔어 お金なんて吐き氣がするぜ 오카네난-테 하키케가스루제 돈같은 건 구역질 나 まるで赤信號を猛スピ-ドで走り拔けてく 마루데 아카신-고오오 모오 스피도데 하시리누케테쿠 마치 빨간불일 때 맹스피드로 빠져나가는 サンデ-·ドライヴァ-みたいさ 산-데이-도라이바 미타이사 일요일의 운전수 같아 鈍感なその笑顔の下の罪を判ってない 돈-칸-나 소노 에가오노 시타노 츠미오 와캇-테나이 둔감한 그 웃는 얼굴 아래의 죄를 알지 못해 同じ目にあわなければ全然君は判らないのか? 오나지 메니 아와나케레바 젠-젠- 키미와 와카라나이노카? 같은 눈으로 맞추지 않으면 전혀 당신은 이해할 수 없는 걸까? 僕に出來ることと言えば中指を立てるだけ 보쿠니 데키루 코토토 이에바 나카유비오다테루다케 나에게 가능한 것을 말한다면 가운데 손가락을 올리는 것뿐 鈍感なその笑顔の下の罪を判ってない 돈-칸-나 소노 에가오노 시타노 츠미오 와캇-테나이 둔감한 그 웃는 얼굴 아래의 죄를 알지 못해 同じ目にあわなければ全然君は判らないのか? 오나지 메니 아와나케레바 젠-젠- 키미와 와카라나이노카? 같은 눈으로 맞추지 않으면 전혀 당신은 이해할 수 없는 걸까? 飼い犬に手をかまれてるまるでそんな氣分だよね 카이이누니 테오 카마레테루 마루데 손-나 키분-다요네 집에서 기르는 개에게 손을 물렸어 마치 그런 기분이지 氣がつけば視線だらNO NOここは動物園じゃないよ 키가츠케바 시센-다라케 NO NO 코코와 도오부츠엔-쟈나이요 정신을 차리면 시선 투성이 NO NO 여기는 동물원이 아냐 遠く逃げよう南の島まで逃げよう 토오쿠 니게요오 미나미노 시마마데 니게요오 멀리 도망갈꺼야 남쪽의 섬까지 도망갈꺼야 |
|||||
|
5:45 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
泣かないで泣かないで大切な瞳よ 나카나이데 나카나이데 타이세츠나 히토미요 울지말아요 울지말아요 소중한 눈동자여 悲しさにつまずいても眞實を見ていてね 카나시사니 츠마즈이테모 신-지츠오 미테이테네 슬픔으로 좌절하고 있어도 진실을 바라봐요 そのままのあなたでいて 소노마마노 아나타데 이테 그대로의 당신으로 있어줘요 大好きなその笑顔くもらせてごめんね 다이스키나 소노 에가오 쿠모라세테 고멘-네 가장 좋아하는 그 웃는 얼굴을 흐리게 해서 미안해요 祈っても時の流れ速すぎて遠くまで 이놋-테모 토키노 나가레 하야스기테 토오쿠마데 기원해도 시간의 흐름이 너무나 빠르게 멀리까지 流されたから戾れなくて 나가사레타카라 모도레나쿠테 흘러가버렸기에 되돌릴 수 없어 あぁ穩かな輝きに彩られ 아아 오다야카나 카가야키니 이로도라레 아아 온화한 빛에 채색되어 歲月は夜の夢に變えるみたいだから目をこらして さぁ! 사이게츠와 요르노 유메니 카에루미타이다카라 메오 코라시테 사아! 세월은 밤의 꿈으로 변하는 것 같으니까 눈을 떠요 자아! あなたのすぐそばにまた新しい花が生まれて 아나타노 스구소바니 마타 아타라시이 하나가 우마레테 당신의 바로 곁에 다시 새로운 꽃이 피어나 木もれ日の中で鮮やかに搖れている 코모레비노 나카데 아자야카니 유레테이루 나무가지 사이의 빛 속에서 선명하게 흔들리고 있어 いつまでも見守ってあげたいけどもう大丈夫 이츠마데모 미마못-테 아게타이케도 모오 다이죠오브 언제까지나 지켜봐 주고 싶지만 이제 괜찮아 優しいその手を待ってる人がいるから顔を上げて 야사시이 소노테오 맛-테루 히토가 이루카라 카오오 아게테 부드러운 그 손을 기다리는 사람이 있으니까 얼굴을 들어요 ねぇ遠い日に戀をしたあの人も 네에 토오이 히니 코이오시타 아노 히토모 먼 지난 날에 사랑했던 그 사람도 うららかなこの季節愛する人と今 우라라카나 코노 키세츠 아이스루 히토토 이마 화창한 이 계절에 사랑한 사람과 지금 感じてるかな? 칸-지테루카나? 느끼고 있을까? あぁ私のかけらよ力强くはばたいてゆけ 아아 와타시노 카케라요 치카라츠요쿠 하바타이테유케 아아 나의 조각들아 힘차게 날아가라 振り返らないで廣い海を越えて 후리카에라나이데 히로이 우미오 코에테 뒤돌아 보지 말고 넓은 바다를 건너서 たくさんの光がいつの日にもありますように 타쿠상-노 히카리가 이츠노히니모 아리마스요오니 수많은 빛이 언제까지나 머물 수 있도록 あなたがいるからこの命は永遠に續いてゆく 아나타가 이루카라 코노 이노치와 에이엔-니 츠즈이테유쿠 당신이 있기에 이 생명은 영원히 이어져 간다 あぁ兩手にあふれそうな想い出たちに枯れないように 아아 료오테니 아후레소오나 오모이다타치니? 카레나이요오니 아아 두 손에 넘칠 것 같은 추억들이 메마르지 않도록 ゆっくり明日をたずねてゆくから 윳-큐리 아시타오 타즈네테유쿠카라 천천히 내일을 찾아갈테니 あぁ私のかけらよ力强くはばたいてゆけ 아아 와타시노 카케라요 치카라츠요쿠 하바타이테유케 아아 나의 조각들아 힘차게 날아가라 振り返らないで廣い海を越えて 후리카에라나이데 히로이 우미오 코에테 뒤돌아 보지 말고 넓은 바다를 건너서 |
|||||
|
4:14 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
染められた空の赤に僕は君は沈んだ 소메라레타 소라노 아카니 보쿠와 키마와 시즌-다 물들여진 하늘의 노을에 나는 그대는 잠기네 宛てのない足跡を殘したまま 아테노나이 아시아토오 노코시타마마 정처없는 발자국을 남긴채 華やいだ季節にも氣付かない瞳には 하나야이다 키세츠니모 키즈카나이 히토미니와 화창한 계절에도 느낄 수 없는 눈동자에는 優しさもこぼれてゆくね 야사시사모 코보레테유쿠네 상냥함도 흘러 넘쳐가네 つかめそうな感覺を指先に感じても 츠카메소오나 칸-카쿠오 유비사카니 칸-지테모 손에 잡힐듯한 감각을 손끝에서 느껴도 すりぬけて闇に紛れる 스리누케테 야미니 마기레루 빠져나가 어지럽게 흩어진다 今でも愛を知らなくて愛を知らなくてなぜ 이마데모 아이오 시라나쿠테 아이오 시라나쿠테 나제 지금까지도 사랑을 알수가 없어 사랑을 알수가 없어 어째서 僕にはあの感情があの感情がない? 보쿠니와 아노 칸-죠오가 아노 칸-죠오가 나이? 나에게는 그 감정이 그 감정이 없나? 大切な人にさえ屆かないこの殼が 다이세츠나 히토니사에 토도카나이 코노 카라가 소중한 사람에게조차 닿을 수 없는 이 몸(껍질)이 邪魔をしてからまわりする 쟈마오 시테 카라마와리스루 방해를 해 헤메이고 있어 繰り返す波の音 穩やかなこの時が 쿠리카에스 나미노 오토 오다야카나 코노 토키가 되는 파도소리 평혼한 이 시간이 執拗に僕を追いやって 시츠요오니 보쿠오 오이얏-테 집요하게 나를 쫓아보내 今でも愛を知らなくて愛を知らなくてなぜ 이마데모 아이오 시라나쿠테 아이오 시라나쿠테 나제 지금까지도 사랑을 알수가 없어 사랑을 알수가 없어 어째서 僕にはあの感情があの感情がない? 보쿠니와 아노 칸-죠오가 아노 칸-죠오가 나이? 나에게는 그 감정이 그 감정이 없나? What is love? 染められた空の赤に僕は君は沈んだ 소메라레타 소라노 아카니 보쿠와 키마와 시즌-다 물들여진 하늘의 노을에 나는 그대는 잠기네 宛てのない足跡を殘したまま 아테노나이 아시아토오 노코시타마마 정처없는 발자국을 남긴채 今でも愛を知らなくて愛を知らなくてなぜ 이마데모 아이오 시라나쿠테 아이오 시라나쿠테 나제 지금까지도 사랑을 알수가 없어 사랑을 알수가 없어 어째서 僕にはあの感情があの感情がない? 보쿠니와 아노 칸-죠오가 아노 칸-죠오가 나이? 나에게는 그 감정이 그 감정이 없나? 變わらない愛を知りたくて愛を知りたくてそっと 카와라나이 아이오 시리타쿠테 아이오 시리타쿠테 솟-토 변하지않는 사랑을 알고 싶어서 알고 싶어서 살며시 開いたあの感情をあの感情を抱いて 히라이타 아노 칸-죠오오 아노 칸-죠오오 다이테 열려진 그 감정을 그 감정을 끌어 안고 What is love? いつまでもあの日のように僕は君を待っていた 이츠마데모 아노 히노요오니 보쿠와 키미오 맛-테이타 언제까지나 여느때처럼 나는 그대를 기다리고 있을께 鮮やかな夕慕れに見とれながら 아자야카나 유우구레니 미토레나가라 선명한 황혼을 멍하니 보면서 染められた空の赤に僕は君は沈んだ 소메라레타 소라노 아카니 보쿠와 키마와 시즌-다 물들여진 하늘의 노을에 나는 그대는 잠기네 あとはただ星だけが搖らめいていた 아토와 타다 호시다케가 유라메이테이타 나중엔 그저 별만이 흔들리고 있어 |
|||||
|
5:22 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
<眞實と幻想と words by hyde / music by ken 肌を 刻んで 詩人は 血で 語る (하다오 키잔-데 시징-와 치데 카타루) 살갗을 찢어 시인을 피로 이야기한다 遠い 旅路 この魂が 手を 引く (토오이 타비지 코노 타마시이가 테오 히쿠) 머나먼 여로로 이 영혼이 손을 이끄네 圍まれて 迷う カスバ 低なしの夢 (카코마레테 마요우 카스바 소코나시노 유메) 둘러싸여서 헤매이는 카스바(qasaba) 깊이를 알 수 없는 꿈 運命と 慾望を 波打つ 海に 捧げた (움-메이토 요쿠보오오 나미우츠 우미니 사사게타) 운명과 욕망을 파도치는 바다에 바쳤다 入江に 浮かぶ 炎みたいに (이리에니 우카부 호노오미타이니) 만에 떠오르는 불꽃처럼 抱いて ガイタの響きわたる 月夜に (다이테 가이타노 히비키와타루 츠키요니) 안아줘 가이타가 울려퍼지는 달밤에 飼いならされた 男たちを 誘って (카이나라사레타 오토코타치오 이자낫-테) 길들임에 익숙해진 남자들을 유혹하며 重ね合う ベリ―ダンス 生まれ來た 理由 (카사네아우 베리―단-스 우마레키타 리유우) 겹쳐오는 밸리 댄스 태어나 살아온 이유 眞實と 幻想と この目に 映る 全てを (신-지츠토 겐-소오토 코노 메니 우츠루 스베테오) 진실과 환상과 이 눈에 비치는 모든 것을 血が 枯れ果てるまで (치가 카레하테루마데) 피가 말라버릴 때까지 この海と この丘を 渡る 風に 言葉を のせる (코노 우미토 코노 오카오 와타루 카제니 코토바오 노세루) 이 바다와 이 언덕을 건너는 바람에 이야기를 태운다 それは 私の證 (소레와 와타시노 아카시) 그것은 나의 증거 眞實と 幻想と この目に 映る 全てを (신-지츠토 겐-소오토 코노 메니 우츠루 스베테오) 진실과 환상과 이 눈에 비치는 모든 것을 血が 枯れ果てるまで 歌おう (치가 카레하테루마데 우타오오) 피가 말라버릴 때까지 노래하겠어 |
|||||
|
6:40 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
yubisaki ni wa mou todokanai haruka na yozora e kirameku hoshi o hodoite hanashiteageyou Stay with me nemuri ni tsuku made yasashii te o hanasanaide maigo ni natta osanai toki no you dane kyou mado o aketara kisetsu no ashioto kiita yo aa kimi no shigusa ya egao ga ... boku no subete sa Stay with me doushitara ii? yasashii me ga togiresou maigo ni natta osanai toki no you dane ... I have been thinking about you Dear my Love tooi unabara mo watatteku yo kono ude de arashi no hi mo nido to mou osore wa shinai Are you feeling namima ni miageta hoshi no uzu ga kirei dayo maigo ni natta osanai toki no you dane ... sayonara wa |
|||||
|
5:34 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
春が來たなら花をあげよう 하루가키타나라하나오아게요오 봄이 오면 꽃을 주겠어요 でも夏が來たならきれいな花火をしよう 데모나츠가키타나라 키레이나하나비오시요오 그렇지만 여름이 온다면 아름다운 불꽃놀이를 해봐요 ふさいだきりの扉を開けて 후사이다키리노토비라오아케테 막힘 뿐인 문을 열고 少し不思議なくらいきかれてくのさ 스코시후시기나쿠라이키카레떼쿠노사 좀 불가사의할 정도로 말라가고 있어요 愛だけじゃ足りない 아이다케쟈타리나이 사랑만으론 부족해 君へ All year around falling in love 키미에All year around falling in love 당신에게 사랑이 가득한 한 해를 秋が來たなら夢を追いかける 아키가키타나라유메오오이카케루 가을이 온다면 꿈을 쫓아가봐요 でも冬が來たなら君に寄り添っていよう 데모우유가키타나라키미니요리솟떼이요오 하지만 겨울이 온다면 당신에게 바짝 다가서겠어요 炎ともして殼を壞そう! 호노오토모시테카라오코와소오! 불길을 밝혀 껍질을 깨버려! 高く羽根を廣げ 風を集めて 타카쿠하네오히로게 카제오아쯔메테 높이 날개를 펼쳐 바람을 모아서 何こへでも行けるさ 君といたなら 도코에데모유케루사 키미토이타나라 어디라도 갈 수 있죠 당신과 함께라면 少し不思議なくらいきかれてくのさ 스코시후시기나쿠라이키카레떼쿠노사 좀 불가사의할 정도로 말라가고 있어요 愛だけじゃ足りない 아이다케쟈타리나이 사랑만으론 부족해 君へ All year around falling in love 키미에All year around falling in love 당신에게 사랑이 가득한 한 해를 Always falling in love 언제나 사랑에 빠져있어 ...it is a destiny! ...운명이예요! Are you feeling the same? 같은 것을 느끼고 있나요? Are you sharing the faith? 믿음을 나누고 있나요? It was a fine winter day 멋진 겨울날이었죠 Remember when I met you 내가 당신을 만났던 때를 기억해요 All year around falling in love 사랑에 가득 빠진 한 해 さよなら重力 ... 僕は自由だ ! 사요나라쥬우료쿠 ... 보쿠와지유우다 ! 중력이여 안녕 ... 나는 자유다 ! 高く羽根を廣げ 風を集めて 타카쿠하네오히로게 카제오아쯔메테 높이 날개를 펼쳐 바람을 모아서 何こへでも行けるさ 君といたなら 도코에데모유케루사 키미토이타나라 어디라도 갈 수 있죠 당신과 함께라면 少し不思議なくらいきかれてくのさ 스코시후시기나쿠라이키카레떼쿠노사 좀 불가사의할 정도로 말라가고 있어요 愛だけじゃ足りない 아이다케쟈타리나이 사랑만으론 부족해 君へ All year around falling in love 키미에All year around falling in love 당신에게 사랑이 가득한 한 해를 Always falling in love 언제나 사랑에 빠져있어 It was a fine winter day 멋진 겨울날이었죠 All year around falling in love 사랑에 가득 빠진 한 해 |
|||||
|
5:28 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
足りたい言葉べても本當の事は傳わらない 타리나이코토바나라베떼모혼또노고토와쯔타와라나이 모자란 말 늘어놓아 봐도 진심은 전해지지 않아 優しいだけじゃ守れない正しいだけじゃ傳わらない 야사시이다케쟈마모레나이타다시이다케쟈쯔타와라나이 다정한 것만으론 지킬 수 없어 바른 것만으론 전할 수 없어 寫眞には寫らない 샤신니와우츠라나이 사진에는 비치지 않아 作り笑顔の下の氣持ちなんて絶對に 츠쿠리에가오노시타노키모치난테젯타이니 만들어진 웃는 얼굴 아래의 기분 따위는 절대로 聞かせないで ずっと 壞わさないで そっと 키카세나이데 즛토 코와사나이데 솟토 들려주지마 주욱 부수지말아 살짝 それがあなたたちの望んだ世界さ 소레가아나타타치노노조은다세카이사 그것이 당신들의 희망했던 세계잖아 昔はよかったなんて言わないで 무카시와요캇타난데이와나이데 옛날은 좋았어란 말 따윈 하지마 あのキラめく時の中の何を知ってるっていうのさ 아노키라메쿠토키노나카노나니오싯떼룻떼이우노사 저 반짝이는 시간 속 무엇을 알고 있다는 거야 きえないキズがあることも一途な君にはわからない 키에나이키즈가아루고토모이치즈나키미니와와카라나이 사라지지 않는 상처가 있는 것도 한결같은 당신에게는 알수 없어 僞りの眞實にしがみついて 이츠와리노신지쯔니시가미쯔이테 거짓의 진실에 달라붙어 逃げてそして心さまよって 니게떼소시테고코로사마욧떼 도망쳐 그리고 마음 헤매면서 いやしないさ きっと そんな人 ずっと 이야시나이사 킷또 손나히토 즛또 싫다고 안하지 꼭 그런사람 아주 それはあなたたちの作った世界さ 소레와아나타타치노츠쿳-타세카이사 그건 당신들이 만든 세계야 昔はよかったなんて言うけれど 무카시와요캇타난테이우케레도 옛날은 좋았어 따위 말하지만 その瞳の奧に何を寫してきたっていうのさ 소노히토미노오쿠니나니오우츠시테키탓떼이우노사 그 눈동자 깊은 곳에 무엇을 그렇게 감추고 있다고 하는거지 見てきたように何でも言うけれど 미테키타요오니난데모이우케레도 다 봤던 것처럼 뭐든지 말하지만 ただ表しか見てないあなたに何が分るの 타다오모테시카미테나이아나타니나니가와카루노 단지 표면밖에 보지못한 당신은 무엇을 아는걸까 the truth will be never shared to anyone 來なくてもいいよ 見なくてもいいよ 코나쿠테모이이요 미나쿠테모이이요 오지 않아도 좋아요 보지 않아도 좋아요 邪魔しないでずっと これが私たちの決めた事だから 쟈마시나이데모즛토 고레가와따시타치노키메타코토다카라 방해하지마 좀 이것이 우리들이 결정한 거니까 昔はよかったなんて言わないで 무카시와요캇타난데이와나이데 옛날은 좋았어란 말 따위 하지마 あのキラめく時の中の何を知ってるっていうのさ 아노키라메쿠토키노나카노나니오싯떼룻떼이우노사 저 반짝이는 시간 속 뭘 알고 있다는 거지 いじわるなことばかり もう言わないで 이지와루나코토바카리 모오이와나이데 심술스러운 것 뿐, 이젠 말하지도 마 僕らが選んだ道が過ちなら... もういない 보쿠라가에라은다미치가아야마치나라... 모오이나이 우리들이 선택한 길이 잘못이라면... 이제는 없어 you have no bravery to know the truth you will help us we will help you |
|||||
|
6:26 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
淡くはかなげな美しさ 아와쿠 하카나게나 우츠쿠시사 어렴풋이 덧없는 아름다움 壞されぬよう靜かに抱き寄せた 코와사레누요오 시즈카니 다키요세타 부서지지 않도록 살며시 끌어 안았어 月の隱れ家で求めあう 츠키노 카쿠레가데 모토메아우 달의 은신처에서 서로를 원하네 感じ取るのは運命の切なさよ 칸-지토루 노와 사다메노 세츠나사요 느껴지는 것은 운명된 슬픔 忍び寄る氣配塞いでて 시노비요루 키하이 후사이데테 살며시 다가오는 기척은 가로막혀져 追いつめられた優いの口元に觸れた 오이츠메라레테 우레이노 구치모토니 후레타 막다른 곳에 몰려 슬픈 입가에 닿았네 終幕へ向かう日差しの中 슈우마쿠에 무카우 히자시노 나카 종막으로 향하는 햇살 속 眩し過ぎて明日が見えない 마브시스기테 아시타가 미에나이 너무나 눈이 부셔 내일이 보이지 않아 振り向いた君は時を超えて見つめている 후리무이타 키미와 토키오 코에테 미츠메테이루 뒤돌아 본 그대는 시간을 넘어 지켜보고 있어 あどけない少女のまま 아도케나이 쇼오죠노마마 천진난만한 소녀인 채 この腕の中で目覺めゆく 코노 우데노 나카데 메자메유쿠 이 팔 안에서 깨어 가는 君の悲しみがただ悲しくて 키미노 카나시미가 타다 카나시쿠테 그대의 슬픔이 그저 애처로워서 狂おしいまでに戀慕う 쿠루오시이 마데니 코이시타우 미쳐버릴 정도로 연모하고 있어 いつまでもそばにいて離れられぬように 이츠마데모 소바니 이테 하나레라레누 요오니 언제까지나 곁에 있어줘 떨어지지 않도록 降り注ぐ罪に彩られた 후리 소소구 츠미니 이로도라레타 내리 쏟아지는 죄에 채색되었어 枯れた道を彷徨い續ける 카레타 미치오 사마요이 츠즈케루 메마른 길을 계속 방황하고 있네 この愛は誰も觸れさせない 코노 아이와 다레모 후레사세나이 이 사랑은 누구도 닿을 수 없어 それが神に背く事であろうと 소레가 카미니 소무쿠 코토데 아로오토 그것이 신을 배반하는 것이라 하여도 鏡の君は逆さまの微笑みで 카가미노 키미와 사카사마노 호호에미데 거울의 그대는 어긋난 미소로 途切れそうな夢紡ぎの絲を切った 토기레소오나 유메 츠무기노 이토오 킷-타 끊어져버릴 것 같은 꿈과 연결되어 있던 실을 잘랐다 永遠に沈むその祈りに 에이엔-니 시즈무 소노 이노리니 영원히 잠길 그 기도에 答えも無く水面が搖れてる 코타에모 나쿠 미나모가 유레테루 대답도 없는 수면이 흔들리네 崩れゆく君を救えなくて 쿠즈레유쿠 키미오 스쿠에나쿠테 무너져 가는 그대를 지켜줄 수 없어서 あやすように眠らせたあの時 아야스요오니 네무라세타 아노 토키 달래듯이 잠재웠던 그 때 終幕へ向かう日差しの中 슈우마쿠에 무카우 히자시노 나카 종막으로 향하는 햇살 속 眩し過ぎて明日が見えない 마브시스기테 아시타가 미에나이 너무나 눈이 부셔 내일이 보이지 않아 振り向いた君は時を超えて見つめている 후리무이타 키미와 토키오 코에테 미츠메테이루 뒤돌아 본 그대는 시간을 넘어 지켜보고 있어 あどけない少女のまま 아도케나이 쇼오죠노마마 천진난만한 소녀인 채 - |
|||||
|
4:16 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
worried heart is beating with darkness 걱정 되는 가슴은 어둠으로 뛰고 있어. feeling so cold and tight inside of the skull 너무나도 차고 단단한 우둔한 머리 속 nerve funtion has been out of order 신경기능은 고장나 버렸어. kissing to the sleeping beauty in the forest 잠든 미(美)인에게 숲속에서 입맞춤을.. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. blind fear is lingering around 눈 먼 두려움은 사방에서 망설이고 있어. falling to the deepness of the inner spirial 내면 깊은 곳으로 추락. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. get rid of your notions 너의 관념들을 없애 haven't you realized yet? (do it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet? (go for it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (가는 거야) perceive through the soul 영혼을 통해 느껴봐 dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. destroying the illusion with your hands 환상의 파괴는 너의 손으로.. destroying the illusion with your hands 환상의 파괴는 너의 손으로.. get rid of your notions 너의 관념들을 제거해 haven't you realized yet? (do it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet? (go for it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (가는 거야) you get out from the shell 껍질을 벗어버려 get rid of your notions 너의 관념들을 없애 haven't you realized yet? (do it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet? (go for it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (가는 거야) perceive through the soul 영혼을 통해 느껴봐 get rid of your notions 너의 관념들을 없애 get rid of your border 너의 경계를 벗어나 get rid of your notions 너의 관념들을 없애 get rid of your border 너의 경계를 벗어나 |
|||||
|
4:55 |
|
|||
|
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
hateshinai kimi no moto e dore kurai chikazuita darou right side of the dream left side of the truth show me the way the color is singing afureru kagayaki o ataete kanawanu sekai e kimi yo hanatte i feel love flies go on fast awake go on fast awake genei ga temaneite iru saigo no ai hikikaeyou ka right side of the soul left side of the life show me the way the color is singing toosugita yami o koe tobitatsu tsubasa yo takaku kimi e todoke i feel love flies motto soba ni kite kanjite itai motto nani ga hoshii kaitte saa the color is singing shining rain is overflowing all in your mind look at the skies and then i feel i feel love flies you have to make my way the color is singing shining rain is overflowing all in your mind look at the skies and then i feel i feel love flies go on fast awake go on fast awake go on fast awake go on fast awake go on fast awake go on fast awake go on fast awake go on fast awake |
|||||





