|
- |
|
|||
| from Malice Mizer - Merveilles (1998) | |||||
|
4:58 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
새하얀 눈이 쏟아져 내리고 있는
그 거리에 우리는 서 있었지 너의 따뜻한 작은 그 손을 조용히 나에게 속삭여주고 있었지 얼어붙을 것만 같은 차가운 바람에 식어버리기 전에 아직 못한 나의 사랑을 너에게 전하고 싶어 이 밤이 끝나버리기 전에 이 가슴에 남은 너의 온기도 부드러운 너의 입술도 결코 잊지는 않을테니 먼 곳에 있다고 해도 이젠 놓치지 않아 결코 이 사랑만을 많은 날들을 둘만의 꿈을 쫓아서 너와 함께 지금껏 걸어 왔지 무심코 뱉은 그 말 한마디 어딘가로 혼자 멀리 떠나버리고 싶어 고개 숙인 채 가만히 눈물을 감추는 너를 힘껏 안고서 미안해 이제는 그런 말 두 번 다시는 하지 않아 나는 절대로 널 놓지 않아 나에게 지웠던 너의 마음도 내게 가르쳐 주었던 사랑도 결코 잊지는 않을 테니 먼 곳에 있다고 해도 이젠 놓치지 않아 결코 이 사랑만을 하늘 가득 쏟아지는 눈송이에 이 마음을 담을 수가 있다면 너 있는 곳 그 곳에 닿을 텐데 만날 수 없다고 해도 너만을 향한 사랑은 변하지 않아 이 가슴에 남은 너의 온기도 부드러운 너의 입술도 결코 잊지는 않을테니 먼 곳에 있다고 해도 이젠 놓치지 않아 결코 이 사랑만을 |
|||||
|
4:44 |
|
|||
| from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005) | |||||
|
2:42 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
쏟아지는 햇살아래 서서
뒤돌아 보며 나에게 미소짓지 소리도 없이 바람이 불고 살며시 그 손을 잡았지 수줍은듯이 두 눈을 감고 부드럽게 입을 맞추던 당신은 그 무엇보다 어여쁜 꽃이었습니다~ 랄랄라 랄라라랄라~ 사랑하고 있었습니다~ 랄랄라 랄라라랄라~ 아주 아주 오래전부터 랄랄라 랄라라랄라~ |
|||||
|
5:33 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
널 만나고 싶지만 누구보다 더 보고싶지만
한 번이라도 너의 손을 되잡고 싶지만 아직도 이 방 안엔 너의 향기들이 여전히 지워지지 않은 채 남아있지 두 눈을 감으면 지금도 내곁에 넌 그냥 그대로 있는것만 같아 언젠가 너와 나에게도 피할 수 없는 이별이 찾아올 것을 난 알고 있었는데 널 만나고 싶지만 누구보다 더 보고싶지만 너를 잊고 살아가는건 나는 할 수 없으니까 너에게만 상처를 주었던건 알고있지만 하지만 다시 한번 영원의 손을 잡을 수가 있다면 처음 만난 날부터 사랑에 빠졌지 마치 오래전부터 사랑했던 것처럼 그런 나를 보는 너의 눈빛속에 왠지 난 그리운 기억을 보았지 운명처럼 다가오는 만남과 이별 속에 단 하나의 사랑을 꿈꾸는 사람도 널 만나고 싶지만 누구보다 더 보고싶지만 처음으로 우리가 만났던 너에게 말하고싶어 이제는 너무 먼 곳이지만 난 아직도 변치않았어 아직 널 찾고있어 언젠가 너와 나에게도 피할 수 없는 이별이 찾아올 것을 난 알고 있었는데 널 만나고 싶지만 누구보다 더 보고싶지만 너를 잊고 살아가는건 나는 할 수 없으니까 너를 위해서라면 그래 너를 위해서라면 다시 한번 영원의 손을 잡을 수만 있다면 아직 널 기억하면서 그 손에 온기를 |
|||||
|
5:23 |
|
|||
| from Gackt - 野にさく花のように [single] (2007) | |||||
|
5:36 |
|
|||
| from Gackt - 野にさく花のように [single] (2007) | |||||
|
5:29 |
|
|||
| from Gackt - 野にさく花のように [single] (2007) | |||||
|
4:27 |
|
|||
| from Gackt - 野にさく花のように [single] (2007) | |||||
|
5:36 |
|
|||
|
from Gackt - 野にさく花のように [single] (2007)
誰もいないウラウンドの名前刻んだ桜の下
いつか君ともう一度ここに来ることを約束しよう チャイムの響く校庭の片隅に咲く花のように 優しく笑ってくれた君だけに伝えたい ただ「ありがとう」と… 僕たちはいつの日にか またこの場所で出逢うその日まで 野に咲いた花のように 決して負けずに強く咲きたい 通い慣れたこの道も 教室から見える景色も 「いつまでも忘れないよ…」と涙浮かべた 君の笑顔も いつも見慣れた夕暮れが桜並木を染めてゆく 僕たちはそれぞれの思い出を胸に抱いて歩き始める いつか見た夢の場所へたどり着くまで あきらめないで まだ名もない花だけれど 決して負けずに強く咲きたい いつの日か歩いてきた道を 振り返るときが来るまで 野に咲いた花のように 決して負けずに強く咲きたい 僕たちはいつの日にか またこの場所で出逢うその日まで 野に咲いた花のように 決して負けずに強く咲きたい 決して負けずに強く咲きたい 咲きたい… 아무도 없는 운동장의, 이름 새긴 벚나무 아래 언젠가 너와 다시 한번 이 곳에 올 것을 약속하자 벨 소리 울려 퍼지는 교정 한 구석에 피는 꽃처럼 상냥하게 웃어 준 너에게만 전하고 싶어 그저 「고마워」라고… 우리들은 어느 날엔가 다시 이 장소에서 마주칠 그 날까지 들에 핀 꽃처럼 결코 지지 않고 힘차게 피어 나고 싶어 늘 오가던 익숙해진 이 길도 교실에서 보이는 풍경도 「언제까지나 잊지 않을게…」라며 눈물을 글썽이며 웃던 너의 얼굴도 눈에 익은 석양이 벚나무 가로수를 물들여 가고 우리들은 저마다의 추억을 가슴에 안고 걷기 시작한다 언젠가 꾼 꿈의 장소에 닿을 때까지 포기하지 마 아직 이름도 없는 꽃이지만 결코 지지 않고 힘차게 피어 나고 싶어 어느 날엔가 걸어 온 길을 뒤돌아볼 날이 올 때까지 들에 핀 꽃처럼 결코 지지 않고 힘껏 피어 나고 싶어 우리들은 어느 날엔가 다시 이 장소에서 마주칠 그 날까지 들에 핀 꽃처럼 결코 지지 않고 힘껏 피어 나고 싶어 결코 지지 않고 힘껏 피어 나고 싶어 피어 나고 싶어… |
|||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004) | |||||
|
6:05 |
|
|||
| from Gackt - Mars (2006) | |||||
|
4:44 |
|
|||
| from Gackt - Love Letter (2005) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Malice Mizer - Merveilles (1998)
何かに導かれ,森の中を步いていた幼い僕は
나니카니미치비카레,모리노나카오아루이테이타오사나이보쿠와 무엇인가에 이끌려, 숲속을 걷고 있던 어린 나는 不思議にもただ引き寄せられるままに 후시기니모타다히키요세라레루마마니 이상하게도 끌어 당겨진 채로 古い小室に着いた僕は 후루이코야니쯔이타보쿠와 오래된 오두막에 도착한 나는 ホコリにまみれた橫たわるピエロに氣を惹かれる 호코리니마미레타요코타와루삐에로니키오히카레루 먼지투성이가 되어 누워있는 피에로를 정신 차리게 했어 "人形"は哀しそうな...でも嬉しそうな顔をして,"室敷に連れてって"と... "히토"와카나시소우나...데모우레시소우나카오오시테,"야시키니츠레텟테"또... 인형은 슬픈 듯 하면서도 기쁜 얼굴로 "저택에 데리고 가줘"라고 말하면서 淚を浮かべ僕に抱かれた 나미다오후카베보쿠니다카레타 눈물을 흘리며 내게 안겼어 階段を昇り拔け,光を放ち彼を待つ少女の人形と互いに見つめ合う 카이단오노보리누케,히카리오하나치카레오마쯔쇼우죠노닌교오또타가이니미쯔메아우 계단을 올라가서, 빛을 발하는 그를 기다린 소녀 인형과 서로 마주보고 있어 綺麗な夜だから...哀しい夜だから優しく笑って見守ってあげる 키레이나요루다카라...카나시이요루다카라야사시쿠와랏테미마못테아게루 아름다운 밤이니까...슬픈 밤이니까 다정한 웃음으로 지켜봐 줄게 寂しい夜だから...最後の夜だから 사비시이요루다카라...사이고노요루다카라 고요한 밤이니까... 최후의 밤이니까 これからも二人を離したりはしないから 코레카라모후타리오하나시타리와시나이카라 지금부터라도 우리를 떨어져 있게 하지 않을테니까 月の光は彼らを...踊る彼らを映し出し, 쯔키노히카리와카레라오...오도루카레라오우쯔시다시, 달빛은 그들을 춤추는 그들을 비춰주고, 壁に映る姿は生まれ變わる前のままに 카베니우쯔루스가타와우마레카와루마에노마마니 벽에 비춰지는 모습은 다시 태어나기 전인채로 見つめ合う二人は"最後の夜..."と,つぶやいて 미쯔메아우후타리와"사이고노요루..."또,쯔부야이테 서로 마주보는 우리는 "최후의 밤이야"라고 중얼 거리고 있어 この夜が明けるまで熱い想いで踊る 코노요가아케루마데아쯔이오모이데오도루 이 밤이 빛나기 까지 격렬한 마음으로 춤춰 綺麗な夜だから...哀しい夜だから優しく笑って見守ってあげる 키레이나요루다카라...카나시이요루다카라야사시쿠와랏테미마못테아게루 아름다운 밤이니까...슬픈 밤이니까 다정한 웃음으로 지켜봐 줄게 寂しい夜だから...最後の夜だからこれからも二人を見守ってあげる 사비시이요루다카라...사이고노요루다카라코레카라모후타리오미마못테아게루 고요한 밤이니까... 최후의 밤이니까 지금부터라도 두사람을 지켜봐 줄게 綺麗な夜だから... 키레이나요루다카라... 아름다운 밤이니까... 綺麗な夜だから...哀しい夜だから優しく笑って見守ってあげる 키레이나요루다카라...카나시이요루다카라야사시쿠와랏테미마못테아게루 아름다운 밤이니까...슬픈 밤이니까 다정한 웃음으로 지켜봐 줄게 寂しい夜だから...最後の夜だからこれからも二人を離したりはしないから 사비시이요루다카라...사이고노요루다카라코레카라모후타리와하나시타리와시나이카라 고요한 밤이니까... 최후의 밤이니까 지금부터라도 우리를 떨어져 있게 하지 않을테니 까 忘れたりはしないから... 와스레타리와시나이카라... 잊을 수 없을테니까... 二人を忘れはしないから... 후타리오와스레와시나이카라... 우리를 잊어버릴 수 없을테니까... |
|||||
|
4:47 |
|
|||
| from Gackt 4집 - Cresent (2003) | |||||
|
4:23 |
|
|||
| from Gackt 4집 - Cresent (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - 屆 カナイ愛ト知ッテイタノニ抑エキレズニ愛シ續ケタ… [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - 屆 カナイ愛ト知ッテイタノニ抑エキレズニ愛シ續ケタ… [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004) | |||||
|
5:33 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter (2005)
君に逢いたくて 誰よりも逢いたくて 키미니아이타쿠테 다레요리모아이타쿠테 그대를 만나고싶어서 누구보다도 만나고싶어서 もう一度この手をつないでほしい 모오이치도 코노테오 츠나이데호시이 한번 더 이 손을 잡고싶어 この部屋にまだ置き忘すれた 君の面影をさがしているよ 코노헤야니마다 오키와스레타 키미노오모카게오 사가시테이루요 이 방에 아직 두고 잊어버린 그대의 모습을 찾고있어 目を閉じれば今も君が そばにいるような氣がした 메오토지레바 이마모키미가 소바니이루요오나키가시타 눈을 감으면 지금도 그대가 옆에 있는듯한 느낌이들었어 いつかはあたりまえのように 別れが來ること わかっていたのに 이츠카와 아타리마에노요오니 와카레가 쿠루코토 와캇테이타노니 언젠가는 당연한듯이 이별이 온다는걸 알고있었는데 君に逢いたくて 誰よりも逢いたくて 키미니아이타쿠테 다레요리모아이타쿠테 그대를 만나고싶어서 누구보다도만나고싶어서 忘れることなんて 出來やしないから 와스레루코토난테 데키야시나이카라 잊는 것 따윈 할 수 없으니까 君が見えなくて 何度も傷付けたけれど 키미가미에나쿠테 난도모키즈츠케타케레도 그대가 보이지않아서 몇번이나 상처입혔지만 もう一度 この手をつないでほしい 모오이치도 코노테오 츠나이데호시이 한번 더 이 손을 잡고싶어 出逢った瞬間に戀に落ちて 思わず君を抱きしめていた 데앗타토키니 코이니오치테 오모와즈키미오다키시메테이타 만난 순간에 사랑에 빠져 생각하지않고 그대를 끌어안고있었어 そんな僕に笑いながら「馬鹿ね」と 輕くキスをして··· 손나 보쿠니 와라이나가라 「바카네토」 카루쿠 키스오시테 그런 나에게 웃으면서 「바보군」하고 가볍게 키스를하고 誰もが出逢いと別れの中で 確かな愛に 氣付いていく 다레모가 데아이토와카레노나카데 타시카나아이니키즈이테유쿠 누구나가 만남과 이별속에서 확실한 사랑을 깨달아가 君に逢いたくて 誰よりも逢いたくて 키미니아이타쿠테 다레요리모아이타쿠테 그대를 만나고싶어서 누구보다도 만나고싶어서 始めて君に逢った 星空の下で 하지메테 키미니앗타 호시조라노시타데 처음으로 그대를만난 별하늘아래에서 君に傳えたい 屆かない思いでも 키미니츠타에타이 토도카나이오모이데모 그대에게 전하고싶어 닿지않는 마음이라도 僕の心はまだ 君を探している 보쿠노코코로와마다 키미오사가시테이루 나의 마음은 아직 그대를 찾고있어 いつかは 當たり前のように 別れが來ること わかっていたのに 이츠카와 아타리마에노요오니 와카레가 쿠루코토 와캇테이타노니 언젠가는 당연한듯이 이별이 오는걸 알고있었는데 君に逢いたくて 誰よりも逢いたくて 키미니아이타쿠테 다레요리모아이타쿠테 그대를 만나고싶어서 누구보다도 만나고싶어서 忘れることなんて 出來やしないから 와스레루코토난테 데키야시나이카라 잊는 것 따윈 할 수 없으니까 君のためなら そう 君のためなら 키미노타메나라 소우 키미노타메나라 그대를 위해서라면 그래 그대를 위해서라면 もう一度 この手を繫いでほしい 모오이치도 코노테오 츠나이데호시이 한번 더 이 손을 잡고싶어 いつも繫いだ手は溫かかった 이츠모 츠나이다테와 아타타캇타 언제나 잡은손은 따뜻했어 |
|||||
|
4:21 |
|
|||
| from Gackt 4집 - Cresent (2003) | |||||
|
4:31 |
|
|||
| from Gackt - 君が追いかけた夢 [single] (2003) | |||||
|
4:30 |
|
|||
| from Gackt - 君が追いかけた夢 [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004) | |||||
|
4:17 |
|
|||
| from Gackt 4집 - Cresent (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - Metamorphoze [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - Metamorphoze [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Malice Mizer - Merveilles (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from Malice Mizer - Merveilles (1998) | |||||
|
4:12 |
|
|||
| from Gackt - Love Letter (2005) | |||||
|
2:42 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter (2005)
木漏れ日に手をかざし
코모레비니 테오카자시 나뭇잎사이로 비치는 햇살을 가리며 振り向いてそっとほほえむ 후리무이테 솟토 호호에무 돌아보며 살짝 미소지어 しずかな風のなかで思わず抱きしめた 시즈카나 카제노나카데 오모와즈 다키시메타 잔잔한바람속에서 나도모르게 끌어안았어 照れながら目をとじてやさしくキスをした 테레나가라 메오토지테 야사시쿠 키스오시타 쑥쓰러운듯 눈을감고 부드러운 입맞춤 あなたはなによりもきれいな花でした 아나타와 나니요리모 키레이나 하나데시타 당신은 무엇보다도예쁜 꽃이었습니다 ラララーラララララ ラララーラララララ ラララララララーラ 라라라 라라라라라 あなたが好きでした 아나타가 스키데시타 당신을 좋아했습니다 ラララーラララララ ラララララララーラ ラララーラララララ ずっと好きでした 즛토 스키데시타 줄곧 좋아했습니다 |
|||||
|
4:38 |
|
|||
| from Gackt 6집 - Diabolos (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt 6집 - Diabolos (2005) | |||||
|
9:10 |
|
|||
| from Gackt 4집 - Cresent (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Malice Mizer - Merveilles (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from Malice Mizer - Merveilles (1998) | |||||
|
7:13 |
|
|||
| from Gackt - Mars (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - ありったけの愛で [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - ありったけの愛で [single] (2005) | |||||
|
4:58 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter (2005)
降りそそぐ雪を浴びながら靜かに寄り添う二人 후리소소구유키오아비나가라시즈카니요리소우후타리 쏟아지는 눈을 맞으며 조용히 기댄 두사람 絡み合う指先が愛を確かめ合っていたよね 카라미아우유비사키가아이오타시카메앗떼이따요네 서로 잡고 있던 손이 사랑을 확인하고 있었지 凍える寒さでこの想いが冷めないように 코고에루사무사데코노오모이가사메나이요-니 얼어붙을 듯한 추위에 이 마음이 식지 않도록 白い吐息にのせて君に屆けたいこの夜が終わる前に 시로이토이키니노세떼키미니토도케따이코노요루가오와루마에니 하얀 입김에 실어 너에게 전하고 싶어 이 밤이 다 가기 전에 胸に殘る溫もりも奪った唇も忘れはしないから 무네니노코루누쿠모리모우밧따쿠치비루모와스레와시나이카라 가슴에 남은 따스함도 빼앗은 입술도 잊지는 않을 테니까 遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは 토오쿠하나레떼모, 모-나쿠사나이코노아이다케와 멀리 떨어진대도, 이제 잃지 않겠어 이 사랑만은 果てしない夢を追いながら二人で步いてきたね 하테시나이유메오오이나가라후타리데아루이떼키따네 끝없는 꿈을 좇으며 둘이서 걸어왔어 ふとふざけて口にした 후토후자케떼쿠치니시따 문득 장난으로 했던 말 「一人で逃げ出してしまおうかな…」 히토리데니게다시떼시마오-카나... "혼자서 도망쳐버릴까..." うつむいた君のその瞳にこぼれる淚 우츠무니따키미노소노히토미니코보레루나미다 고개를 숙인 너의 눈에서 떨어지는 눈물 冗談だから淚拭いて笑ってよ、あきらめはしないから 죠-단다카라나미다후이떼와랏떼요, 아키라메와시나이카라 농담이니까 눈물 닦고 웃어봐, 단념하지는 않을 테니까 君がくれた優しさも壞れそうな切なさも忘れはしないから 키미가쿠레따야사시사모코와레소-나세츠나사모와스레와시나이카라 네가 준 다정함도 부서질 것 같은 안타까움도 잊지는 않을 테니까 遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは 토오쿠하나레떼모, 모-나쿠사나이코노아이다케와 멀리 떨어진대도, 이제 잃지 않겠어 이 사랑만은 想いが雪に變わるなら 今すぐ君の場所まで屆けることできるように 오모이가유키니카와루나라 이마스구키미노바쇼마데토도케루코토데키루요-니 마음이 눈으로 변하면 지금 바로 네가 있는 곳까지 전해질 수 있도록 會えなくなっても愛し續けたい君だけを 아에나쿠낫떼모아이시츠즈케따이키미다케오 만날 수 없게 돼도 계속 사랑하고 싶어 너만을 胸に殘る溫もりも奪った唇も忘れはしないから 무네니노코루누쿠모리모우밧따쿠치비루모와스레와시나이카라 가슴에 남은 따스함도 빼앗은 입술도 잊지는 않을 테니까 遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは 토오쿠하나레떼모, 모-나쿠사나이코노아이다케와 멀리 떨어진대도, 이제 잃지 않겠어 이 사랑만은 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - ありったけの愛で [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - ありったけの愛で [single] (2005) | |||||
|
5:36 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter (2005)
今こうして目を閉じると 이마 코우시테 메오 토지루토 지금 이렇게 눈을 감으면, 君の溫もりを探している 키미노 누쿠모리오 사가시테 이루 그대의 온기를 찾게 돼요 隣に置き去りにされた 토나리니 오키자리니 사레타 곁에 두고 온 思い出が寂しさを傳えるだけ 오모이데가 사비시사오 츠타에루다케 추억이 쓸쓸함을 전할 뿐… 時は流れて 토키와 나가레테 시간은 흘러, 足早に季節は變わってゆくけれど 아시바야니 키세츠와 카왓테 유쿠케레도 발빠르게 계절은 변해가지만 あの日のままの想いで待ち續けている 아노 히노 마마노 오모이데 마치츠즈케테 이루 그 날 그대로의 추억으로, また出會えること 마타 데아에루 코토 다시 만날 수 있는 날을 계속 기다리고 있어요 ありったけの愛で君のすべてを包みこんであげよう 아릿타케노 아이데 키미노 스베테오 츠츠미콘데 아게요- 있는 한 모든 사랑으로 그대의 모든 걸 감싸줄 거에요 もう二度と悲しみが訪れないように 모- 니도토 카나시미가 오토즈레나이요-니 이제 두 번 다시 슬픔이 찾아오지 않도록, 君を守りたい 키미오 마모리타이 그대를 지키고 싶어요 さよならさえ言えないままに 사요나라사에 이에나이 마마니 이별조차 말하지 못한 채 いつからか僕らは離れてしまったね 이츠카라카 보쿠라와 하나레테시맛타네 언제부턴가 우리들은 떨어지게 되었죠 よく似た背中見つけるたびに 요쿠 니타 세나카 미츠케루 타비니 그대와 많이 닮은 뒷모습을 볼 때마다 今でもまだ少し胸が痛いよ 이마데모 마다 무네가 스코시 이타이요 지금도 아직 조금 마음이 아파요… 時は流れて僕も君も 토키와 나가레테 보쿠모 키미모 시간은 흘러, 나도 그대도 大人になって行くけれど 오토나니 낫테 유쿠케레도 어른이 되어 가지만 あの日のままの二人で 아노히노마마노후타리데 그 날 그대로의 우리 둘의 모습으로 また笑い合えるそんな日が來るから 마타와라이아에루손나히가쿠루카라 다시 서로 웃을 수 있는 그런 날이 오기에 ありったけの愛で君のすべてを包みこんであげよう 아릿타케노 아이데 키미노 스베테오 츠츠미콘데 아게요- 있는 한 모든 사랑으로 그대의 모든 걸 감싸줄 거에요 もう二度と悲しみが訪れないように 모- 니도토 카나시미가 오토즈레나이요-니 이제 두 번 다시 슬픔이 찾아오지 않도록, 君を守りたい 키미오 마모리타이 그대를 지키고 싶어요 ありったけの愛で君のすべてを包みこんであげよう 아릿타케노 아이데 키미노 스베테오 츠츠미콘데 아게요- 있는 한 모든 사랑으로 그대의 모든 걸 감싸줄 거에요 もう二度と悲しみが訪れないように 모- 니도토 카나시미가 오토즈레나이요-니 이제 두 번 다시 슬픔이 찾아오지 않도록, 君を守りたい 키미오 마모리타이 그대를 지키고 싶어요 君を守りたい 키미오 마모리타이 그대를 지키고 싶어요, 君を守りたい… 키미오 마모리타이 그대를 지키고 싶어요… |
|||||
|
3:46 |
|
|||
|
from Gackt 4집 - Cresent (2003)
狂った月を受け止め両;手を抱え怯えている宙
쿠룻따츠키오우케토메료-테오카카에오비에떼이루츄- 비틀어진 달을 받아 들고 양손을 잡고 무서워하고 있는 하늘 この声が届くまで、夜明けの訪れも許せないまま 코노코에가토도쿠마데, 요아케노오또즈레모유루세나이마마 이 목소리가 들릴 때까지, 새벽이 오는 것도 허락하지 못한 채 すべての君の言葉が… 스베떼노키미노코토바가,,, 모든 너의 말이... すべての君の仕草が… 스베떼노키미노시구사가... 모든 너의 행동이... 僕にはまだ、儚すぎて 보쿠니와마다, 하카나스기떼 나에게는 아직, 너무 허무해서 差し出した僕の手に触れることはなく 사시다시따보쿠노테니후레루코토와나쿠 내밀은 나의 손에 닿지 않고 冷たい君に口づけを交わした 츠메따이키미니쿠치즈케오카와시따 차가운 너에게 입맞춤을 나누었지 何度も君の名を叫び続けても 난도모키미노나오요비츠즈케떼모 몇 번이나 너의 이름을 계속 외쳐도 降り積もる哀しみは誰にも消せない 후리츠모루카나시미와다레니모케세나이 내려 쌓이는 슬픔은 누구도 지울 수 없어 この出会いさえ過ちと刻まれ続く罪の中で震えた 코노데아이사에아야마치또키자마레츠즈쿠츠미노나카데후루에따 이 만남조차도 실수로 각인되어 계속되는 죄 속에서 떨었어 すべての僕の想いは… 스베떼노보쿠노오모이와... 모든 내 생각은... すべての僕の心は… 스베떼노보쿠노코코로와... 모은 내 마음은... 今も君を忘れられずにいた 이마모키미오와스레라레즈니이따 지금도 널 잊지 못하고 있어 夜明けの空が好きな君が 요아케노소라가스키나키미가 새벽하늘을 좋아하던 네가 最後に見せたあの涙を 사이고니미세따아노나미다오 마지막으로 보여준 그 눈물을 光りにかざして僕に見せた 히카리니카자시떼보쿠니미세따 빛으로 장식하여 내게 보여준 あの姿のまま 아노스가따노마마 그 모습 그대로 誰にも止められない募る哀しみよ 다레니모토메라레나이츠노루카나시미요 누구도 멈출 수 없는 더해지는 슬픔이여 どこまでも落ちて行け、もっと深く 도코마데모오치떼유케, 못또후카쿠 어디까지나 떨어져 버려라, 좀더 깊이 どれだけ苦しくても僕らを離せない 도레다케쿠루시쿠떼모보쿠라오하나세나이 아무리 괴로워도 우리들을 갈라놓을 수 없어 この体が朽ちるまで誰にも消せない 코노카라다가쿠치루마데다레니모케세나이 이 몸이 썩어버릴 때까지 누구도 지울 수 없어 僕だけの君よ、宙高く舞い上がれ 보쿠다케노키미요, 츄-타카쿠마이아가레 나만의 그대여, 하늘 높이 날아올라라 銀色に染まりゆく大地に抱かれて 긴이로니소마리유쿠타이지니다카레떼 은색으로 물들어가는 대지에 안기어 いつだって見上げれば君が笑ってる 이츠닷떼미아게레바키미가와랏떼루 언제든 올려보면 네가 웃고 있지 いつの日にか、この宙で僕らはまた出逢える 이츠노히니까, 코노츄-데보쿠라와마따데아에루 어느 날엔가 이 하늘에서 우리들은 또 만날 수 있어 |
|||||
|
5:11 |
|
|||
| from Gackt - Moon (2002) | |||||
|
4:10 |
|
|||
|
from Gackt - Mars (2006)
君は 誠實な MORALIST 綺麗な 指で ボクを なぞる
기미와 세이지쯔나 MORALIST 키레이나 유비데 보쿠오 나조루 당신은 성실한 MORALIST 아름다운 손가락으로 나를 덧그린다 僕は 純粹な terrorist キミの 想うがままに 革命が 起きる 보쿠와 쥰스이나 TERRORIST 키미노 오모우가마마니 카쿠메이가 오키루 나는 순수한 TERRORIST 당신의 생각대로 혁명은 일어난다 戀に 縛られた specialist 長い つめを 立てられた ボク 코이니 시바라레타 SPECIALIST 나가이 쯔메오 다테라레타 보쿠 사랑에 구속되어 있는 SPECIALIST 기다란 손톱을 세운 나 愛を 確かめたい egoist キミの 奧まで たどりつきたい 아이오 타시가메타이 EGOIST 키미노 오쿠마데 타도리쯔키타이 사랑을 확인하고 싶은 EGOIST 당신의 깊숙한 곳까지 도달하고 싶어... 君の 顔が 遠ざかる 키미노 타가 토오자까루 당신의 얼굴이 멀어져 가... ah 僕が ボクで 無くなる 前に Ah 보쿠가 보쿠네 나쿠나루 마에니 Ah.. 내가 나로써 사라지기 전에 愛しても いいかい? 搖れる 夜に 아이시떼모 이이카이? 유레루 요루니 사랑해도 좋니? 흔들리는 밤에 あるがままで いいよ もっと 深く 아루가마마데 이이요 모옷또 후카쿠 있는 그대로가 좋아 좀더 깊숙히 狂おしい くらいに 慣れた 唇が 溶け合う ほどに 쿠루오시이 쿠라이니 나레타 쿠치비루가 토케아우 호도니 미칠것만 같도록 익숙해진 입술이 융합될 정도로 ボクは…キミの…Vanilla 보쿠와..키미노...바닐라) 나는 당신의 바닐라 「…ナンテ 氣取りすぎ」 そんな coolな 君は plastic 「난떼.. 키토리스기」 소온나 cool나 기미와 PLASTIC 「...라느니 점잔 빼는게 지나친」 그러한 당신의 차가운 PLASTIC 熱い 眼差しには ecologist その 燃える くちづけが もどかしい 아쯔이 마나자시니와 ECOLOGIST 소노 모에루 쿠치즈케가 모도카시이 뜨거운 눈길에는 ECOLOGIST 그 불타는 입맞춤에 초조해지지 歪んでいく 君の 顔が 유간데이쿠 키미노 카오가 일그러져 가는 당신의 얼굴에 ah 僕が ボクで いられマスように AH 보쿠가 보쿠데 이라레마스요우니 AH.. 내가 나로 있을 수 있게 愛しても いいかい? 搖れる 夜に 아이시떼모 이이카이? 유레루 요루니 사랑해도 좋니? 흔들리는 밤에... あるがままで いいよ もっと 速く 아루가마마데 이이요 모옷또 하야쿠 있는 그대로가 좋아 더욱 거칠게 苦しい くらいに 濡れた 唇が 言葉 なんて もう 쿠루시이 쿠라이니 누레타 쿠치비루가 코토바 난떼 모우 괴로울 정도로 젖은 입술의 말 따위는 이미 君と…僕 not…Burning Love 기미또 보쿠 NOT BURNING LOVE 그대와 나 NOT.. BURNING LOVE ah いくつ 朝を 迎えれば ah 夜は 終わるのだろうか AH 이쿠쯔 아사오 무카에레바 AH 요루와 오와루노다로우카 AH 얼마나 아침을 맞이해야 AH 이 밤은 끝나는 걸까? ah 空に 散りばめられた ah 白い 花に 圍まれていく AH 소라니 치리바메라레타 AH 시로이 하나니 카코마레테이쿠 AH 하늘에 흩어진 AH 새하얀 꽃에 둘러싸여 죽어간다 愛しても いいかい? 搖れる 夜に 아이시떼모 이이카이? 유레루 요루니 사랑해도 좋니? 흔들리는 이 밤에... あるがままで いいよ 「I've seen a tail」 아루가마마데 이이요 「I've seen a tail」 있는 그대로가 좋아 「I've seen a tail」 くやしいくらいに 君に はまってるのに 쿠야시쿠라이니 기미니 하맛떼루노니 분할 정도로 당신에게 빠져 있는 것이 A crew sees cring knees, I wanna need. Not betray!! 愛しても いいかい? 搖れる 夜に 아이시떼모 이이카이? 유레루 요루니 사랑해도 좋니? 흔들리는 이 밤에... あるがままで いいよ もっと 君を 아루가마마데 이이요 모옷또 기미오 있는 그대로가 좋아 더욱 당신을 狂おしい くらいに 慣れた 腰つきが 溶け合う ほどに 쿠루오시이 쿠라이니 나레타 코시쯔키가 토케아우 호도니 미칠것만 같도록 익숙해진 허리선이 융합될 정도로 君は…ボクの…番人だ 기미와.. 보쿠노.. 바닌다 당신은 나의 파수꾼 |
|||||
|
4:26 |
|
|||
|
from Gackt - Ever [single] (2010)
아라와레 후루에 오도이 쿠루에바 이이 오사나이 아마이로노 유메 요리소우 코토나루 츠이오쿠 유라레테 키에루 아리에스 아노 히니 우츳타 보쿠가 와라우 아나타와 우츠무이테 이토오시이 메오 토지테 스코시모 카타라즈니 츠메타이 마마데 모 니도토 모도레나이 야스라기니 츠츠마레테 코노 마마 쿠치하테테모 하나사나이 코노 요노 오와리니 키라메쿠 쿠루이 유레 카노 오시에노 마마니 아나타와 다레요리모 코레호도 하카나쿠테 보쿠다케 오키자리니 도코에 유쿠노 하카나이 유메데 이이 코에다케와 키카세테 코노 마마 키에루노와 유루사나이 도레다케 사켄데모 도레다케 모토메테모 도레다케 카와시테모 도레다케 다키시메테모 도레다케 노존데모 도레다케 키즈츠케테모 아나타와 소라오 미아게타 마마 시즈카나 유메다케오 야사시이 유메다케오 |
|||||
|
4:25 |
|
|||
| from Gackt - Ever [single] (2010) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004)
U + K
Lyrics & Music by Gackt.C だから... 다카라... (그러니까...) 何も言わないで 나니모 이와나이데 (아무 말도 하지 말아줘) 君はただ少し今は怯えているだけだから 키미와 타다 스코시이마와 오비에테 이루 다케 다카라 (너는 단지 조금 떨고 있을 뿐이니까) 何も言わないで 나니모 이와나이데 (아무 말도 하지 말아줘) 君はただ少し哀しみの中にいるだけだから 키미와 타다 스코시 카나시미노 나케니 이루 다케 다카라 (너는 단지 조금 슬퍼하고 있을 뿐이니까) 最後の時の中で祈りを捧げる 사이고노 도키노 나카데 이노리오 사사게루 (최후의 시간 속에서 기도를 드린다) 月の魔法は...shalle a le rilla 쓰키노 마호오와...shalle a le ralla (달님의 마법은...shalle a le rilla) 甘い聲で攝くから 아마이 코에데 사사야쿠카라 (달콤한 목소리로 속삭이니까) もう一度だけかなうなら 모우이치도 다케 카나우나라 (다시 한번만 소원이 이루어 진다면) 手をつないでキミとわらいたい 테오 츠나이데 키미토 와라이타이 (손을 맞잡고 너와 웃고 싶어) 夢の中で... 유메노 나카데... (꿈 속에서...) 記憶の中できっとまた逢えるね 키오쿠노 나카데 킷토 마타 아에루네 (기억 속에서 반드시 또 만날수 있을꺼야...) キミの笑顔が取り戾せるなら 키미노 에가오가 토리 모도세루 나라 (너의 웃는 얼굴을 되찾아 준다면) 微笑んだキミがいるなら 호호엔다 키미가 이루나라 (미소짓던 너로 돌아온다면) 哀しみは優しさに變わるよ 카나시미와야사시사니카와루요 (슬픔은 상냥함으로 바뀌는 거야) [遠い記憶のままで...] 願いをこめて 토오이 키오쿠노 마마데... 네가이오 코메테 ([멀고도 먼 기억인 채로...] 바램을 담아) 月の魔法は...shalle a le rilla 츠키노마호오와...shalle a le ralla (달님의 마법은...shalle a le rilla) キミが淚を忘れるなら 키미가나미다오 와스레루 나라 (네가 눈물을 잊는다면) 優しさに觸れられるなら 야사시사니후레라레루나라 (상냥함을 얻을 수 있다면) キミの側で眠りたい 키미노소바데네무리타이 (네 옆에서 잠들고 싶어) 月の魔法が消えるなら 츠키노마호오가키에루나라 (달님의 마법이 사라진다면) さよならがまた訪れるから 사요나라가마타오토즈레루카라 (이별이 다시 찾아 올테니까) いま想いが傳わるなら 이마오모이가 츠타와루 나라 (지금 마음이 전해 진다면) 手をつないでキミと踊りたい 테오 츠나이데키미토오도리타이 (손을 맞잡고 너와 춤추고 싶어) 光の中へ 還るべき場所へ 히카리노 나카에 카에루 베키 바쇼에 (빛으로...돌아가야 할 곳으로) また何處かでキミと逢えるから 마타도코카데 키미토 아에루카라 (다시 어딘가에서 너와 만날수 있으니까) |
|||||
|
4:21 |
|
|||
|
from Gackt - Mars (2006)
U + K
Lyrics & Music by Gackt.C だから... 다카라... (그러니까...) 何も言わないで 나니모 이와나이데 (아무 말도 하지 말아줘) 君はただ少し今は怯えているだけだから 키미와 타다 스코시이마와 오비에테 이루 다케 다카라 (너는 단지 조금 떨고 있을 뿐이니까) 何も言わないで 나니모 이와나이데 (아무 말도 하지 말아줘) 君はただ少し哀しみの中にいるだけだから 키미와 타다 스코시 카나시미노 나케니 이루 다케 다카라 (너는 단지 조금 슬퍼하고 있을 뿐이니까) 最後の時の中で祈りを捧げる 사이고노 도키노 나카데 이노리오 사사게루 (최후의 시간 속에서 기도를 드린다) 月の魔法は...shalle a le rilla 쓰키노 마호오와...shalle a le ralla (달님의 마법은...shalle a le rilla) 甘い聲で攝くから 아마이 코에데 사사야쿠카라 (달콤한 목소리로 속삭이니까) もう一度だけかなうなら 모우이치도 다케 카나우나라 (다시 한번만 소원이 이루어 진다면) 手をつないでキミとわらいたい 테오 츠나이데 키미토 와라이타이 (손을 맞잡고 너와 웃고 싶어) 夢の中で... 유메노 나카데... (꿈 속에서...) 記憶の中できっとまた逢えるね 키오쿠노 나카데 킷토 마타 아에루네 (기억 속에서 반드시 또 만날수 있을꺼야...) キミの笑顔が取り戾せるなら 키미노 에가오가 토리 모도세루 나라 (너의 웃는 얼굴을 되찾아 준다면) 微笑んだキミがいるなら 호호엔다 키미가 이루나라 (미소짓던 너로 돌아온다면) 哀しみは優しさに變わるよ 카나시미와야사시사니카와루요 (슬픔은 상냥함으로 바뀌는 거야) [遠い記憶のままで...] 願いをこめて 토오이 키오쿠노 마마데... 네가이오 코메테 ([멀고도 먼 기억인 채로...] 바램을 담아) 月の魔法は...shalle a le rilla 츠키노마호오와...shalle a le ralla (달님의 마법은...shalle a le rilla) キミが淚を忘れるなら 키미가나미다오 와스레루 나라 (네가 눈물을 잊는다면) 優しさに觸れられるなら 야사시사니후레라레루나라 (상냥함을 얻을 수 있다면) キミの側で眠りたい 키미노소바데네무리타이 (네 옆에서 잠들고 싶어) 月の魔法が消えるなら 츠키노마호오가키에루나라 (달님의 마법이 사라진다면) さよならがまた訪れるから 사요나라가마타오토즈레루카라 (이별이 다시 찾아 올테니까) いま想いが傳わるなら 이마오모이가 츠타와루 나라 (지금 마음이 전해 진다면) 手をつないでキミと踊りたい 테오 츠나이데키미토오도리타이 (손을 맞잡고 너와 춤추고 싶어) 光の中へ 還るべき場所へ 히카리노 나카에 카에루 베키 바쇼에 (빛으로...돌아가야 할 곳으로) また何處かでキミと逢えるから 마타도코카데 키미토 아에루카라 (다시 어딘가에서 너와 만날수 있으니까) |
|||||
|
5:29 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter (2005)
살며시 잡은 작은 그 손을 그렇게 언제나 처럼 따뜻했지 영원히 이대로 라면 좋겠다고 혼잣말 처럼 난 속삭였지 수줍은듯 조용히 웃으며 보일듯 말듯 고개를 끄덕이지 오늘은 무척 오랜만에 평화 로운 오후 둘만의 시간 처음으로 너의 손을 잡았을 때도 똑같은 평화를 느꼈지 외로움에 상처 입었던 두 영혼이 지친 걸음을 이끌어 주고 있어~ 걱정하지마 이제는 더이상 혼자 만의 아픈시간은 없으니 그 언제 라도 어디에 있어도 널 지켜줄 테니 너의 곁엔 언제나 내가 있으니 저물어 가는 저녁하늘을 아무말 없이 바라보고 있었지 너와 함께 언제 까지나 걸어갈수 있다면 지금 이대로 가슴깊이 숨겨온 너무 아픈 상처가 조금씩 사라져 갈테까지 너의 그 눈물은 내가 닦아 줄테니까 결코 넌 혼자가 아니니까 걱정 하지마 이제는 더이상 혼자만의 아픈 시간은 없으니 그 언제라도 어디에 있어도 널 지켜 줄테니 너의 곁엔 언제나 내가 있으니.... 걱정 하지마 이제는 더이상 혼자 만의 아픈 시간은 없으니.. 그 언제라도 어디에 있어도 널 지켜 줄테니 너의 곁엔 언제나 내가 있으니.. |
|||||
|
5:29 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
何気なく抱き寄せた肩が とても温かくて
나니게나쿠다키요세따카타가토떼모아타타카쿠떼 아무 생각없이 끌어안은 어깨가 너무나 따뜻해서 「ずっとこうしていたいね」と耳元で囁いた 즛또코-시떼이따이네 또미미모토데사사야이따 ""계속 이렇게 있고 싶어""라고 귓가에 속삭였어 小さく頷く君は 照れ隠しに笑いかけるよ 치이사쿠우나즈쿠키미와테레카쿠시니와라이카케루요 작게 고개를 끄덕이는 너는 멋쩍음을 감추려고 웃음을 짓네 今日は二人だけの午後にしよう このままで 쿄-와후따리다케노고고니시요- 코노마마데 오늘은 둘만의 오후로 하자 이대로 初めて君に触れた時 同じ風を感じた 하지메떼키미니후레따토키 오나지카제오칸지따 처음으로 너에게 닿았을 때 같은 바람을 느꼈어 孤独に傷ついた心が 僕らを導いてゆくよ 코도쿠니키즈츠이따코코로가 보쿠라오미치비이떼유쿠요 고독함에 상처를 받은 마음이 우리들을 이끌어갈거야 抱きしめて 体中に溢れる温もりで君を 다키시메떼 카라다쥬-니아후레루누쿠모리데키미오 안아줘 온몸에서 넘치는 따스함으로 너를 愛したい どんな時も何処にいても 아이시따이 돈나토키모도코니이떼모 사랑하고 싶어 어떤 때에도 어디에 있어도 すべての君を いつまでも 스베떼노키미오 이츠마데모 전부인 너를 언제까지나 窓際に肩寄せて 夕暮れを見つめていたね 마도기와니카타요세떼 유-구레오미츠메떼이따네 창가에 어깨를 기대고 황혼을 바라보고 있었지 二人でいつまでも歩いてゆこう このままで 후따리데이츠마데모아루이떼유코- 코노마마데 둘이서 언제까지나 걸어나가자 이대로 こぼれる涙も悲しみも全て僕にあずけて 코보레루나미다모카나시미모스베떼보쿠니아즈케떼 넘쳐흐르는 눈물도 슬픔도 모두 내게 맡기고 もう一人で泣かなくてもいいよ 僕が側にいるから 모-히또리데나카나쿠떼모이이요 보쿠가소바니이루카라 이제 혼자서 울지 않아도 돼 내가 곁에 있을게 抱きしめて 体中に溢れる温もりで君を 다키시메떼 카라다쥬-니아후레루누쿠모리데키미오 안아줘 온몸에서 넘치는 따스함으로 너를 愛したい どんな時も何処にいても 아이시따이 돈나토키모도코니이떼모 사랑하고 싶어 어떤 때에도 어디에 있어도 すべての君を いつまでも 스베떼노키미오 이츠마데모 전부인 너를 언제까지나 抱きしめて 体中に溢れる温もりで君を 다키시메떼 카라다쥬-니아후레루누쿠모리데키미오 안아줘 온몸에서 넘치는 따스함으로 너를 愛したい どんな時も何処にいても 아이시따이 돈나토키모도코니이떼모 사랑하고 싶어 어떤 때에도 어디에 있어도 すべての君を いつまでも 스베떼노키미오 이츠마데모 전부인 너를 언제까지나 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Malice Mizer - Merveilles (1998) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Storm
君の見上げたその先には一体何が映っていたの? 키미노미아게타소노사키니와잇타이나니가우츳테이타노? 네가 올라다 봤던 그 미래에는 대체 뭐가 비춰 보였지? 流れ消えてゆく雲のように冷たい風が君を連れてゆく 나가레키에테유쿠쿠모노요우니츠메타이카제가키미오츠레테유쿠 흘러서 사라져버리는 구름처럼 차가운 바람이 너를 끌고 간다 あの日のままの君を閉じこめた時計が鐘を鳴らし始める 아노히노마마노키미오토지코메타토케이가카네오나라시하지메루 그날 그대로인 채로의 너를 가둔 시계가 종을 울리기 시작한다 *時の流れは残酷すぎていつまでも僕を苦しめる 토키노나가레와잔코쿠스기테이츠마데모보쿠오쿠루시메루 시간의 흐름은 너무나 잔혹해서 언제까지나 나를 괴롭힌다 君が側で笑ってることが当たり前に思っていた… 키미가소바데와랏테루코토가아타리마에니오못테이타… 네가 곁에서 웃고 있는 것이 당연하다고 생각하고 있었어… この手を差し延べて祈り続けても触れることも出来ない君は 코노테오사시노베테이노리츠즈케테모후레루코토모데키나이키미와 이 팔을 내밀어 계속 빌어도 닿을 수 없는 너는 白い翼をそっと羽ばたかせ、ゆっくりと手を振り笑ってる 시로이츠바사오솟토하바타카세,윳쿠리토테오후리와랏테루 하얀 날개를 살그머니 날개짓하게 하여, 천천히 손 흔들며 웃고 있어 ふと気がつけば遠くに見上げた空が激しく哭いている 후토키가츠케바토오쿠니미아게타소라가하게시쿠나이테이루 문득 정신을 차려보면 저 멀리 보이는 하늘이 격렬하게 통곡하고 있어 静かに微笑むそんな君を抱きしめてそっとキスした 시즈카니호호에무손나키미오다키시메테솟토키스시타 조용히 미소 짓고 있는 그런 너를 꼭 껴안고 가만히 키스했다 そんな僅かな喜びでさえ二度と戻りはしないから 손나와즈카나요로코비데사에니도토모도리와시나이카라 그런 작은 기쁨조차 두 번 다시 되풀이 되지 않을 테니까 *時の流れは残酷すぎていつまでも僕を苦しめる 토키노나가레와잔코쿠스기테이츠마데모보쿠오쿠루시메루 시간의 흐름은 너무나 잔혹해서 언제까지나 나를 괴롭힌다 どれだけ時間が流れ過ぎても忘れることなんて出来ない 도레다케토키가나가레스기테모와스레루코토난테데키나이 제아무리 많은 시간이 흘러간다 해도 잊을 수가 없어 最後に見せたあの微笑みは僕の中で生き続ける 사이고니미세타아노호호에미와보쿠노나카데이키츠즈케루 마지막으로 보았던 그 미소는 내 마음 속에서 계속 살아간다 誰より君を愛したから 다레요리키미오아이시타카라 누구보다도 널 사랑했으니까 |
|||||
|
3:41 |
|
|||
|
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Storm
君の見上げたその先には一体何が映っていたの? 키미노미아게타소노사키니와잇타이나니가우츳테이타노? 네가 올라다 봤던 그 미래에는 대체 뭐가 비춰 보였지? 流れ消えてゆく雲のように冷たい風が君を連れてゆく 나가레키에테유쿠쿠모노요우니츠메타이카제가키미오츠레테유쿠 흘러서 사라져버리는 구름처럼 차가운 바람이 너를 끌고 간다 あの日のままの君を閉じこめた時計が鐘を鳴らし始める 아노히노마마노키미오토지코메타토케이가카네오나라시하지메루 그날 그대로인 채로의 너를 가둔 시계가 종을 울리기 시작한다 *時の流れは残酷すぎていつまでも僕を苦しめる 토키노나가레와잔코쿠스기테이츠마데모보쿠오쿠루시메루 시간의 흐름은 너무나 잔혹해서 언제까지나 나를 괴롭힌다 君が側で笑ってることが当たり前に思っていた… 키미가소바데와랏테루코토가아타리마에니오못테이타… 네가 곁에서 웃고 있는 것이 당연하다고 생각하고 있었어… この手を差し延べて祈り続けても触れることも出来ない君は 코노테오사시노베테이노리츠즈케테모후레루코토모데키나이키미와 이 팔을 내밀어 계속 빌어도 닿을 수 없는 너는 白い翼をそっと羽ばたかせ、ゆっくりと手を振り笑ってる 시로이츠바사오솟토하바타카세,윳쿠리토테오후리와랏테루 하얀 날개를 살그머니 날개짓하게 하여, 천천히 손 흔들며 웃고 있어 ふと気がつけば遠くに見上げた空が激しく哭いている 후토키가츠케바토오쿠니미아게타소라가하게시쿠나이테이루 문득 정신을 차려보면 저 멀리 보이는 하늘이 격렬하게 통곡하고 있어 静かに微笑むそんな君を抱きしめてそっとキスした 시즈카니호호에무손나키미오다키시메테솟토키스시타 조용히 미소 짓고 있는 그런 너를 꼭 껴안고 가만히 키스했다 そんな僅かな喜びでさえ二度と戻りはしないから 손나와즈카나요로코비데사에니도토모도리와시나이카라 그런 작은 기쁨조차 두 번 다시 되풀이 되지 않을 테니까 *時の流れは残酷すぎていつまでも僕を苦しめる 토키노나가레와잔코쿠스기테이츠마데모보쿠오쿠루시메루 시간의 흐름은 너무나 잔혹해서 언제까지나 나를 괴롭힌다 どれだけ時間が流れ過ぎても忘れることなんて出来ない 도레다케토키가나가레스기테모와스레루코토난테데키나이 제아무리 많은 시간이 흘러간다 해도 잊을 수가 없어 最後に見せたあの微笑みは僕の中で生き続ける 사이고니미세타아노호호에미와보쿠노나카데이키츠즈케루 마지막으로 보았던 그 미소는 내 마음 속에서 계속 살아간다 誰より君を愛したから 다레요리키미오아이시타카라 누구보다도 널 사랑했으니까 |
|||||
|
3:41 |
|
|||
|
from Gackt - Moon (2002)
speed master
君(きみ)のことを愛(あい)しているよ 키미노 코토오 아이시테 이루요 너를 사랑하고 있어 君(きみ)は全(すべ)てを越(こ)えるから 키미와 스베테오 코에루카라 너는 모든것을 능가하니까 僕(ぼく)を壊(こわ)してしまうほど全(すべ)て 보쿠오 코와시테 시마우 호도 스베테 나를 부숴버릴 정도로 전부 君(きみ)のことを愛(あい)しているよ 키미노 코토오 아이시테 이루요 너를 사랑하고 있어 濡(ぬ)れた体(からだ)を絡(から)ませて 누레타 카라다오 카라마세테 젖은 몸을 휘감아서 僕(ぼく)をまた狂(くる)わせるほど全(すべ)て 보쿠오 마타 쿠루와세루 호도 스베테 나를 또 미치게 할 정도로 전부 二度(にど)と得(え)られない快楽(かいらく)をきみに 니도토 에라레나이 카이라쿠오 키미니 두번다시 얻을 수 없는 쾌락을 너에게 君(きみ)のことを愛(あい)しているよ 키미노 코토오 아이시테 이루요 너를 사랑하고 있어 狂(くる)えた顔(かお)も美(うつく)しい 쿠루에타 카오모 우츠쿠시이 미쳐버린 얼굴도 아름다워 僕(ぼく)が意識(いしき)を無(な)くすほど全(すべ)て 보쿠가 이시키오 나끄스 호도 스베테 내가 의식을 잃을 정도로 전부 二度(にど)と戻(もど)らない痛(いた)みさえ君(きみ)に 니도토 모도라나이 이타미 사에 키미니 두번다시 돌아오지 않는 아픔마저 너에게 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 ひときりは帰(かえ)られない 히토리키리와 카에라레나이 혼자서는 돌아갈수 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 もう一度(いちど)だけ抱(だ)きしめてよ 모우 이치도다케 다키시메테요 다시 한번만 안아줘 二度(にど)と離(はな)さない朽(く)ちた体(からだ)さえも 니도토 하나사나이 쿠치타 카라다 사에모 두번다시 놓지 않을 썩어버린 몸마저도 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 ひときりは帰(かえ)られない 히토리키리와 카에라레나이 혼자서는 돌아갈 수 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 もう一度(いちど)だけ抱(だ)きしめてよ 모우 이치도다케 다키시메테요 다시 한번만 안아줘 だけど君(きみ)は 다케도 키미와 하지만 너는 だけど君(きみ)は 다케도 키미와 하지만 너는 だけど君(きみ)は 다케도 키미와 하지만 너는 二度(にど)と直(なお)せない 니도토 나오세나이 두번다시 고칠 수 없어 앨범 찜목록 같은 옷 구입하기 |
|||||
|
3:22 |
|
|||
|
from Gackt 4집 - Cresent (2003)
君と 離れて 思う 事が ある
키미토 하나레테 오모우 코토가 아루 너와 헤어지고 느끼는 것이 있어 いっしょに いる 時は きづかなかった 事 잇쇼니 이루 토키와 키즈카나캇타 코토 함께 있을 때에는 느끼지 않았던 것 笑い逢えた あの頃は みんな 同じように 泣いていたね 와라이아에타 아노코로와 민나 오나지요우니 나이테이타네 함께 웃었던 그 때는 모두 똑같이 울고 있었지 喜びも この悲しみも 分け合っていたよね 요로코비모 코노 카나시미모 와케앗테 이타요네 기쁨도 이 슬픔도 함께 나눴었지 どれだけ 愛しても もう 二度と 君を 抱けなくて 도레다케 아이시테모 모- 니도토 키미오 다케나쿠테 아무리 사랑한다고 해도 두 번 다시는 너를 안을 수 없어서 二人の 大切な 思いは 遠くで ゆれてる 후타리노 다이세츠나 오모이와 토오쿠데 유레테루 둘만의 소중한 추억들은 아련하게 흔들리고 있어 君と 離れて 思う 事が ある 키미토 하나레테 오모우 코토가 아루 너와 헤어지고 느끼는 것이 있어 いっしょに いる時は きづけなかった 잇쇼니 이루 토키와 키즈케나캇타 함께 있을 때에는 느낄 수 없었어 |
|||||
|
3:42 |
|
|||
|
from Gackt - Moon (2002)
誰もいないはずのホ?ムで ボクのこと見送るキミを見た
다레모이나이하즈노 호무데보쿠노코토미오 쿠루키미오이타 아무도 없는 텅빈 플랫폼에서 나를 바라보는 당신이 있었다 まるでもう?えないような 마루데모아에나이요나 마치 마지막 작별인 것 처럼 寂しげに?うかべて僕を見てた 사미시게니나미다우카베데보쿠오미테타 당신은 눈물이 가득찬 슬픈 눈으로 나를 보고 있었다 明けない夜がないように...また逢えるさ 아케나이요루가나이요우니...마타아에루사 밝아지지 않는 밤은 없으니까...다시 만날거야 どんなに離れたとしても 도응나니하나레타토시테모 어떤 거리가 우리를 떨어뜨려도 キミに?いにゆくよ 必ず ?いにゆくよ 키미니아이니유쿠요 카나라즈 아이니유쿠요 당신을 보기위해서 돌아올거야 반드시 당신을 위해 돌아올거야 この夢が終わらないように 고노유메가오와라나이요우니 이 꿈은 절대로 사라지지 않는 것처럼 このまま虹の向こうへ 二人で?いてゆこう 고노마마니지노무코에 후타리데아루이테유코우 이대로의 무지개 너머 언젠가 두 사람이 함께 걷자 どこまでも...空が?くかぎり 도코마데모...소라가츠즈키카기리 어디까지라도...이 하늘이 끝나는 때까지 キミからの手紙 키미카라노테가미 당신으로부터의 편지 消えかけの文字を何度もなぞった 키에카케노모지오난도모난조옷따 흐려지는 문자를 몇번이고 쓰다듬었다 やまない雨はないように...また逢えるさ 야마나이아메와나이요우니...마타아에루사 그치지 않는 비는 없으니까...다시 만날거야 どれだけ時間が流れても woo~~ 도레다케도키가나가레테모 woo~~ 시간이 얼마만큼이나 흐르더라도 우~~ ボクの傍にいてよ いつまでも 傍にいてよ 보쿠노소바니이테요 이츠마데모 소바니이테요 내 옆에 있어줘 언제까지나 있어줘 この風がキミに?くように 코노카제가키미니토도쿠요우니 이 바람이 당신에게 닿는것처럼 このまま空の彼方へ 君の待っている場所まで 고노마마소라노무코에 키미노맛테이루바쇼마데 이대로의 하늘 저편 당신이 기다리고 있는 장소 どこまでも...夢が?くように 도코마데모...유메가츠즈키요우니 언제까지라도...이 꿈이 계속되는 것 처럼 誰かを傷つけても キミだけは守ってみせる 다레카오키즈츠케테모 키미다케와마못테미세루 누군가를 상처입히는 한이 있어도 당신만은 꼭 지켜주겠어 この夢が終わらないように 코노유메가오와라나이요우니 이 꿈은 사라지지 않는 것 처럼 このまま虹の向こうへ 二人で?いてゆこう 코노마마니지노무코우에 후타리데아루이테유코우 이대로의 무지개 너머 언젠가 두 사람이 함께 걷자 どこまでも...空が?くかぎり 도코마데모...소라가츠즈쿠카기리 언제까지나...이 하늘이 끝날때까지 |
|||||
|
5:14 |
|
|||
|
from Gackt - Jesus [single] (2009)
忘れていた笑顔 取りもどして 力いっぱい와스레테-타 에가오 토리모도시테 치카라 입파이잊고 있었던 웃는 얼굴을 되찾고 있는 힘껏 冷たい海走ってる 凍りつきそうだよ츠메타이 우미 하싯테루 코-리츠키소-다요차가운 바다를 달리고 있어 얼어붙을 것 같아 かなわない 夢ばかり 屆かない 影探し카나와나이 유메바카리 토도카나이 카게사가시이루어지지 않는 꿈만을 꾸고 다다르지 못하는 모습을 찾으며 追われてる 追ってるうちに なぜか居場所がなくなって오와레테루 옷테루 우치니 나제카 이바쇼가 나쿠낫테쫓고 쫓기는 사이에 왠지 있을 곳이 없어져서 さよなら사요나라안녕 いつか全て分かち合える 迷路のような每日の中이츠카 스베테 와카치아에루 메-로노요-나 마이니치노 나카언젠가 모든 것을 서로 나눌 수 있어, 미로같은 나날 속에서 いつかはきっと仲良く生きてゆける 生活とか環境とか이츠카와 킷토 나카요쿠 이키테 유케루 세-카츠토카 캉쿄-토카언젠가는 분명히 사이 좋게 살아갈 수 있을거야, 생활이나 환경 自由 體中で感じている지유- 카라다쥬-데 칸지테-루자유! 온 몸으로 느끼고 있어 目覺めて 初めて安らぎ感じてる메자메테 하지메테 야스라기 칸지테루자유를 알고 나서 처음으로 편안함을 느끼고 있어 Peace of mind 忘れそうになった時にPeace of mind 와스레소-니 낫타 토키니마음의 평화를 잊어버릴 것 같이 된 때에 身近に感じるのは私だった미지카니 칸지루노와 와타시닷타가까이 느끼는 건 나였어 背伸びして 見ていたよ そっと壁の向こう側세노비시테 미테-타요 솟토 카베노 무코-가와발돋움해서 보고 있었어 몰래 벽 저편을 どうなってるの 知りたくて いつもだけど 隱れて도-낫테루노 시리타쿠테 이츠모다케도 카쿠레테어떻게 되어있을까 알고 싶어서 항상 그렇지만 숨어서… ぐっとこらえ 偶然悔いが 殘りそんな世界굿토 코라에 구-젠 쿠이가 노코리 손나 세카이꾹 참아! 우연히 후회가 남는 그런 세계 曇り空も 暗い夜も 怖い過去もさよなら쿠모리조라모 쿠라이 요루모 코와이 카코모 사요나라구름낀 하늘도 어두운 밤도 두려운 과거도 안녕 あなたが いなくても 笑ってる ふっと ひとり 部屋にいると아나타가 이나쿠테모 와랏테루 훗토 히토리 헤야니 이루토그대가 없어도 웃고 있어 문득 홀로 방에 있으면 落ち着くような氣もするけど오치츠쿠요-나 키모스루케도차분해 지는 듯하기도 하지만 もうすぐ寒くなるのわかってるの?모- 스구 사무쿠나루노 와캇테루노이제 곧 추워지는 거 알고 있니? ベッドに 倒れて眺めていた 遠い日のあこがれの誰かのポスタ-벳도니 타오레테 나가메테-타 토-이 히노 아코가레노 다레카노 포스타-침대에 쓰러져서 바라보고 있었어 먼 옛날 누군가가 동경했던 포스터를 淚 吸いこまれて流したね 暇だったのかもしれない나미다 스이코마레테 나가시타네 히마닷타노카모 시레나이눈물이 빨아들여져서 흘렸지 한가했었는지도 몰라 Today and tomorrow すべて受け止めてわかった스베테 우케토메테 와캇타모든 것을 받아내고서 알았어 Somebody けんかもしたけれどもSomebody 켕카모 시타케레도모누군가와 싸움도 했었지만 Lonely day 二度と會えないかもしれないLonely day 니도토 아에나이카모 시레나이Lonely day 두 번다시 만날 수 없을지도 몰라 だけど 自由だけ殘った 拔けがらのようにね다케도 지유-다케 노콧타 누케가라노요-니네하지만 자유만이 남았어 허물처럼 말이야 靜かすぎた そんな過去は 今は騷ぎ 救い求め시즈카스기타 손나 카코와 이마와 사와기 스쿠이모토메너무나 조용했던 그런 과거는 지금은 소란스러움을 구해 かみつきたいほど 驅け足かすかに心の中카미츠키타이 호도 카케아시 카스카니 코코로노 나카대들고 싶을수록 임박함이 어렴풋이 마음 속에서… 愛を貸したり 借りたり아이오 카시타리 카리타리사랑을 빌리기도 하고 빌려주기도 하며 兩目細め 遠い景色 ピント合わせ そして閉じて료-메 호소메 토-이 케시키 핀토 아와세 소시테 토지테두 눈을 가늘게 뜨고 먼 풍경을 바라봐, 초점을 맞추고 그리고 감고 片目開けて 定め眺め 淚こぼれ 願いかなえ카타메 아케테 사다메 나가메 나미다 코보레 네가이 카나에한 쪽 눈을 뜨고 운명을 바라보고 눈물을 흘리고 소원을 이뤄 輕いケンカ 孤獨なって 置き忘れた 心消えて카루이 켕카 코도쿠낫테 오키와스레타 코코로 키에테가벼운 싸움으로 고독해져서 잊어버리고 두고 온 마음을 지우고 光る指輪 長い間はずして히카루 유비와 나가이 아이다 하즈시테빛나는 반지를 오랫동안 빼 さよなら사요나라안녕 いつか全て分かち合える 迷路のような每日の中이츠카 스베테 와카치아에루 메-로노요-나 마이니치노 나카언젠가 모든 것을 서로 나눌 수 있어, 미로같은 나날 속에서 いつかはきっと仲良く生きてゆける 生活とか環境とか이츠카와 킷토 나카요쿠 이키테 유케루 세-카츠토카 캉쿄-토카언젠가는 분명히 사이 좋게 살아갈 수 있을거야, 생활이나 환경 ベッドに 倒れて眺めていた 遠い日のあこがれの誰かのポスタ-벳도니 타오레테 나가메테-타 토-이 히노 아코가레노 다레카노 포스타-침대에 쓰러져서 바라보고 있었어 먼 옛날 누군가가 동경했던 포스터를 淚 吸いこまれて流したね 暇だったのかもしれない나미다 스이코마레테 나가시타네 히마닷타노카모 시레나이눈물이 빨아들여져서 흘렸지 한가했었는지도 몰라 Today and tomorrow すべて受け止めてわかった스베테 우케토메테 와캇타모든 것을 받아내고서 알았어 Somebody けんかもしたけれどもSomebody 켕카모 시타케레도모누군가와 싸움도 했었지만 Lonely day 二度と會えないかもしれないLonely day 니도토 아에나이카모 시레나이Lonely day 두 번다시 만날 수 없을지도 몰라 だけど 自由だけ殘った 拔けがらのようにね다케도 지유-다케 노콧타 누케가라노요-니네하지만 자유만이 남았어 허물처럼 말이야 |
|||||
|
5:06 |
|
|||
|
from Gackt - Jesus [single] (2009)
사요나라...아이시타다이세쯔나히토
코보레타나미다가유키니카와루 사요나라...나이테타키노마데노보쿠 시즈카니메오토지테 사리게나쿠카타오요세테 마도베니모타레타 스코시테레타시구사데 보쿠와와라앗떼이따 카루쿠호호니키스오시테 아루이테유쿠키미오 즛토미테타 사요나라...아이시타다이세쯔나히토 코보레타나미다가유키니카와루 사요나라...나이테타키노마데노보쿠 시즈카니메오토지테 치이사메노테-브루데 후타리다케노유메오 미에나이미라이사에모 코와쿠와나캇타 하지메테노아루바무니 우레시소오나키미오 솟토미테타 사요나라...아이시타다이세쯔나히토 키미에노오모이다케와킷토노코루 사요나라...나이테타키노마데노보쿠 시즈카나요루다네 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Malice Mizer - Merveilles (1998) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Road
君がいつの日かたどり着きたいと願ったあの日から 키미가이츠노히카 타도리츠키타이토 네갓타아노히카라 네가 언젠가는 꼭 이루기를 소망했던 그날로부터 僕らは共に歩き始めた終わりなきこの道を 보쿠라와토모니 아루키하지메타 오와리나키코노미치오 우리들이 함께 걷기 시작했던 끝없는 이 길을 立ち止まりそうな時には僕が 타치도마리소우나 토키니와보쿠가 멈춰 서버릴 것 같은 때에는 내가 君の手を掴み離さない… 키미노테오츠카미 하나사나이… 너의 손을 잡고 놓지 않을게… *涙は流さないで 나미다와나가사나이데 눈물은 흘리지 말아 優しく微笑んでいて 야사시쿠호호엔데이테 부드럽게 미소 지어 줘 終わることのない僕らの旅は 오와루코토노나이보쿠라노타비와 끝없는 우리들의 여행은 誰にも邪魔させない 다레니모쟈마사세나이 누구에게도 방해 받지 않아 誰にも汚させない 다레니모케가사세나이 누구에게도 짓밟히지 않아 君が求めてた世界が待ってるから 키미가모토메테타세카이가 맛테루카라 네가 바라던 세계가 기다리고 있으니까 渇いた空に降り出した雨が僕らに語りかける 카와이타소라니 후리다시타아메가 보쿠라니카타리카케루 마른 하늘에 내리는 비가 우리에게 말을 걸어 「生きとし生きるものにはすべて大きな意味がある」と 「이키토시이키루 모노니와스베테 오오키나이미가아루」토 「삶으로서 살아가는 것 모두가 큰 의미가 있어」라고 孤独に怯え泣きたいときは 코도쿠니오비에 나키타이토키와 고독하고 겁이 나서 울고 싶을 때에는 命一杯、君を抱いてあげる 메이입빠이 키미오다이테아게루 있는 힘껏,너를 안아줄게 抱きしめてあげる 다키시메테아게루 꼭 껴안아줄께 *どれだけ傷ついても 도레다케키즈츠이테모 얼마나 많은 상처를 입더라도 すべてを失っても 스베테오우시낫테모 모든 것을 잃더라도 そうさ、果てしない僕らの旅は 소우사,하테시나이보쿠라노타비와 그래, 끝없는 우리들의 여행은 誰にも壊させない 다레니모코와사세나이 누구라도 부수어버릴 수 없어 誰も知ることもない 다레모시루코토모나이 아무도 알 필요 없어 僕らが探してた世界へ旅立とう 보쿠라가사가시테타세카이에 타비다토우 우리들이 찾고 있던 세계로 여행을 떠나자 もし僕が先に消えてしまっても 모시보쿠가사키니 키에테시맛테모 만약 내가 먼저 사라져 없어진다 해도 風になって君を守り続けてゆくから 카제니낫테키미오 마모리츠즈케테 유쿠카라 바람이 되어 너를 계속 지켜줄 테니까 |
|||||
|
5:06 |
|
|||
|
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Road
君がいつの日かたどり着きたいと願ったあの日から 키미가이츠노히카 타도리츠키타이토 네갓타아노히카라 네가 언젠가는 꼭 이루기를 소망했던 그날로부터 僕らは共に歩き始めた終わりなきこの道を 보쿠라와토모니 아루키하지메타 오와리나키코노미치오 우리들이 함께 걷기 시작했던 끝없는 이 길을 立ち止まりそうな時には僕が 타치도마리소우나 토키니와보쿠가 멈춰 서버릴 것 같은 때에는 내가 君の手を掴み離さない… 키미노테오츠카미 하나사나이… 너의 손을 잡고 놓지 않을게… *涙は流さないで 나미다와나가사나이데 눈물은 흘리지 말아 優しく微笑んでいて 야사시쿠호호엔데이테 부드럽게 미소 지어 줘 終わることのない僕らの旅は 오와루코토노나이보쿠라노타비와 끝없는 우리들의 여행은 誰にも邪魔させない 다레니모쟈마사세나이 누구에게도 방해 받지 않아 誰にも汚させない 다레니모케가사세나이 누구에게도 짓밟히지 않아 君が求めてた世界が待ってるから 키미가모토메테타세카이가 맛테루카라 네가 바라던 세계가 기다리고 있으니까 渇いた空に降り出した雨が僕らに語りかける 카와이타소라니 후리다시타아메가 보쿠라니카타리카케루 마른 하늘에 내리는 비가 우리에게 말을 걸어 「生きとし生きるものにはすべて大きな意味がある」と 「이키토시이키루 모노니와스베테 오오키나이미가아루」토 「삶으로서 살아가는 것 모두가 큰 의미가 있어」라고 孤独に怯え泣きたいときは 코도쿠니오비에 나키타이토키와 고독하고 겁이 나서 울고 싶을 때에는 命一杯、君を抱いてあげる 메이입빠이 키미오다이테아게루 있는 힘껏,너를 안아줄게 抱きしめてあげる 다키시메테아게루 꼭 껴안아줄께 *どれだけ傷ついても 도레다케키즈츠이테모 얼마나 많은 상처를 입더라도 すべてを失っても 스베테오우시낫테모 모든 것을 잃더라도 そうさ、果てしない僕らの旅は 소우사,하테시나이보쿠라노타비와 그래, 끝없는 우리들의 여행은 誰にも壊させない 다레니모코와사세나이 누구라도 부수어버릴 수 없어 誰も知ることもない 다레모시루코토모나이 아무도 알 필요 없어 僕らが探してた世界へ旅立とう 보쿠라가사가시테타세카이에 타비다토우 우리들이 찾고 있던 세계로 여행을 떠나자 もし僕が先に消えてしまっても 모시보쿠가사키니 키에테시맛테모 만약 내가 먼저 사라져 없어진다 해도 風になって君を守り続けてゆくから 카제니낫테키미오 마모리츠즈케테 유쿠카라 바람이 되어 너를 계속 지켜줄 테니까 |
|||||
|
4:14 |
|
|||
| from Gackt - Returner: 어둠의 종언 (2007) | |||||
|
4:21 |
|
|||
|
from Gackt - Returner: 어둠의 종언 (2007)
코도쿠니오비에타
츠키와 소라오 다키시메나가라 나미다데 미에나이 아나타오 사가시테 사켄다 아나타노 히토미니 우쯔루와타시와 와랏테이타 모우니도 토아에누 호호에미 오마에니 쿠라야미데 사케비 츠즈케루 아나타 가미에루 토오스기테 코와레루호도 와타시오 쯔요쿠 다키시메테 모우 이치 도아에루나라 유메노 나카데 이이 토와노 네무리오 쿠다사이 코와레루호도 와타시오 쯔요쿠 다키시메테 유메카라 사메테 와키에루 아나타노 에가오모 이토 시스기루 소노 코에모 모우 이치도 아에루카라 야쿠소쿠 시타카라 아스레루 호도노 아이데 야사시쿠 츠츤데 토와노 네무리오 쿠다사이 아나타가 미에나이 |
|||||
|
4:06 |
|
|||
|
from Gackt - Redemption [single] (2006)
?かに宇宙に還る貴方の姿を 시즈카니소라니카에루아나타노스가타오 조용히 하늘로 돌아가는 너의 모습을 what else can I do besides avenge you? ?が枯れるまでずっと見つめていた 나미다가카레루마데 즛또미츠메떼이따 눈물이 마를 때까지 계속 바라보고 있었어 溢れる哀しみは消せない傷跡に 아후레루카나시미와케세나이키즈아토니 넘치는 슬픔은 지울 수 없는 상처자국에 忘れはしないと誓った 와스레와시나이또치캇따 잊지 않겠다고 맹세했지 折れた翼を羽ばたかせすべてを消して見せよう 오레따츠바사오하바타카세 스베테오케시떼미세요- 꺾인 날개를 퍼덕이며 모든 것을 지워 보이겠어 いつの日か終わりを迎える最後の鐘が鳴り止むまで 이츠노히카오와리오무카에루 사이고노카네가나리야무마데 언젠가 결말을 맞이하겠지 마지막 종이 그만 울릴 때까지 you told me live as if you were to die tomorrow feel as if you were to be tomorrow face as if you were to live forever 震える指で赤い?をなぞった 후루에루유비데아카이나미다오나좃따 떨리는 손가락으로 붉은 눈물을 덧그렸어 I had nothing to lose, nothing truth ?い思い出が闇に?ちてゆく 하카나이오모이데가 야미니오치떼유쿠 덧없는 추억이 어둠속으로 떨어져가네 最後の微笑みが浮かんでは消える 사이고노호호에미가우칸데와키에루 마지막 미소가 떠올랐다가 사라져 ?もりだけを?して 누쿠모리다케오노코시떼 따스함만을 남기고서 優しいだけの言葉なら今の僕は癒せない 야사시이다케노코토바나라이마노보쿠와이야세나이 다정하기만 한 뿐인 말이라면 지금의 나를 위로할 수 없어 果てしなく?く?いにこの身をすべて捧げるだけ 하테시나쿠츠즈쿠타타카이니 코노미오스베테사사게루다케 끝없이 계속되는 싸움에 이 몸을 모두 바칠 뿐 いつかはこの宙に誰もが還るから 이츠카와코노소라니다레모가카에루카라 언젠가는 이 하늘로 모두가 돌아갈테니 別れの言葉はいらない 와카레노코토바와이라나이 이별의 말은 필요없어 make it up 折れた翼を羽ばたかせすべてを消して見せよう 오레따츠바사오하바타카세 스베테오케시떼미세요- 꺾인 날개를 퍼덕이며 모든 것을 지워 보이겠어 いつの日か終わりを迎える最後の鐘が鳴り止むまで 이츠노히카오와리오무카에루 사이고노카네가나리야무마데 언젠가 결말을 맞이하겠지 마지막 종이 그만 울릴 때까지 優しいだけの言葉なら 今の僕は癒せない 야사시이다케노코토바나라이마노보쿠와이야세나이 다정하기만 한 뿐인 말이라면 지금의 나를 위로할 수 없어 果てしなく?く?いにこの身をすべて捧げるだけ 하테시나쿠츠즈쿠타타카이니코노미오스베테사사게루다케 끝없이 계속되는 싸움에 이 몸을 모두 바칠 뿐 REDEMPTION |
|||||
|
4:06 |
|
|||
| from Gackt - Redemption [single] (2006) | |||||
|
5:58 |
|
|||
|
from Gackt - Moon (2002)
安らぎに?ちた??のつきは雨の調べに?を見せた
야스라기니 미치타 마히루노 츠키와 아메노 시라베니 나미다오 미세타 평온함으로 가득찬 한낮의 달은 비의 가락에 눈물을 보였다. ちぎれた夢で描き?ける忘れはじめた太陽の夢を 치기레타 유비데 에가키츠즈케루 와스레하지메타 타이요오노 유메오 조각조각 끊어진 손가락으로 계속 그리는 잊기 시작한 태양의 꿈을 風は私の姿燃えてる花のように大地の弓に拾われて 카제와 와타시노 스가타 모에테루 하나오 요우니 다이치노 유미니 히로와레테 바람은 나의 모습 불타는 꽃처럼 대지의 활에 타고 息を?めて笑う枯れ葉の上で燃えたもう一人の私が見つめている 이키오 히소메테 와라우 카레하노 우에데 모에타 모우 히토리노 와타시가 미츠메테이루 숨을 죽이고 웃는 마른잎 위에서 불타는 또 한사람의 내가 바라보고 있어. 誰の?も?かないなら私がすべて消してあげよう 다레노 코에모 토도카나이나라 와타시가 스베테 케시테 아게요우 누구의 목소리도 닿지 않는다면 내가 모두 없애줄께. 何度も同じ過ちを繰り返した悲しみに震え?ける 난도모 오나지 아야마치오 쿠리카에시타 카나시미니 후루에츠즈케루 몇번이나 똑같은 죄를 반복한 슬픔에 계속 떨고있어 消えることのない想いを胸に動けない時計(はり)に?れた 키에루 코토노 나이 오모이오 무네니 우고케나이 토케이(하리)니 후레타 사라지는 일 없는 마음을 가슴에 움직일 수 없는 시계(바늘)에 닿았다. 優しい太陽の光を浴びた夢は白く夜空に消えた 야사시이 타이요오노 히카리오 아비타 유메와 시로쿠 요조라니 키에타 부드러운 태양의 빛을 받은 꿈은 하얗게 밤하늘로 사라졌다 雨は私の?哀しみは癒えぬまま月の空?に魅せられて 아메와 와타시노 나미다 카나시미와 이에누마마 츠키노 쿠우키니 미세라레테 비는 나의 눈물 슬픔은 치유되지 못한 채 달의 공기에 매혹되어 時を無くして分かる死して意味があることを私の?は?かない 토키오 나쿠시테 와카루 시시테 이미가 아루코토오 와타시노 코에와 토도카나이 시간을 잃고 죽어서 알게된 의미가 있는 것을 나의 목소리는 닿지 않아. あなたがくれた最後の言葉は今もこの場所で泣き?けている 아나타가 쿠레타 사이고노 코토바와 이마모 코노 바쇼데 나키츠즈케테루 당신이 주었던 최후의 말은 지금도 이 곳에서 계속 울고 있어 哀しまないとそう決めた心に夜空の月が?を流す 카나시마나이토 소우 키메타 코코로니 요조라노 츠키가 나미다오 나가스 슬프지 않아라고 그렇게 생각한 마음에 밤하늘의 달이 눈물을 흘려 夜がまたあなたを連れて消えていく 요루가 마타 아나타오 츠레테 키에테이쿠 밤이 또 당신을 데리고 사라져간다.. 溶けた空を描きながら色のない景色がつぶやいた 토케타 소라오 에가키나가라 이로노 나이 케시키가 츠부야이타 녹은 밤을 그리면서 색이 없는 경치가 중얼거렸다 憶えている昨日さえも今は全て?らぬ罪 오보에테이루 키노우사에 이마와 스베테 모도라누 츠미 기억하고 있는 어제조차도 지금은 모든것이 돌릴 수 없는 죄 ?き?くす光の波にさらわれあなたが微笑みかける 야키츠쿠스 히카리노 나미니 사라와레 아나타가 호호에미카케루 다 타버린 빛의 파도에 휩쓸려서 당신이 미소 지어 遠くに見える安らぎに溢れたあなたの名前をさけび?けた 토오쿠니 미에루 야스라기니 아후레타 아나타노 나마에오 사케비츠즈케타 멀리 보이는 평온함에 가득찬 당신의 이름을 계속 불렀다.. もう誰もあなたを責めはしない 모우 다레모 아나타오 세메와 시나이 이제 아무도 당신을 책망하지 않아 あなたの跡を震える指で?かに?れる夢から?めて 아나타노 아토오 후루에루 유비데 시즈카니 후레루 유메카라 사메테 당신의 자취를 떨리는 손가락으로 조용히 닿아 꿈에서부터 깨어나 何度も同じあやまちを繰り返した悲しみに震え?ける 난도모 오나지 아야마치오 쿠리카에시타 카나시미니 후루에츠즈케루 몇번이나 같은 죄를 반복한 슬픔에 계속 떨고있어 さよならはまだ今はいえないからゆっくりと?まる宇宙(そら)に祈り?けた 사요나라와 마다 이마와 이에나이카라 윳쿠리토 시즈마루 우츄우니 이노리츠즈케타 사요나라는 아직 말할 수 없으니까 천천히 가라앉는 우주에 계속 기원했다 優しい?で 야사시이 코에데 상냥한 목소리로 震える?で 후루에루 코에데 떨리는 목소리로 祈り?けた 이노리츠즈케타 계속 기원했다.. |
|||||
|
4:13 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
오렌지 빛깔의 늦은 가을 하늘
너의 하얀 두 뺨도 조금씩 그 빛으로 물이 들지 겨울을 지나 벚꽃들도 다 져버리고 그렇게 네가 좋아하는 여름은 지나 이제 두 번 째 가을이 돼도 나는 아직도 말하지 못한 채로 한 마디 그저 한 마디 뿐인 것을 너를 좋아한다는 그 한 마디만을 너에게 끝내 말하지 못하고 있는 건 이토록 너를 사랑하고 있기에 이따금 너의 얼굴이 어두워질 때는 그 사람의 무심한 태도에 상처 받은 날이지 그럴 때마다 속마음과는 다른 말들로 힘없이 고개 숙인 널 위로하고 있지 눈물이 맺힌 너의 그 작은 얼굴을 그저 힘껏 안아주고 싶었지만 들썩이는 작은 어깨를 두 손으로 토닥이며 어색한 peace 사인을 하고 기운을 내라고 애써 너에게 웃었지 한 마디 그저 한 마디 뿐인 것을 너를 좋아한다는 그 한 마디만을 너에게 끝내 말하지 못하고 있는 건 이토록 너를 사랑하고 있기에 그저 언제나 몇 걸음 떨어진 곳에서 난 지켜 보고 있으니까 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004)
Papa lapped a pap lopped
溺れることさえ忘れてしまうように 오보레루코토사에와쓰레테시마우요오니 빠지는 것조차 잊어버릴 듯이 「狂わせて...」 쿠루와세테.. 미치게 해줘. シ-ツの中で僕の引き金に爪を立てている 시-츠노나카데보쿠노히키카네니 쯔메오타테테이루 시트속의 나의 방아쇠에 손톱을 세우고 있다 燃える月をナゾルこんな夜は許されない罪で 모에루즈키오나조루콘나요루와유루사레나이쯔미데 불타는 달을 더듬는 이런 밤은 용서받을 수 없는 죄로 息も出來ないほど身動きはとらせない 이키모데키나이호도미우고키와토라세나이 숨소리도 낼 수 없을 정도로 몸의 움직임은 멈추게 할 수 없다. その髮も綺麗な指もたまらなく誰もをその氣にさせる 소노카미모키레이나유비모타마라나쿠다레모오소노키니사세루 그 머리도 아름다운 손가락도 참을수 없이 누구라도 그런 기분이 들게한다. 潤んだ瞳に見つめられたら 우룬다히토미니미쯔메라레타라 촉촉한 눈동자로 응시하게되면 もう..我慢できないから 모오..가망데키나이카라 정말...참을 수 없으니까. 君を抱いて宇宙の彼方へ 키미오다이테우츄우노카나타에 너를 안고 하늘의 저편으로 孤獨な旅から「さようなら」 고도쿠나 타비카라"사요오나라" 고독한 여행으로부터 "안녕히.." 無重力な關係でもいい 무쥬료쿠나캉케데모이이 끌어당기지 않는 관계라도 좋아. それでも君は 소레데모키미와 그래도 너는 誰かに夢中 다레카니무츄우 누군가에게 몰입해. その聲も熱い吐息も美しく誰もを虜にさせる 소노코에모아쯔이토이키모우쯔쿠시쿠다레모오토리니사세루 그 목소리도 뜨거운 한숨도 아름다워 누구든지 포로로 해버린다. 濡らした體重ね合わせたら 누라시타카라다카사네아와세타라 젖어든 몸 포개어 오면 もう..我慢できない 모오...가망데키나이 이제...참을 수 없어. 君と逢った地球の果てて 키미토앗타치큐우노하테데 너와 만난 지구의 끝에서 誰にも邪魔はさせない 다레니모쟈마와사세나이 누구에게도 방해받지 않을 거야. 重力の引き寄せ合うまま 쥬료쿠노히키요세아우마마 중력의 서로 끌어당긴채 いつかは君の月になる 이쯔카와키미노즈키니나루 언젠가는 너의 달이 되겠어. 君を抱いて宇宙の彼方へ 키미오다이테우츄우노카나타에 너를 안고 하늘의 저편으로 孤獨な旅から「さようなら」 고도쿠나 타비카라"사요오나라" 고독한 여행으로부터 "안녕히.." 無重力な關係でもいい 무쥬료쿠나캉케데모이이 끌어당기지 않는 관계라도 좋아. それでも君は 소레데모키미와 그래도 너는 誰かと旅の途中 다레카토타비노도츄우 누군가와의 여행 도중.. |
|||||
|
4:38 |
|
|||
|
from Gackt - Mars (2006)
ゆっくりと夜が明けるまで君を抱きしめてた
윳쿠리토요루가아케루마데기미오다키시메테타 천천히밤이올때까지 너를 끌어안았다 何もかも失うまで氣付かずに安らぎに溺れてた 나니모카모우시나우마데기츠카즈니야쓰라기니오보레테타 모든걸 잃을때까지 알아채지못한채 편안함에 빠져있었다 "痛いさ..." "이타이사..." "아파..." 過去の自分なら苦痛に顔を歪ませてた 이젠노지분나라쿠쯔우니가오오유가마세테타 예전의 나였다면 고통에 얼굴을 찌푸렸겠지 今ならこの傷みにさえ優しさを覺える 이마나라고노이타미니사에야사시사오오보에루 지금이기에 이 아픔에조차 부드러움을 느껴 永遠に幻に抱かれるより 에이에은니마보로시니다카레루요리 영원한 환상에 둘러쌓이는것보다 ひとときでも自由を擇ぶ 히토도키데모지유오에라부 한순간일지라도 자유를 택하겠어 翼を廣げ空へはばたいて 츠바사오히로게소라헤하바타이테 날개를 펼쳐 하늘로 날아올라 燒かれる前に太陽になれ 야카레루마에니타이요니나레 타버리기 전에 태양이 되어 風を吹け...空へ導いて 카제오후케...소라에미치비이테 바람을 불게해... 하늘로 인도해 君のすべてを奪われるまえに 기미노스베테오우바와레루마에니 너의 전부를 빼앗기기전에 遠い過去に生き續けるうつろげな君がいる 토오이카코니이키쯔즈케루우쯔로게나기미가이루 먼 과거에 살아가는 텅빈 듯한 네가있어 いつまでも動かないのなら切り裂かれればいい 이쯔마데모우고카나이노나라키리사카레레바이이 계속 움직이지 않는다면 끊어버렸으면 좋겠어 差し延べるこの腕をつかめるならひとりきりでも 사시노베루고노우데오쯔카메루나라히토리기리데모 내가건넨 이 손을 붙잡는다면 혼자뿐이어도 君はまだ微笑える 기미와마다와라에루 너는 아직 웃는다 黃砂をあびて空へ舞い上がれ 코우사오아비테소라헤마이아가레 금빛모래를 뒤집어쓴 하늘로 날아올라 强く輝く太陽になれ 쯔요쿠가가야쿠따이요오니나레 강하게 빛나는 태양이 되어 風に乘れ...兩手を廣げて 카제니노레... 료아테오히로게테 바람을 불게하고... 양손을 벌려 君のすべてを壞されるまえに 기미노스베테오코와사레루마에니 너의 전부를 부셔버리기전에 震える君 후루에루기미 떨리는 당신 誰のために生きるの? 다레노타메니이키루노? 누구를위해 살아가는거지? 「ミツケルタメ...」 「미쯔케루타메...」 「찾아내기위해...」 奇跡を信じて 스베테오신지테 모든것을 믿어 翼を廣げ空へはばたいて 츠바사오히로게소라헤하바타이테 날개를 펼쳐 하늘로 날아올라 燒かれる前に太陽になれ 아카레루마에니타이요니나레 타들어가기전에 태양이 되어 風を吹け...空へ導いて 카제오후케...소라에미치비이테 바람을 불게하고... 하늘로 인도해 君のすべてを奪われるまえに 기미노스베테오우바와레루마에니 너의 모든것을 빼앗기기전에 黃砂をあびて空へ舞い上がれ 코우사오아비테소라에마이아가레 황사를 뒤집어쓴 하늘로 날아올라 强く輝く太陽になれ 쯔요쿠가가야쿠타이요니나레 강하게 빛나는 태양이 되어 風に乘れ...兩手を廣げて 카제니노레...료테오히로게테 바람에 실려... 양손을 벌려 君のすべてを手に入れるために 기미노스베테오테니이레루타메니 너의 모든것을 손에 넣기위해 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt - 屆 カナイ愛ト知ッテイタノニ抑エキレズニ愛シ續ケタ… [single] (2005)
Noesis
変わり果てた身を焦がして 카와리하테타미오코가시테 변해버린 몸을 태워서 チギレタ躯を優しく抱きしめる 치기레타카라다오야사시쿠다키시메루 갈기갈기 조각난 몸을 부드럽게 꼭 껴안는다 瞳に映る月は色褪せ 히토미니우츠루츠키와이로아세 눈동자에 비치는 달은 퇴색하고 「もう…戻れないよ」と泣きながら繰り返す 「모우..모도레나이요」토나키나가라쿠레카에스 「이제…돌아올 수 없어」라고 울면서 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변하지 않는 세계에 許されることなくただ生きていくだけ 유루사레루코토나쿠타다이키테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 살아갈 뿐 抱きしめて眠れるのなら安らぎを与えよう 다키시메테네무레루노나라야스라기오아타에요우 껴안고 잠잘 수 있다면 평온함을 주자 永遠に醒めることのない静かな夢を 에이엔니사메루코토노나이시즈카나유메오 영원히 깨어날 수 없는 고요한 꿈을 いつからか忘れていた温もりを求めて 이츠카라카와스레테이타누쿠모리오모토메테 언제부터인가 잊고 있던 따스함을 바라며 いつまでも終わることのない闇を歩き続けるだけ 이츠마데모오와루코토노나이야미오아루키츠즈케루다케 언제까지나 끝나지 않는 어둠을 계속 걸어갈 뿐 君は亡骸を抱きしめ 키미와나키가라오다키시메 너는 시체를 꼭 껴안고 壊して消えた者と惑い合う 코와시테키에타모노토마도이아우 부숴져 사라져버린 자와 갈팡질팡 망설인다 蒼く燃える炎を揺るがせ 아오쿠모에루호노오오유루가세 푸르게 불타오르는 불꽃을 흔들어라 「だれが…私を止められるの?」と繰り返す 「다레가..와타시오토메라레루노?」토쿠리카에스 「누가..나를 막으려는 건가?」라고 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변함없는 세계에 許されることなくただ消えていくだけ 유루사레루코토나쿠타다키에테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 사라져갈 뿐 偽りに縛られた安らぎを与えよう 이츠와리니시바라레타나라야스라기오아타에요우 거짓에 얽매인 평온함을 주자 この胸に刻まれ続く痛みの中で 코노무네니키자마레츠즈쿠이타미노나카데 이 가슴에 계속 새겨지는 아픔 속에서 還らない記憶だけが何よりも愛し過ぎて… 카에라나이키오쿠다케가나니요리모이토시스기테 돌아오지 않는 기억만이 무엇보다도 너무 사랑스러워.. もう二度とその微笑みに触れることはない 모우니도토소노호호에미니후레루코토와나이 이제 두번 다시 그 미소에 닿을 것은 없어 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Gackt - 屆 カナイ愛ト知ッテイタノニ抑エキレズニ愛シ續ケタ… [single] (2005) | |||||
|
5:51 |
|
|||
|
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Noesis
変わり果てた身を焦がして 카와리하테타미오코가시테 변해버린 몸을 태워서 チギレタ躯を優しく抱きしめる 치기레타카라다오야사시쿠다키시메루 갈기갈기 조각난 몸을 부드럽게 꼭 껴안는다 瞳に映る月は色褪せ 히토미니우츠루츠키와이로아세 눈동자에 비치는 달은 퇴색하고 「もう…戻れないよ」と泣きながら繰り返す 「모우..모도레나이요」토나키나가라쿠레카에스 「이제…돌아올 수 없어」라고 울면서 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변하지 않는 세계에 許されることなくただ生きていくだけ 유루사레루코토나쿠타다이키테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 살아갈 뿐 抱きしめて眠れるのなら安らぎを与えよう 다키시메테네무레루노나라야스라기오아타에요우 껴안고 잠잘 수 있다면 평온함을 주자 永遠に醒めることのない静かな夢を 에이엔니사메루코토노나이시즈카나유메오 영원히 깨어날 수 없는 고요한 꿈을 いつからか忘れていた温もりを求めて 이츠카라카와스레테이타누쿠모리오모토메테 언제부터인가 잊고 있던 따스함을 바라며 いつまでも終わることのない闇を歩き続けるだけ 이츠마데모오와루코토노나이야미오아루키츠즈케루다케 언제까지나 끝나지 않는 어둠을 계속 걸어갈 뿐 君は亡骸を抱きしめ 키미와나키가라오다키시메 너는 시체를 꼭 껴안고 壊して消えた者と惑い合う 코와시테키에타모노토마도이아우 부숴져 사라져버린 자와 갈팡질팡 망설인다 蒼く燃える炎を揺るがせ 아오쿠모에루호노오오유루가세 푸르게 불타오르는 불꽃을 흔들어라 「だれが…私を止められるの?」と繰り返す 「다레가..와타시오토메라레루노?」토쿠리카에스 「누가..나를 막으려는 건가?」라고 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변함없는 세계에 許されることなくただ消えていくだけ 유루사레루코토나쿠타다키에테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 사라져갈 뿐 偽りに縛られた安らぎを与えよう 이츠와리니시바라레타나라야스라기오아타에요우 거짓에 얽매인 평온함을 주자 この胸に刻まれ続く痛みの中で 코노무네니키자마레츠즈쿠이타미노나카데 이 가슴에 계속 새겨지는 아픔 속에서 還らない記憶だけが何よりも愛し過ぎて… 카에라나이키오쿠다케가나니요리모이토시스기테 돌아오지 않는 기억만이 무엇보다도 너무 사랑스러워.. もう二度とその微笑みに触れることはない 모우니도토소노호호에미니후레루코토와나이 이제 두번 다시 그 미소에 닿을 것은 없어 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Noesis
変わり果てた身を焦がして 카와리하테타미오코가시테 변해버린 몸을 태워서 チギレタ躯を優しく抱きしめる 치기레타카라다오야사시쿠다키시메루 갈기갈기 조각난 몸을 부드럽게 꼭 껴안는다 瞳に映る月は色褪せ 히토미니우츠루츠키와이로아세 눈동자에 비치는 달은 퇴색하고 「もう…戻れないよ」と泣きながら繰り返す 「모우..모도레나이요」토나키나가라쿠레카에스 「이제…돌아올 수 없어」라고 울면서 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변하지 않는 세계에 許されることなくただ生きていくだけ 유루사레루코토나쿠타다이키테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 살아갈 뿐 抱きしめて眠れるのなら安らぎを与えよう 다키시메테네무레루노나라야스라기오아타에요우 껴안고 잠잘 수 있다면 평온함을 주자 永遠に醒めることのない静かな夢を 에이엔니사메루코토노나이시즈카나유메오 영원히 깨어날 수 없는 고요한 꿈을 いつからか忘れていた温もりを求めて 이츠카라카와스레테이타누쿠모리오모토메테 언제부터인가 잊고 있던 따스함을 바라며 いつまでも終わることのない闇を歩き続けるだけ 이츠마데모오와루코토노나이야미오아루키츠즈케루다케 언제까지나 끝나지 않는 어둠을 계속 걸어갈 뿐 君は亡骸を抱きしめ 키미와나키가라오다키시메 너는 시체를 꼭 껴안고 壊して消えた者と惑い合う 코와시테키에타모노토마도이아우 부숴져 사라져버린 자와 갈팡질팡 망설인다 蒼く燃える炎を揺るがせ 아오쿠모에루호노오오유루가세 푸르게 불타오르는 불꽃을 흔들어라 「だれが…私を止められるの?」と繰り返す 「다레가..와타시오토메라레루노?」토쿠리카에스 「누가..나를 막으려는 건가?」라고 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변함없는 세계에 許されることなくただ消えていくだけ 유루사레루코토나쿠타다키에테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 사라져갈 뿐 偽りに縛られた安らぎを与えよう 이츠와리니시바라레타나라야스라기오아타에요우 거짓에 얽매인 평온함을 주자 この胸に刻まれ続く痛みの中で 코노무네니키자마레츠즈쿠이타미노나카데 이 가슴에 계속 새겨지는 아픔 속에서 還らない記憶だけが何よりも愛し過ぎて… 카에라나이키오쿠다케가나니요리모이토시스기테 돌아오지 않는 기억만이 무엇보다도 너무 사랑스러워.. もう二度とその微笑みに触れることはない 모우니도토소노호호에미니후레루코토와나이 이제 두번 다시 그 미소에 닿을 것은 없어 |
|||||
|
2:14 |
|
|||
| from Gackt - Moon (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Gackt 6집 - Diabolos (2005) | |||||
|
2:19 |
|
|||
| from Gackt 6집 - Diabolos (2005) | |||||
|
4:30 |
|
|||
|
from Gackt - Moon (2002)
街角で見つけた あの頃の君とよく似ている後姿
마치카도데 미츠케타 아노고로노 키미토 요쿠니테이루 우시로스가타 거리에서 찾아낸 그 무렵의 너와 많이 닮은 뒷모습 人ごみに溢れた通りを拔け出して足早に追いかけてた 히토고미니 아후레타 도오리오 카케누케테 아시바야니 오이카케테타 북적임이 넘쳐나는 거리를 뛰쳐나와 빠른 걸음으로 쫓았다 いつもそばにいるのが當たり前と思った あの頃には 이츠모 소바니이루노가 아타리마에다토 오못타 아노고로니와 언제나 곁에 있는 것이 당연하다고 생각했던 그 무렵에는 こんな僕でさえ愛してくれてた君まで傷つけてた 콘나 보쿠니사에 아이시테쿠레테타 키미마데 키즈츠케테타 이런 나조차 사랑해 주었던 너마저 상처입혔어 君を離さない離したくはない 키미오하나사나이 하나시 타쿠와나이 너와 헤어지지않아 헤어지고 싶지않아 今でも屆きますか 이마데모 토도키마스카 지금도 전해집니까? あの頃と變わらない思いで 아노고로토 카와라나이 오모이데 그 무렵과 변하지 않은 마음으로 傷つけることなしか 自分の存在を感じられない 愚かな僕 키즈츠케루코토나시카 지분노 존자이오 칸지라레나이 오로카나보쿠 상처입히는 것 밖엔 자신의 존재를 느낄 수 없는 어리석은 나 暗闇で怯(おび)えた體を抱きしめてくれたこと 쿠라야미데오비에타카라다오 다키시메타 코토 어둠에 떨던 몸을 안아 주었던 것 忘れないよ. 와스레나이요 잊지 않아. 君と初めて出逢った日の事を今でも覺えてるよ 키미토하지메테 데앗타히노코토오 이마데모 오보에테루요 너와 처음 만났던 날의 일을 지금도 기억해 靜かな風が髮を搖らせながら僕だけを見つめてた 시즈카나 카제니 카미오 유라세나가라 보쿠다케 미츠메테타 잔잔한 바람에 머리를 흔들리면서 나만을 바라보았어 きっと誰よりも一緖にいれると思った君となら 킷토 다레요리모 잇쇼니 이레루토 오못타 키미토나라 틀림없이 누구보다도 함께있을거라 생각했던 너와 라면 僕でさえ笑えると思った. 보쿠데사에 와라에루토 오못타 나조차 웃을수 있다고 생각했어 はぐれることがこれほど辛いことだと 하구레루코토가코레호도츠라이코토다토 떨어져 있는 것이 이만큼 괴로운 것이라고 氣づかないふりして今日まで走續けて來た 키즈카나이후리시테 쿄오마데하시리츠즈케타 걱정 없는 척하며 오늘까지 계속 달려왔어 僕が消えてから泣き續けていた君が心配だったけど 보쿠가키에타카라 나키츠즈케테이타 키미가 심빠이닷타케도 내가 사라지고나서 계속 울고 있었던 네가 걱정이었지만 僕の知らない誰かと寄りそって步く君を見つけた 보쿠노 시라나이 다레카토 요리솟테 아루쿠 키미오 미츠케타 내가 알지 못하는 누군가와 걷는 너를 발견했어 少し大人になった君はもっと素敵に笑ってた 스코시오토나니낫타 키미와 못토 스테키니와랏테타 조금 어른이 된 너는 더욱 멋지게 웃었어. もう二度と君泣かないで 모오니도토키미와나카나이데 두번 다시 넌 울지말아줘 君は泣かないで 키미와나카나이데 넌 울지 말아줘 笑顔を見せて 에가오오미세테 미소를 보여줘 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004)
肝心なときにはいつも側にいない
칸진나토키니와이츠모소바니이나이 가장 중요할 때에는 항상 곁에 없어 何が大切なモノのか解ろうともしない 나니가타이세츠나모노노카토메로우토모시나이 무엇이 소중한 것인지 알려고도 안해 誰もがキミに飽きしてる 다레모가키미니아키아키시테루 누구나가 너에게 싫증을 내지 目新しいモノばかり追いかけていて 메아타라시이모노바카리오이카케테이테 신기한 것만을 쫓아가면서 『古き良き時代は何處に行ったの!!』 후루키요키지다이와도코니잇타노 『옛날의 좋던 시대는 어디로 간거야!!』 そんな口癖は君に嘆く資格はない 손나쿠치구세와키미니나게쿠시카쿠와나이 그런 입버릇 네가 한탄할 자격은 없어 君の目に映ってる僕の笑顔はすべてが酬われない 키미노메니우츳테루보쿠노에가오와스베테가무쿠와레나 이 너의 눈에 비친 나의 웃는 얼굴은 모두 보답받지못해 最初からワカッテタハズナノニ··· 사이쇼카라 와 캇 테 타 하 즈 나 노 니 처음부터 알 고 있 었 는 데 ··· この大空の下へ飛びこんで 코노오오조라노시타헤토비콘데 이 하늘 아래로 뛰어들어 一人きりで··· 히토리키리데 혼자서··· 僕の飼われたからだは君の腕で受けとめられるかな 보쿠노코와레타카라다와키미노우데데우케토메라레루카 나 나의 부숴진 몸은 너의 팔로 받아낼 수 있을지 "信じるモノは救われる"なんて 신지루모노와스쿠와레루난테 "믿는자는 구원받아"따위 言いわけ上手な♂の戱言で♀も噓がじょうず 이이와케죠-즈나텐시노타와고토데카미사마모우소가죠- 즈 변명에 능통한 천사의 농담으로 귀부인도 거짓말이 능숙 해 僕の目に映ってるキミの淚はすべてが摩耶枷で 보쿠노메니우츳테루키미노나미다와스베테가마야카시 데 내눈에 비친 너의 눈물은 모두 가짜 最後にはワラッテタハズナノニ··· 사이고니와 와 랏 테 타 하 즈 나 노 니 마지막에는 웃 고 있 었 는 데··· この大空の下で抱き合って 코노오오조라노시타데다키앗테 이 하늘 아래에서 서로 마주 안아 二人きりで··· 후타리키리데 두사람만이··· 僕の壞れたココロに君の聲が きますように叫んで··· 보쿠노코와레타코코로니기미노코에가토토키마스요우니 사켄데 나의 부숴진 마음에 너의 소리가 닿도록 부르짖으며··· そして 소시테 그리고 もっとギュット抱きしめて 못토 토다키시메테 좀더 세게 안고서 何かを得るために何かを失って誰もが傷ついてる 나니카오에루타메니나니카오우시낫테다레모가키즈츠이 테루 무언가를 얻기위해서 무언가를 잃고 누군가가 상처입는 다 この大空の下で戀わされて 코노오오조라노시타데코와사레테 이 하늘 아래에서 그리워져 ひとにぎりで··· 히토니기리데 아주 조금 ボクの弱氣な態度にキミの聲が炎をつけてくれたから 보쿠노요와키나타이도니키미노코에가히오츠케테쿠레타 카라 나의 무기력한 태도에 너의 소리가 불을 지펴주었기에 この大きな想いが かないなら 코노오오키나오모이가토도카나이나라 이 커다란 마음이 닿지 않는다면 ひとおもいに··· 히토오모이니 단숨에··· ボクの紛紛の心にキミの指で最後のトドメを射して 보쿠노코나고나노코코로니키미노유비데사이고노토도메 오사시테 나의 산산이 부숴진 마음에 너의 손가락으로 최후의 일 격을 비춰줘 |
|||||
|
5:25 |
|
|||
|
from Gackt - Mars (2006)
肝心なときにはいつも側にいない
칸진나토키니와이츠모소바니이나이 가장 중요할 때에는 항상 곁에 없어 何が大切なモノのか解ろうともしない 나니가타이세츠나모노노카토메로우토모시나이 무엇이 소중한 것인지 알려고도 안해 誰もがキミに飽きしてる 다레모가키미니아키아키시테루 누구나가 너에게 싫증을 내지 目新しいモノばかり追いかけていて 메아타라시이모노바카리오이카케테이테 신기한 것만을 쫓아가면서 『古き良き時代は何處に行ったの!!』 후루키요키지다이와도코니잇타노 『옛날의 좋던 시대는 어디로 간거야!!』 そんな口癖は君に嘆く資格はない 손나쿠치구세와키미니나게쿠시카쿠와나이 그런 입버릇 네가 한탄할 자격은 없어 君の目に映ってる僕の笑顔はすべてが酬われない 키미노메니우츳테루보쿠노에가오와스베테가무쿠와레나 이 너의 눈에 비친 나의 웃는 얼굴은 모두 보답받지못해 最初からワカッテタハズナノニ··· 사이쇼카라 와 캇 테 타 하 즈 나 노 니 처음부터 알 고 있 었 는 데 ··· この大空の下へ飛びこんで 코노오오조라노시타헤토비콘데 이 하늘 아래로 뛰어들어 一人きりで··· 히토리키리데 혼자서··· 僕の飼われたからだは君の腕で受けとめられるかな 보쿠노코와레타카라다와키미노우데데우케토메라레루카 나 나의 부숴진 몸은 너의 팔로 받아낼 수 있을지 "信じるモノは救われる"なんて 신지루모노와스쿠와레루난테 "믿는자는 구원받아"따위 言いわけ上手な♂の戱言で♀も噓がじょうず 이이와케죠-즈나텐시노타와고토데카미사마모우소가죠- 즈 변명에 능통한 천사의 농담으로 귀부인도 거짓말이 능숙 해 僕の目に映ってるキミの淚はすべてが摩耶枷で 보쿠노메니우츳테루키미노나미다와스베테가마야카시 데 내눈에 비친 너의 눈물은 모두 가짜 最後にはワラッテタハズナノニ··· 사이고니와 와 랏 테 타 하 즈 나 노 니 마지막에는 웃 고 있 었 는 데··· この大空の下で抱き合って 코노오오조라노시타데다키앗테 이 하늘 아래에서 서로 마주 안아 二人きりで··· 후타리키리데 두사람만이··· 僕の壞れたココロに君の聲が きますように叫んで··· 보쿠노코와레타코코로니기미노코에가토토키마스요우니 사켄데 나의 부숴진 마음에 너의 소리가 닿도록 부르짖으며··· そして 소시테 그리고 もっとギュット抱きしめて 못토 토다키시메테 좀더 세게 안고서 何かを得るために何かを失って誰もが傷ついてる 나니카오에루타메니나니카오우시낫테다레모가키즈츠이 테루 무언가를 얻기위해서 무언가를 잃고 누군가가 상처입는 다 この大空の下で戀わされて 코노오오조라노시타데코와사레테 이 하늘 아래에서 그리워져 ひとにぎりで··· 히토니기리데 아주 조금 ボクの弱氣な態度にキミの聲が炎をつけてくれたから 보쿠노요와키나타이도니키미노코에가히오츠케테쿠레타 카라 나의 무기력한 태도에 너의 소리가 불을 지펴주었기에 この大きな想いが かないなら 코노오오키나오모이가토도카나이나라 이 커다란 마음이 닿지 않는다면 ひとおもいに··· 히토오모이니 단숨에··· ボクの紛紛の心にキミの指で最後のトドメを射して 보쿠노코나고나노코코로니키미노유비데사이고노토도메 오사시테 나의 산산이 부숴진 마음에 너의 손가락으로 최후의 일 격을 비춰줘 |
|||||
|
4:25 |
|
|||
|
from Gackt 4집 - Cresent (2003)
Mind Forest
こぼれる光の中、戯れる君を見た 코보레루 히카리노 나카, 타와무레루 키미오 미따 넘쳐흐르는 빛속에서, 장난치던 널 봤어 揺れる木々の声から微笑みが浮かぶ- 유레루 키기노 코에까라 호호에미가 우카부- 흔들리는 나무들의 소리에서 미소가 떠올라 壊れて消えた夢をいつまでも追いかけた 코와레떼 키에따 유메오 이츠마데모 오이카케따 부서져 사라지는 꿈을 언제까지나 뒤쫓았지 しなやかな指先は切なさを運ぶ 시나야카나 유비사키와 세츠나사오 하코부 부드러운 손끝은 애절함을 전한다 帰らぬ時間の永遠の儚さに 카에라누 토키노 토와노 하카나사니 돌아갈 수 없는 시간의 영원한 허무함에 手の届かない場所に連れ去られていく 테노 토도카나이 바쇼니 츠레사라레떼 이쿠 손이 닿지 않는 곳으로 함께 사라져간다 鮮やかに咲いたどんな花よりも 아자야카니 사이따 돈나 하나요리모 선명하게 피어 있는 어떤 꽃보다도 君との思い出が美しくて 키미또노 오모이데가 우츠쿠시쿠떼 너와의 추억이 아름다워서 どこかで響く鐘の何気ないメロディーが 도코카데 히비쿠 카네노 나니게나이 메로디-가 어디선가 울리는 종의 아무렇지 않은 멜로디가 僕の心の中にそっと呼びかける- 보쿠노 코코로노 나카니 솟또 요비 카케루- 내 마음속에 조용히 울려 퍼진다(소리 지른다) 翼を広げ空へ舞い上がる 츠바사오 히로게 소라에 마이아가루 날개를 펴고 하늘로 날아오른다 いくつもの光に導かれながら 이쿠츠모노 히카리니 미치비카레나가라 몇몇 빛에 이끌리면서 遠くで輝くどんな星よりも 토오쿠데 카가야쿠 돈나호시요리모 멀리서 반짝이는 어떤 별보다도 君との思い出が美しくて- 키미또노 오모이데가 우츠쿠시쿠떼- 너와의 추억이 아름다워서 抱えきれないほどの花束と 카카에 키레나이 호도노 하나타바또 다 안을 수 없을 정도의 꽃다발과 二度と触れることのない唇に... 니도또 후레루 코토노 나이 쿠치비루니... 두 번 다시 닿을 수 없는 입술에... 翼を広げ空へ舞い上がる 츠바사오 히로게 소라에 마이아가루 날개를 펴고 하늘로 날아오른다 いくつもの光に導かれながら 이쿠츠모노 히카리니 미치비카레 나가라 몇몇 빛에 이끌리면서 遠くで輝くどんな星よりも 토오쿠데 카가야쿠 돈나 호시요리모 멀리서 반짝이는 어떤 별보다도 君との思い出が愛しすぎて- 키미또노 오모이데가 이토시스기테- 너와의 추억이 너무 사랑스러워서 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004)
Mind Forest
こぼれる光の中、戯れる君を見た 코보레루 히카리노 나카, 타와무레루 키미오 미따 넘쳐흐르는 빛속에서, 장난치던 널 봤어 揺れる木々の声から微笑みが浮かぶ- 유레루 키기노 코에까라 호호에미가 우카부- 흔들리는 나무들의 소리에서 미소가 떠올라 壊れて消えた夢をいつまでも追いかけた 코와레떼 키에따 유메오 이츠마데모 오이카케따 부서져 사라지는 꿈을 언제까지나 뒤쫓았지 しなやかな指先は切なさを運ぶ 시나야카나 유비사키와 세츠나사오 하코부 부드러운 손끝은 애절함을 전한다 帰らぬ時間の永遠の儚さに 카에라누 토키노 토와노 하카나사니 돌아갈 수 없는 시간의 영원한 허무함에 手の届かない場所に連れ去られていく 테노 토도카나이 바쇼니 츠레사라레떼 이쿠 손이 닿지 않는 곳으로 함께 사라져간다 鮮やかに咲いたどんな花よりも 아자야카니 사이따 돈나 하나요리모 선명하게 피어 있는 어떤 꽃보다도 君との思い出が美しくて 키미또노 오모이데가 우츠쿠시쿠떼 너와의 추억이 아름다워서 どこかで響く鐘の何気ないメロディーが 도코카데 히비쿠 카네노 나니게나이 메로디-가 어디선가 울리는 종의 아무렇지 않은 멜로디가 僕の心の中にそっと呼びかける- 보쿠노 코코로노 나카니 솟또 요비 카케루- 내 마음속에 조용히 울려 퍼진다(소리 지른다) 翼を広げ空へ舞い上がる 츠바사오 히로게 소라에 마이아가루 날개를 펴고 하늘로 날아오른다 いくつもの光に導かれながら 이쿠츠모노 히카리니 미치비카레나가라 몇몇 빛에 이끌리면서 遠くで輝くどんな星よりも 토오쿠데 카가야쿠 돈나호시요리모 멀리서 반짝이는 어떤 별보다도 君との思い出が美しくて- 키미또노 오모이데가 우츠쿠시쿠떼- 너와의 추억이 아름다워서 抱えきれないほどの花束と 카카에 키레나이 호도노 하나타바또 다 안을 수 없을 정도의 꽃다발과 二度と触れることのない唇に... 니도또 후레루 코토노 나이 쿠치비루니... 두 번 다시 닿을 수 없는 입술에... 翼を広げ空へ舞い上がる 츠바사오 히로게 소라에 마이아가루 날개를 펴고 하늘로 날아오른다 いくつもの光に導かれながら 이쿠츠모노 히카리니 미치비카레 나가라 몇몇 빛에 이끌리면서 遠くで輝くどんな星よりも 토오쿠데 카가야쿠 돈나 호시요리모 멀리서 반짝이는 어떤 별보다도 君との思い出が愛しすぎて- 키미또노 오모이데가 이토시스기테- 너와의 추억이 너무 사랑스러워서 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt - Metamorphoze [single] (2005)
- Metamorphoze -
揺れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도우가보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 붙들어 맨다 君の破片が深い闇に落ちた 키미노카케라가후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠에 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에유루사레나이세카이데 도망치는 일마저 용서되지 않는 세계에서 君のことだけは守りたかったのに 키미노코토다케와마모리타캇타노니 너만은 지키고 싶었는데 今も今でも 誰かの優しい 言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君の君だけの唇にそっと触れたい 키미노키미다케노 쿠치비루니솟토후레타이 너의 너만의 입술에 살며시 닿고 싶어 果てしないこの空 もいつかは終わりを告げる 하테시나이코노소라모이츠카와오와리오츠게루 끝없는 이 하늘은 언젠가는 마지막을 고한다 この目に焼きついた君を忘れはしない 코노메니야키츠이타키미오와스레와시나이 이 눈에 새겨져 있는 너를 잊지 않아 君の記憶がどんなに優しい言葉より 키미노키오쿠가돈나니야사시이코토바요리 너의 기억은 어떤 아름다운 말로 하기 보다 誰も消せない僕の痛みを消してくれる 다레모케세나이보쿠노이타미오케시테쿠레루 누구도 지울 수 없는 나의 아픔을 지워줘 今は何度も君の名を 叫び続けて 이마와난도모키미노나오사케비츠즈케테 지금 몇번이고 너의 이름을 계속 외치고 있어 僕らは何度も過ちを繰り返すけれど 보쿠라와난도모아야마치오쿠리카에스케레도 우리들은 몇번이고 실수를 반복하지만 君との交わした約束だけは守りたい 키미토노카와시타야쿠소쿠다케와마모리타이 너와 주고 받은 약속만큼은 지키고 싶다 今も今でも誰かの優しい言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君をこの腕でもう一度抱きしめたい 키미오코노우데데모우이치도다키시메타이 너를 이 팔로 한번 더 꼭 껴안고 싶다 今も君のため僕は戦い続けるよ 이마모키미노타메보쿠와타타카이츠즈케루요 지금도 너를 위해 나는 계속 싸운다 君ともう一度笑い逢えるその日まで 키미토모우이치도와라이아에루소노히마데 너와 다시 한번 웃으며 만날 수 있는 그 날까지 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt - Metamorphoze [single] (2005)
- Metamorphoze -
揺れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도우가보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 붙들어 맨다 君の破片が深い闇に落ちた 키미노카케라가후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠에 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에유루사레나이세카이데 도망치는 일마저 용서되지 않는 세계에서 君のことだけは守りたかったのに 키미노코토다케와마모리타캇타노니 너만은 지키고 싶었는데 今も今でも 誰かの優しい 言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君の君だけの唇にそっと触れたい 키미노키미다케노 쿠치비루니솟토후레타이 너의 너만의 입술에 살며시 닿고 싶어 果てしないこの空 もいつかは終わりを告げる 하테시나이코노소라모이츠카와오와리오츠게루 끝없는 이 하늘은 언젠가는 마지막을 고한다 この目に焼きついた君を忘れはしない 코노메니야키츠이타키미오와스레와시나이 이 눈에 새겨져 있는 너를 잊지 않아 君の記憶がどんなに優しい言葉より 키미노키오쿠가돈나니야사시이코토바요리 너의 기억은 어떤 아름다운 말로 하기 보다 誰も消せない僕の痛みを消してくれる 다레모케세나이보쿠노이타미오케시테쿠레루 누구도 지울 수 없는 나의 아픔을 지워줘 今は何度も君の名を 叫び続けて 이마와난도모키미노나오사케비츠즈케테 지금 몇번이고 너의 이름을 계속 외치고 있어 僕らは何度も過ちを繰り返すけれど 보쿠라와난도모아야마치오쿠리카에스케레도 우리들은 몇번이고 실수를 반복하지만 君との交わした約束だけは守りたい 키미토노카와시타야쿠소쿠다케와마모리타이 너와 주고 받은 약속만큼은 지키고 싶다 今も今でも誰かの優しい言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君をこの腕でもう一度抱きしめたい 키미오코노우데데모우이치도다키시메타이 너를 이 팔로 한번 더 꼭 껴안고 싶다 今も君のため僕は戦い続けるよ 이마모키미노타메보쿠와타타카이츠즈케루요 지금도 너를 위해 나는 계속 싸운다 君ともう一度笑い逢えるその日まで 키미토모우이치도와라이아에루소노히마데 너와 다시 한번 웃으며 만날 수 있는 그 날까지 |
|||||
|
3:41 |
|
|||
|
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
- Metamorphoze -
揺れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도우가보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 붙들어 맨다 君の破片が深い闇に落ちた 키미노카케라가후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠에 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에유루사레나이세카이데 도망치는 일마저 용서되지 않는 세계에서 君のことだけは守りたかったのに 키미노코토다케와마모리타캇타노니 너만은 지키고 싶었는데 今も今でも 誰かの優しい 言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君の君だけの唇にそっと触れたい 키미노키미다케노 쿠치비루니솟토후레타이 너의 너만의 입술에 살며시 닿고 싶어 果てしないこの空 もいつかは終わりを告げる 하테시나이코노소라모이츠카와오와리오츠게루 끝없는 이 하늘은 언젠가는 마지막을 고한다 この目に焼きついた君を忘れはしない 코노메니야키츠이타키미오와스레와시나이 이 눈에 새겨져 있는 너를 잊지 않아 君の記憶がどんなに優しい言葉より 키미노키오쿠가돈나니야사시이코토바요리 너의 기억은 어떤 아름다운 말로 하기 보다 誰も消せない僕の痛みを消してくれる 다레모케세나이보쿠노이타미오케시테쿠레루 누구도 지울 수 없는 나의 아픔을 지워줘 今は何度も君の名を 叫び続けて 이마와난도모키미노나오사케비츠즈케테 지금 몇번이고 너의 이름을 계속 외치고 있어 僕らは何度も過ちを繰り返すけれど 보쿠라와난도모아야마치오쿠리카에스케레도 우리들은 몇번이고 실수를 반복하지만 君との交わした約束だけは守りたい 키미토노카와시타야쿠소쿠다케와마모리타이 너와 주고 받은 약속만큼은 지키고 싶다 今も今でも誰かの優しい言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君をこの腕でもう一度抱きしめたい 키미오코노우데데모우이치도다키시메타이 너를 이 팔로 한번 더 꼭 껴안고 싶다 今も君のため僕は戦い続けるよ 이마모키미노타메보쿠와타타카이츠즈케루요 지금도 너를 위해 나는 계속 싸운다 君ともう一度笑い逢えるその日まで 키미토모우이치도와라이아에루소노히마데 너와 다시 한번 웃으며 만날 수 있는 그 날까지 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
- Metamorphoze -
揺れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도우가보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 붙들어 맨다 君の破片が深い闇に落ちた 키미노카케라가후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠에 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에유루사레나이세카이데 도망치는 일마저 용서되지 않는 세계에서 君のことだけは守りたかったのに 키미노코토다케와마모리타캇타노니 너만은 지키고 싶었는데 今も今でも 誰かの優しい 言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君の君だけの唇にそっと触れたい 키미노키미다케노 쿠치비루니솟토후레타이 너의 너만의 입술에 살며시 닿고 싶어 果てしないこの空 もいつかは終わりを告げる 하테시나이코노소라모이츠카와오와리오츠게루 끝없는 이 하늘은 언젠가는 마지막을 고한다 この目に焼きついた君を忘れはしない 코노메니야키츠이타키미오와스레와시나이 이 눈에 새겨져 있는 너를 잊지 않아 君の記憶がどんなに優しい言葉より 키미노키오쿠가돈나니야사시이코토바요리 너의 기억은 어떤 아름다운 말로 하기 보다 誰も消せない僕の痛みを消してくれる 다레모케세나이보쿠노이타미오케시테쿠레루 누구도 지울 수 없는 나의 아픔을 지워줘 今は何度も君の名を 叫び続けて 이마와난도모키미노나오사케비츠즈케테 지금 몇번이고 너의 이름을 계속 외치고 있어 僕らは何度も過ちを繰り返すけれど 보쿠라와난도모아야마치오쿠리카에스케레도 우리들은 몇번이고 실수를 반복하지만 君との交わした約束だけは守りたい 키미토노카와시타야쿠소쿠다케와마모리타이 너와 주고 받은 약속만큼은 지키고 싶다 今も今でも誰かの優しい言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君をこの腕でもう一度抱きしめたい 키미오코노우데데모우이치도다키시메타이 너를 이 팔로 한번 더 꼭 껴안고 싶다 今も君のため僕は戦い続けるよ 이마모키미노타메보쿠와타타카이츠즈케루요 지금도 너를 위해 나는 계속 싸운다 君ともう一度笑い逢えるその日まで 키미토모우이치도와라이아에루소노히마데 너와 다시 한번 웃으며 만날 수 있는 그 날까지 |
|||||
|
6:42 |
|
|||
|
from Gackt - Moon (2002)
Memories
<해석/독음 : '安T。GackT'의 오카베님> 眞夜中に君と拔け出して (마요나카키미토누케다시테) 한밤중에 너와 빠져나가서 月明りに照らされながら (츠키아카리니테라사레나가라) 달빛에 비춰지면서 夢は覺める事はないと僕の腕をつかんなまま (유메와사메루코토와나이토보쿠노우데오츠칸나마마) 꿈에서 깨는 일은 없다고 나의 팔을 붙잡은 채로 僕と交わした約束は決して果たせない事を (보쿠토카와시타야쿠소쿠와케시테하타사나이코토오) 나와 나눴던 약속은 결코 이뤄질 수 없다는 것을 分かりながらも君はそっとほほえんでいた (와카리나가라모키미와솟토호호엔데이타) 알고 있으면서도 너는 살짝 미소짓고 있다 僕のこの聲が拔くまでこの場所で (보쿠노코노코에가도도쿠마데코노바쇼데) 나의 이 목소리가 닿을 때까지 이 곳에서 君とそばにいるよ (키미토소바니이루요) 당신의 곁에 있어 兩手を夜空に伸ばして (료오테오요루소라니노바시테) 양손을 밤하늘에 펼치고 手の平の月を見つめたまま (테노히라노츠키오미츠메타마마) 손바닥의 달을 바라본채로 靜かに眠る君はどてもきれいで (시즈카니네무루키미와토테모키레이데) 고요함에 잠든 너는 매우 아름다워서 君の體すべて抱き締めて頰を寄せて (키미노카라다스베테다키시메테호호오요세테) 너의 몸을 전부 안고서 뺨에 대고 離さないからもう泣かないで (하나사나이카라모오나카나이데) 헤어지지 않을테니까 더는 울지 말아줘 夜が明けるまでいつもそばにいるよずっと (요가아케루마데이츠모소바니이루요즛토) 밤이 밝을 때까지 언제나 곁에 있어 この世界が朽ち果てでもずっと (코노세카이가쿠치하테데모즛토) 이 세계가 완전히 썩어버리더라도 계속 今の僕にはまだ笑う事さえできないけど (이마노보쿠니와마다와라우코토사에데키나이케도) 지금의 나에게는 아직 웃는일조차 가능하지 않더라도 君との約束は必ず守るから (키미토노야쿠소쿠와카나라즈마모루카라) 너와의 약속은 반드시 지킬테니까 僕の胸の中で生き續ける君のすべてを (보쿠노무네노나카데이키츠즈케루키미노스베테오) 나의 가슴속에 계속 살아있는 너의 모든것을 離さないからもう泣かないで (하나사나이카라모오나카나이데) 헤어지지 않을테니까 더는 울지 말아줘 二度と迷わないで (니도토마요와나이데) 두번 다시 방황하지 말아줘 步き續けて行くよずっと (아루키츠즈케테유쿠요즛토) 계속 걸어가는거야 계속 この世界が朽ち果てでも (코노세카이가쿠치하테데모) 이 세계가 완전히 썩어버리더라도 きっとまた出會えるよ (킷토마타데아에루요) 꼭 다시 만날거야 いつまた巡り合い日まで (이츠마타메구리아이히마데) 언젠가 또다시 만나는 날까지 この世界が朽ち果てでも... (코노세카이가쿠치하테데모) 이 세계가 완전히 썩어버리더라도 |
|||||
|
5:11 |
|
|||
|
from Gackt 4집 - Cresent (2003)
曖昧な魂はすべてを忘れ溶けてゆく
아이마이나타마시이와스베테오와스레토케테유쿠 애매한 영혼은 모든 것을 잊고 녹아든다 見せられた傷跡に?惑いながら手を差し出す 미세라레타키즈아토니토마도이나가라테오사시다스 보이는 상처에 당황하면서 손을 뻗어 ?っ白な眼差しは最後の瞬間を持て余している 맛시로나마나자시와사이고노토키오모테아마시테이루 새하얀 눈빛은 마지막 순간을 기다리다 지쳐있어 流れ落ちるその?は?れないあの日の約束 나가레오치루소노나미다와모도레나이아노히노야쿠소쿠 흘러 떨어지는 그 눈물은 돌이킬 수 없는 그 날의 약속 誰にも止めることは出?ない二人だけに許された別れの?は 다레니모토메루코토와데키나이후타리다케니유루사레타와카레노나미다와 누구도 멈추게 할 수 없는 두사람만에게 허락된 이별의 눈물은 繰り返す過ちをここで終わらす?の過去の約束 쿠리카에스아야마치오코코데오와라스타메노카코노야쿠소쿠 반복되는 실수를 여기서 끝내기 위한 과거의 약속 絶え間なく溢れ出す欲望は?たされない 타에마나쿠아후레다스요쿠보-와미타사레나이 끊임없이 넘쳐흐르는 욕망은 채워지지 않아 ほんの少しの間でいい…人の姿に?りたい 혼노스코시노아이다데이이.... 히토노스가타니모도리타이 정말 짧은 순간이라도 좋아.... 인간의 모습으로 돌아가고 싶어 心の痛みを消してくれるのなら迷わず殺しておくれよ 코코로노이타미오케시테쿠레루노나라마요와즈코로시테오쿠레요 마음의 고통을 지워준다면 망설이지 말고 죽여줘 寂しい顔はしないで、最後ぐらいは笑ってほしい 사비시이카오와시나이데, 사이고구라이와와랏테호시이 쓸쓸한 얼굴은 하지 말아줘, 마지막 정도는 웃어줬음 해 お前だけには 오마에다케니와 너에게만은 呼吸を繰り返す必要なモノは見つからず 코큐-오쿠리카에스 히츠요-나모노와미츠카라즈 호흡을 반복한다 필요한 것은 찾지 못하고 全ての安らぎを?す 同じ過ちを繰り返す 스베테노야스라기오코와스 오나지아야마치오쿠리카에스 모든 평안함을 깨뜨린다 같은 실수를 반복한다 誰にも止めることは出?ない二人だけに許された別れの?は 다레니모토메루코토와데키나이후타리다케니유루사레타와카레노나미다와 누구도 멈추게 할 수 없는 두사람만에게 허락된 이별의 눈물은 繰り返す過ちをここで終わらす?の過去の約束 쿠리카에스아야마치오코코데오와라스타메노카코노야쿠소쿠 반복되는 실수를 여기서 끝내기 위한 과거의 약속 |
|||||
|
3:24 |
|
|||
|
from Gackt - Moon (2002)
誰が塞がれたこの瞳の奧に觸れるのだろう
다레가 후사가레타 코노 히토미노 오쿠니 후레루노다로 누가 감긴 이 눈동자 속에 닿을 수 있을까 搖れる陽炎の中で見つめていた月が嗤う 유레루 카게로오노나카데 미츠메테이타 쯔키가 와라우- 흔들리는 아지랑이 속에서 응시하고 있던 달이 비웃는다. 耳元で?き始めるレクイエムの誘惑を 미미모토데 사사야키 하지메루 레쿠이에무노 유우와쿠오 귓전에 속삭이기 시작한 레퀴엠의 유혹을 傷つけることでしか抑えられないままで 키즈츠케루 코토데시카 오사에라레나이 마마데 상처주는 것으로 밖에 억누를 수 없는 채로. 痛みを闇にさらわれた僕は還ることなど出來はしないから 이타미오 야미니 사라와레타 보쿠와 카에루 코토나도 데키와 시나이카라 아픔을 어둠에 빼앗긴 나는 돌아가는 일 따위는 할 수 없으니까 ちぎれた薔薇を胸に抱いて?紅の海に落ちてゆく 치기레타 바라오 무네니 다이테 신쿠노 우미니 오치테유쿠 조각조각난 장미를 가슴에 안고 진홍색 바다로 떨어져간다. 重なり合う?の上で死ぬまで踊り?ける 카사나리 아우 카라다노우에데 시누마데 오도리 츠즈케루 서로 포개진 몸 위에서 죽을때까지 계속 춤을 춘다. 痛みを闇にさらわれた僕は還ることなど出來はしないから 이타미오 야미니 사라와레타 보쿠와 카에루 코토나도 데키와 시나이카라 아픔을 어둠에 빼앗긴 나는 돌아가는 일 따위는 할 수 없으니까 もがき苦しむ獲物のように意識は奪われるままに 모가키 쿠루시무 에모노노요오니 기시키와 우바와레루마마니 발버둥치며 괴로워하는 사냥감같이 의식은 빼앗긴 채로 快樂に溺れて消えてゆく冷たいこの腕の中で 카이라쿠니 오보레테 키에테 유쿠 츠메타이 코노 우데노 나카데 쾌락에 빠져 사라져 가는 차가운 이 팔 안에서 ちぎれた薔薇を胸に抱いて?紅の海に落ちてゆく 치기레타 바라오 무네니 다이테 신쿠노 우미니 오치테유쿠 조각조각난 장미를 가슴에 안고 진홍색 바다로 떨어져간다 重なり合う?の上で死ぬまで踊り?ける 카사나리 아우 카라다노우에데 시누마데 오도리 츠즈케루.. 서로 포개진 몸 위에서 죽을때까지 계속 춤을 춘다.. |
|||||
|
4:55 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter (2005)
Love Letter
作詞/ Gackt.C 作曲/ Gackt.C 優しい笑顔で僕に微笑む君が 야사시이에가오데보쿠니호호에무키미가 다정히 웃는 얼굴로 나에게 미소짓던 네가 今も変わらずに側にいる 이마모카와라즈니소바니이루 지금도 변함없이 곁에 있어 目を閉じればほら いくつもの季節が 메오토지레바호라 이쿠츠모노키세츠가 눈을 감으면 수많은 계절이 僕らをそっと包み込んでゆくよ 보쿠라오솟또츠츠미콘데유쿠요 우리들을 조용히 감싸며 흘러가네 長い旅路の果てに何があるのか 나가이타비지노하테니나니가아루노카 기나긴 여행길의 끝에 뭐가 있을지 誰も分からないけれど 다레모와카라나이케레도 아무도 모르지만 不安な夜は もう二度と訪れないから 후안나요루와 모-니도또오토즈레나이카라 불안한 밤은 이제 두번다시 찾아오지 않을거야 永遠を歩いてゆける 에이엔오아루이떼유케루 영원한 시간을 걸어갈 수 있어 これからもずっと二人で 코레카라모즛또후따리데 앞으로도 계속 둘이서 この胸に強く抱きしめた 코노무네니츠요쿠다키시메따 이 품에 세게 끌어안은 想いは変わらない たった一つだけの 오모이와카와라나이 탓따히토츠다케노 마음은 변하지 않아 단 하나뿐인 「愛してる」 아이시떼루 ""사랑해"" そよ風になびく小さな花のような君に 소요카제니나비쿠치이사나하나노요-나키미니 산들마람에 나부끼는 작은 꽃같은 너와 初めて出会った日は遠く 하지메떼데앗따히와토오쿠 처음으로 만났던 날은 멀리 まだ幼すぎて傷つけ合う日々もあったけれど 마다오사나스기떼키즈츠케아우히비모앗따케레도 아직 너무 어려서 서로 상처주던 날도 있었지만 今では笑い合える想い出 이마데와와라이아에루오모이데 지금은 서로 웃을 수 있는 추억 誓い合う約束を忘れないで 치카이아우야쿠소쿠오와스레나이데 서로 맹세한 약속을 잊지 말아줘 誰よりも大切だから 다레요리모타이세츠다카라 누구보다도 소중하기에 描いた夢を 少しづつ叶えてゆこうよ 에가이따유메오 스코시즈츠카나에떼유코-요 그렸던 꿈을 조금씩 이루어나가는 거야 永遠を歩いてゆける 에이엔오아루이떼유케루 영원한 시간을 걸어갈 수 있어 これからもきっと二人で 코레카라모킷또후따리데 앞으로도 분명히 둘이서 この胸に強く抱きしめた 코노무네니츠요쿠다키시메따 이 품에 세게 끌어안은 想いは変わらない たった一つだけの 오모이와카와라나이 탓따히토츠다케노 마음은 변하지 않아 단 하나뿐인 「愛してる」 아이시떼루 ""사랑해"" 永遠を歩いてゆける 에이엔오아루이떼유케루 영원한 시간을 걸어갈 수 있어 これからもずっと二人で 코레카라모즛또후따리데 앞으로도 계속 둘이서 この胸に強く抱きしめた 코노무네니츠요쿠다키시메따 이 품에 세게 끌어안은 想いは変わらない たった一つだけの 오모이와카와라나이 탓따히토츠다케노 마음은 변하지 않아 단 하나뿐인 「愛してる」 아이시떼루 ""사랑해"" 「愛してる…」 아이시떼루... ""사랑해..."" |
|||||
|
4:59 |
|
|||
|
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
언제나 곁에 있어준 너의 환한 미소는
여전히 이렇게 나의 가슴을 들뜨게 하지 가만히 눈을 감으면 함께 보냈던 계절들이 변함없는 손길로 우리를 감싸안아주지 이리 끝이 난 그 속에 무엇이 있는지 결코 그 누구도 알 수 없지만 캄캄한 그 어둠을 이젠 다시는 찾아 오지 않을테니 우린 영원을 걸어갈 수 있어 곁에 이 손을 놓지 않을테니 뛰는 가슴에 묻어 둔 그 한 마디는 언제까지 변하지 않아 단 하나 뿐인 나의 약속 널 사랑해 행복이 작은 것처럼 아름다운 너의 모습에 나 처음 이 마음을 빼앗겨버린 그 날부터 크고 작은 오해들로 서로를 아프게 했던 그런 일 조차 나에게는 더 없이 소중한 추억이지 함께 나누었던 많은 꿈들을 기억하고 있니 누구보다 더 나의 소중한 사람 우리의 그 꿈들이 이젠 하나씩 이루어져갈테니까 *우린 영원을 걸어갈 수 있어 곁에 이 손을 놓지 않을테니 뛰는 가슴에 묻어 둔 그 한마디는 언제까지 변하지 않아 단 하나 뿐인 나의 약속 널 사랑해 널 사랑해 |
|||||
|
4:06 |
|
|||
| from Gackt - Redemption [single] (2006) | |||||
|
3:58 |
|
|||
| from Gackt - Redemption [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Malice Mizer - Merveilles (1998)
優しい歌 聲に導か れて...
(야사시이 우따코에 니미치비 카레떼) 다정한 노래소리에 이끌려... 流れ落ち る眞っ白 な淚が風 に吹かれ 時間を刻 む (나가레오 치루맛시 로나나미 다가카제 니후까레 토키워키 자무) 흘러떨러지는 새하얀 눈물이 바람에 날려 시간을 새기네 僕を見る 汚れを知 らない瞳 は (보쿠워미 루케가레 워시라나 이히토미 와) 나를 보는 더러움을 모르는 눈동자는 果てしな くどこま でも續く 大地を映 し (하테시나 쿠도코마 데모츠즈 쿠다이치 워우쯔시) 끝없이 어디까지나 이어지는 대지를 비추고 小さな指 で忘れて いた僕の 淚の跡を なぞる (치이사나 유비데와 스레떼이 따보쿠노 나미다노 아또워나 조루) 조그만 손가락으로 잊고있던 나의 눈물 자국을 덧그리네 君の細く 透き通る 聲が僕を 離さない (키미노호 수쿠쓰기 토오루코 에가보쿠 워하나사 나이) 그대의 가늘게 뚫고나오는 목소리가 나를 떠나지않아 僕がここ に居續け ることは 出來ない のに... (보쿠가코 코니이쯔 즈케루코 토와데키 나이노니) 난 여기에 계속해서 있을수 없는데... Ah... こぼれ落 ちる淚は お別れの 言葉 (코보레오 치루나미 다와오와 카레노코 토바) 넘쳐흐르는 눈물은 이별의 말 何も聞か ず,ただ 僕の胸に 手を當て 微笑みを 浮かべ (나니모키 카즈타다 보쿠노무 네니테워 아테호호 에미워우 카베) 아무것도 묻지않고, 그냥 내 가슴에 손을 얹고 미소를 띄우며 君の頰に 口づけを 僕は君を 忘れない (키미노호 호니쿠지 즈케워보 쿠와키미 워와스레 나이) 그대의 뺨에 입맞춤을 나는 그대를 잊지않아 もっと强 く抱き締 めて僕が 空に歸る まで (못또쯔요 쿠다키시 메떼보쿠 가소라니 카에루마 데) 좀 더 강하게 안고서 내가 하늘에 돌아갈때 까지 君の細く 透き通る 聲が僕を離 さない (키미노호 소쿠쓰키 토오루코 에가보쿠 워하나사 나이) 그대의 가늘게 뚫고나오는 목소리가 나를 떠나지않아 もっと强 く抱き締 めて僕が 消えない ように... (못또쯔요 쿠다키시 메떼보쿠 가키에나 이요오니) 좀 더 강하게 안고서 내가 사라지지않도록... 僕が消え ないよう に... (보쿠가키 에나이요 오니) 내가 사라지지 않도록... |
|||||
|
5:19 |
|
|||
|
from Gackt 4집 - Cresent (2003)
あてもなく一人 さまよい步き續けた
정처 없이 혼자 방황하며 계속 걸었지. (아테모나쿠 히토리 사마요이 아루키츠즈케타) かすかな吐息を ただ白く染めて 희미한 한숨을 그저 하얗게 물들이며 (카스카나 토이키오 타다 시로쿠 소메테) 移り變わりゆく 季節のその儚さに 변해가는 계절의 그 덧없음에 (우츠리카와리유쿠 키세츠노 소노 하카나사니) 理由もなく 淚がこぼれた 이유도 없이 눈물이 흘렀어. (와케모 나쿠 나미다가 코보레타) 「今も愛している…」 「지금도 사랑하고 있어...」 (이마모 아이시테이루) 降り續く悲しみは 眞っ白な雪に變わる 계속 내려오는 슬픔은 새하얀 눈으로 변했지. (후리츠즈쿠 카나시미와 맛시로나 유키니 카와루) ずっと空を見上げてた 계속 하늘을 올려다보고 있었어. (즛토 소라오 미아게테타) この身体が消える前に 今願いが屆くのなら 이 몸이 사라지기 전에 지금 소원이 전해진다면 (코노 카라다가 키에루마에니 이마 네가이가 토도쿠노나라) もう一度强く抱きしめて 다시 한 번 강하게 안아줘. (모오이치도 츠요쿠 다키시메테) 解り合えなくて 何度もキズつけていた 서로 이해할 수 없어서 몇 번이고 상처를 주었어. (와카리아에나쿠테 난도모 키즈츠케테이타) そんな時でも いつも優しくて 그런 때에도 언제나 상냥했지. (손나토키데모 이츠모 야사시쿠테) ふいに渡された 指輪に刻まれていた 문득 건네진 반지에 새겨져 있던 (후이니 와타사레타 유비와니 키자마레테이타) ふたりの約束は 叶わないままに 두 사람의 약속은 이루어지지 않은 채 (후타리노 야쿠소쿠와 카나와나이 마마니) 「今も憶えている…」 「지금도 기억하고 있어...」 (이마모 오보에테이루) 遠ざかる想い出は いつまでも眩しすぎて 멀어져 가는 추억은 언제까지나 너무나 눈부셔서 (토오자카루 오모이데와 이츠마데모 마부시스기테) もっと側に居たかった 좀 더 옆에 있고 싶었어. (못토 소바니 이타캇타) もう二度と逢えないけど いつも側で支えてくれた 이제 두 번 다시 만날 수 없지만, 항상 옆에서 받쳐주던 (모오 니도토 아에나이케도 이츠모 소바데 사사에테쿠레타) あなただけは變わらないでいて 당신만은 변하지 말아줘. (아나타다케와 카와라나이데이테) 最後に見せた淚が消せなくて 마지막으로 보인 눈물을 지울 수 없어서. (사이고니 미세타 나미다가 케세나쿠테) この白い雪たちと 一緖に消えてしまっても 이 흰 눈과 함께 사라져버려도 (코노 시로이 유키타치토 잇쇼니 키에테시맛테모) あなたの心の中にずっと 咲いていたいから 당신의 마음 속에 계속 피어있고 싶으니까. (아나타노 코코로노나카니 즛토 사이테이타이카라) 寄りそって抱き合った 溫もりは忘れないでね 어깨를 맞대고 끌어 안았던 온기는 잊지 말아줘. (요리솟테 다키앗타 누쿠모리와 와스레나이데네) 違う誰かを愛しても 다른 누군가를 사랑하더라도 (치가우 다레카오 아이시테모) 最後に聞いたあなたの聲を このままずっと離さないまま 마지막에 들은 당신의 목소리를 이대로 계속 놓지 않은 채 (사이고니 키이타 아나타노 코에오 코노마마 즛토 하나사나이마마) 深く眠りに落ちたい 깊이 잠에 빠져들고 싶어. (후카쿠 네무리니 오치타이) 降り續く悲しみは 眞っ白な雪に變わる 계속 내려오는 슬픔은 새하얀 눈으로 변했지. (후리츠즈쿠 카나시미와 맛시로나 유키니 카와루) ずっと空を見上げてた 계속 하늘을 올려다보고 있었어. (즛토 소라오 미아게테타) この身体が消える前に 今願いが屆くのなら 이 몸이 사라지기 전에 지금 소원이 전해진다면 (코노 카라다가 키에루마에니 이마 네가이가 토도쿠노나라) もう一度强く抱きしめて 다시 한 번 강하게 안아줘. (모오이치도 츠요쿠 다키시메테) 「もう一度强く抱きしめて…」 「다시 한 번 강하게 안아줘.」 (모오이치도 츠요쿠 다키시메테) |
|||||






