|
4:39 |
|
|||
| from Tamaki Koji - 今日というこの日を生きていこう (2005) | |||||
|
4:58 |
|
|||
| from ワインレッドの心 (2004) | |||||
|
4:37 |
|
|||
|
from 포지션 4.5집 - I Love You... [remake] (2000)
SONG 1 우린 참 좋았었지 함께 있는 그것만으로 늘 행복했었지 이름모를 그림 속에 그 모습처럼... 참 많이 웃었었지.. 아무 얘기 아무 일도 아닌데도 웃었어 한참을 난 그 미소가 그리워 울었지만 * 그래도 늘 고마웠어.. 그대가 내게 준 기억들로 혼자 쓸쓸한 밤에도 가끔 웃었지
SONG 2 나는 많이 변했겠지 어쩜 그대는 그대로 있는지 한 장 남은 사진 속에 그 모습처럼 우리 참 달라졌지.. 그때 우린 많은 얘기로 하루가 짧았어 지금 우린 어색하게 찻잔만 만지지만 * REPEAT 아무것도 묻지않고 마음에다 모두 묻어두고 말안해도 다 알거라 그냥 믿을게 사는동안 또 만날까 오늘같은 우연이 있을까 그날까지 부디 그대 행복하기를... |
|||||
|
3:46 |
|
|||
|
from M.C The Max 2집 - Love Is Time Sixth Sense (2003)
한참을 앓고 있죠 사랑한단 뜻이예요
이 사랑을 깨달은 순간이 제 인생에 제일 힘든 날이였죠 피할 수 없어 부딪힌 거라고 비킬수도 없어 받아 들인 거라고 하지만 없죠 절 인정할 사람 세상은 제 맘 미친 장난으로만 보겠죠 바람이 차네요 제 얘기를 듣나요 저 같은 사랑 해봤던 사람 혹 있다면은 절 이해 할 테죠 단념은 더욱 집착을 만들고 단념은 더욱 나를 아프게 하고 어떻게 하죠 너무 늦었는데 세상과 저는 다른 사랑을 하고 있네요 피할 수 없어 부딪힌 거라고 비킬수도 없어 받아 들인 거라고 하지만 없죠 절 인정할 사람 세상은 제 맘 미친 장난으로만 보겠죠 담배도 없네요 달도 쓸쓸하네요 저 같은 사랑 시작한 사람 혹 있다면은 도망쳐요 |
|||||
|
3:45 |
|
|||
|
from M.C The Max 2집 - Love Is Time Sixth Sense (2003)
fsfsdafdsf
|
|||||
|
3:44 |
|
|||
| from Tamaki Koji - 今日というこの日を生きていこう (2005) | |||||
|
3:18 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - Grand Love (2006)
< 願い > 소원
すみれの花 제비꽃 野の小? 들의 오솔길 ?んで ?いてた 줄지어 피었다 そんなふうに 그렇게 そっとふたりで 몰래 둘이서 暮らしてゆこうか 살아 갈까 つぐみの? 개똥지빠귀 소리 森の中 숲 속 遠くこだました 멀리 메아리 쳤다 そんなふうに 그렇게 そっとふたりで 몰래 둘이서 生きてゆこうか 살아갈까 いつまでも 언제까지고 一?に 함께 居れるといいよね 있을 수 있담 좋겠네 雪割り草 설앵초 ふるさとに 고향으로 春を呼んでた 봄을 불렀다 そんなふうに 그렇게 ずっとふたりで 쭉 둘이서 ?いてゆこうか 걸어 갈까 願いが一つかなうなら 소원이 하나 이루어진다면 ?の地球(ほし)に 초록 지구에 そんな優しい 그런 다정한 愛があふれるように 사랑이 넘치도록 信じて 믿어 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
3:32 |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
4:35 |
|
|||
| from Anzenchitai - 安全地帯 XI (2010) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - 出逢い [single] (2002) | |||||
|
3:08 |
|
|||
| from Anzenchitai 9집 - 安全地帶 IX (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Tamaki Koji - 惑星 (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
4:39 |
|
|||
| from Anzenchitai 9집 - 安全地帶 IX (2002) | |||||
|
3:00 |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
4:08 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - ニセモノ (2006)
君がもしも
네가 가령 淋しそうに 쓸쓸한 듯 星空を 見てるなら 별 하늘을 보고 있다면 そんなときは そばにいるよ 그럴 때는 곁에 있을게 眠るまで そうしてるよ 잠들 때까지 그렇게 있을게 太陽は どんなときも 태양은 어떤 때라도 輝いて いるだろ 빛나고 있지 しあわせに なれるように 행복해 질 수 있도록 みんなで仲良く 暮らせるように 모두 함께 사이 좋게 살아 갈수 있도록 街?りが 悲しそうに 거리에 불빛이 슬픈 듯 暗闇を 照らしてる 어둠을 밝히고 있다 ?ったり 間違ったり 다투거나 실수하거나 誰だって あるんだから 누구든 있는 것이니 太陽は どんなときも 태양은 어떤 때라도 輝いて いるだろ 빛나고 있지 しあわせに なれるように 행복해 질 수 있도록 やさしい?持ちで いられるように 따스한 마음으로 있을 수 있도록 七色の虹の中を 일곱 빛깔 무지개 속을 くぐり?ける夢を見たんだ 헤어나가는 꿈을 꿨어 君と僕が笑ってるんだ 너와 내가 웃고 있었지 世界中に愛があふれてるんだ 온 세상에 사랑이 넘쳐나고 있어 太陽はどんなときも 태양은 어떤 때라도 輝いて いるだろ 빛나고 있지 しあわせに なれるように 행복해 질 수 있도록 みんなで仲良く 暮らせるように 모두 함께 사이 좋게 살아 갈수 있도록 君がもしも 네가 가령 淋しそうに 쓸쓸한 듯 星空を 見てるなら 별 하늘을 보고 있다면 そんなときは そばにいるよ 그럴 때는 곁에 있을게 眠るまで そうしてるよ 잠들 때까지 그렇게 있을게 太陽は どんなときも 태양은 어떤 때라도 輝いて いるだろ 빛나고 있지 しあわせに なれるように 행복해 질 수 있도록 みんなで仲良く暮らせるように 모두 함께 사이 좋게 살아 갈수 있도록 |
|||||
|
4:30 |
|
|||
| from Tamaki Koji - Present (2006) | |||||
|
3:28 |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
3:57 |
|
|||
| from Tamaki Koji - 今日というこの日を生きていこう (2005) | |||||
|
5:35 |
|
|||
| from Anzenchitai - 安全地帯 XI (2010) | |||||
|
4:41 |
|
|||
| from Tamaki Koji - Spade (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
4:11 |
|
|||
| from Tamaki Koji - 今日というこの日を生きていこう (2005) | |||||
|
4:26 |
|
|||
| from ワインレッドの心 (2004) | |||||
|
3:29 |
|
|||
|
from ワインレッドの心 (2004)
朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる
(아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루) (아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요) ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい (누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이) (따뜻함을 느끼던 예전의 등이 차가워요) 苦笑いをやめて 重いカ-テンを開けよう (니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오) (쓴웃음을 그만 지어요 무거운 커튼을 열어요) 眩しすぎる朝日 僕と每日の追いかけっこだ (마부시스기루 아사히 보쿠토 마이니치노 오이카켓코다) (너무 눈부신 아침해 나와 매일 술래잡기놀이를 해요) あの日 見せた泣き顔 淚照らす夕日 肩のぬくもり (아노히 미세타 나키가오 나미다 테라스 유우히 카타노누쿠모리) (그날 보인 우는 얼굴 눈물을 비추는 저녁놀 어깨의 따뜻함) 消し去ろうと願う度に 心が 體が 君を覺えている (케시사로오토 네가우타비니 코코로가 카라다가 키미오 오보에테이루) (지워 없애려고 바랄때마다 마음이 몸이 그대를 기억하고 있어요) your love forever 瞳をとじて君を描くよ それだけでいい (히토미오토지테 키미오 에가쿠요 소레다케데이이) (눈을 감고 그대를 그려요 그것만으로 좋아요) たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても (타토에 키세츠가 보쿠노 코코로오 오키자리니시테모) (설령 계절이 나의 마음을 남겨두고 간다고해도) いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな (이츠카와 키미노코토 나니모 칸지나쿠나루노카나) (언젠가는 그대의 일 아무것도 느낄 수 없게 될까요?) 今の病み拘いて 眠る方がまだ いいかな (이마노이타미 다이테 네무루호우가 마다이이카나) (지금의 아픔을 끌어안고 잠드는 쪽이 아직 좋을까요?) あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は (아노히 미테타 호시조라 네가이카케테 후타리 사가시타 히카리와) (그날 보았던 별하늘 소원을 빌고 두사람이 찾던 빛은) 瞬く間に消えてくのに 心は 體は 君で輝いている (마타타쿠마니 키에테쿠노니 코코로와 카라다와 키미데 카가야이테루) (깜빡이는 사이에 사라져가는데 마음은 몸은 그대로 빛나고 있어요) i wish forever 瞳をとじて君を描くよ それしか出來ない (히토미오토지테 키미오 에가쿠요 소레시카데키나이) (눈을 감고 그대를 그려요 그것밖에 할 수 없어요) たとえ世界が僕を殘して 過ぎ去ろうとしても (타토에 세카이가 보쿠오노코시테 스기사로오토시테모) (설령 세상이 나를 남겨두고 지나쳐간다고해도) always my love your love is so everlasting my heart you are my everything your love forever 瞳をとじて君を描くよ それだけでいい (히토미오토지테 키미오 에가쿠요 소레다케데이이) (눈을 감고 그대를 그려요 그것만으로 좋아요) たとえ 季節が僕を殘して 色を變えようとも (타토에 키세츠가 보쿠오 노코시테 이로오 카에요오토모) (설령 계절이 나를 남겨두고 색을 바꾸려해도) もう記憶の中に君を探すよ それだけでいい (모오 키오쿠노나카니 키미오 사가스요 소레다케데이이) (이제 기억속에서 그대를 찾아요 그것만으로 좋아요) なくしたものを 越える强さを 君がくれたから (나쿠시타모노오 코에루 츠요사오 키미가 쿠레타카라) (잃은 것을 극복할 수 있는 강함을 그대가 주었으니까) 君がくれたから (키미가 쿠레타카라) (그대가 주었으니까) |
|||||
|
3:33 |
|
|||
| from Anzenchitai 2집 - 安全地帶 II (1992) | |||||
|
3:15 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - Spade (2006)
一寸先も見えない暗闇だ
한치 앞도 보이지 않는 어둠이다 何処へ行く当てもない 어디로 갈지 정처도 없이 何の手がかりも無いままで 아무런 손잡이도 없는 채 頼れるのは自分だけ 의지할 곳은 자신뿐 折れ曲がったり捩れたり 꺾여지기도 비틀리기도 潰れそうになってったり 엉망이 될 듯하며 それでもどうにかこうにかやって 그래도 겨우겨우 해서 やっと一息ついたくらい 겨우 한 숨 돌린 정도 夜明けに向かって 새벽을 향해 この地球(ほし)は廻るんだ 이 지구는 도는 거야 オンボロになるまで行くぞ 누더기가 될 때까지 가는 거야 全速力に耐えられる足腰と 전속력에 견딜 수 있는 다리와 허리 柔軟な考え方で 융통성 있는 사고로 遥かな彼方を見渡す眼差しと 아득한 당신을 바라볼 지향과 静かな心を持って 차분한 마음을 지녀 甘い囁きには耳を貸さず 달콤한 속삼임에는 귀를 빌려주지 않고 草の根を嗅ぎ分けて 풀 뿌리를 가려 냄새 맡고 ある時は勇敢に闘って 어떨 때는 용감히 맞서 싸워서 ようやっと途中くらい 겨우 중간 정도 夜明けに向かって 새벽을 향해 この地球(ほし)は廻るんだ 이 지구는 도는 거야 オンボロになるまで行くぞ 누더기가 될 때까지 가는 거야 善い事だって思ってやろう 좋은 일 또한 생각 해 주지 良かったかは二の次で 좋았는지는 나중 문제 どっちにしたって何か言われるんだ 어느 쪽이든 뭔가 훈수는 있을터 甘んじて受け入れよう 달게 받아 들이자 夜明けに向かって 새벽을 향해 この地球(ほし)は廻るんだ 이 지구는 도는 거야 オンボロになるまで行くぞ 누더기가 될 때까지 가는 거야 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
4:14 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - ニセモノ (2006)
夕暮れの街で
해질녘 거리에서 ?道橋の上で 육교 위에서 流される人を 밀려가는 사람들을 ぼんやり見てた 멍하니 보고 있었다 やせこけた街路樹に 앙상한 가로수에 ?ずりする野良猫 뺨을 비벼대는 들 고양이 何にも信じられないままで 아무것도 믿을 수 없는 채 泣いてた 君は 울먹였던 너는 淋しんぼう 외롬둥이 どんな色が好きと 어떤 색을 좋아 하냐고 君に尋ねたとき 너에게 물었을 때 空を指差して 하늘을 가리키며 水色と答えたね 하늘색이라고 대답했었지 坂道を上ると 오르막을 오르면 見えてくるよ ふるさと 보이기 시작하는 고향 ちんじゅの森に?まれてる 수호신 숲으로 둘러싸여 있는 小さな町?み 줄지어진 작은 집들 どうしてこんなに?が 어째서 이리도 눈물이 あふれてくるんだろう 쏟아지는 걸까 さよならさえ出?ないままで 안녕이란 말조차 하지 못한 채 笑ってる 僕は 웃고 있는 나는 淋しんぼう 외롬둥이 星を?えながら 별을 헤아리며 胸の?で叫んでた 가슴 깊숙이서 부짖었어 やさしい人になれるのかな 다정한 사람이 될 수 있으려나 逃げないで いられるのかな 도망치지 않을 수 있으려나 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
4:41 |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Tamaki Koji - 惑星 (2007) | |||||
|
4:33 |
|
|||
| from Tamaki Koji - T (2004) | |||||
|
4:39 |
|
|||
| from ワインレッドの心 (2004) | |||||
|
3:33 |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
3:32 |
|
|||
| from Tamaki Koji - 今日というこの日を生きていこう (2005) | |||||
|
5:18 |
|
|||
| from Tamaki Koji - T (2004) | |||||
|
6:54 |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
4:17 |
|
|||
| from Tamaki Koji - 今日というこの日を生きていこう (2005) | |||||
|
4:19 |
|
|||
| from Anzenchitai - 安全地帯 XI (2010) | |||||
|
3:53 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - ニセモノ (2006)
救われたいなら ひざまずいて
구원을 받고 싶담 무릎 꿇고 胸につけてる“鎧”を 가슴에 붙어있는 “본심”을 ?付かれないように そっと下ろして 들키지 않게 살짝 내려 놔 ほら 勇?を出して すがって 자, 용기를 내서 붙잡아 取り憑かれたいなら 息を殺して 신들리고 싶담 숨을 죽이고 爪に描いてある“呪文”を 손톱에 그려져 있는“주문”을 見つからないように そっと印して 들키지 않게 살짝 새겨 ほら その?になって ?たわって 자, 그 맘 그대로 옆으로 누워 ダメになっちゃえ! 엉망이 되어 버려! ぶらさがってりゃいい いい 매달려 있음 됐어 좋아 癖になったら 버릇이 된담 こんなはずじゃなかったと 이런 게 아니었다고 言えばいい 말하면 돼 イカれちゃったら 目?しして 미쳐버리면 눈가리개를 하고 顔にかかってた“ぼかし”を 얼굴에 걸려있던 “얼버무림”을 暴れないように そっと?がして 날 뛰지 않게 가만히 벗기어 ほら 子供のように ねだって 자, 아이처럼 졸라 ダメになっちゃえ! 엉망이 되어 버려! さらけだしてりゃいい いい 드러내 보이면 돼 좋아 クズになったら 부스러기가 된담 恥ずかしくもないよ 부끄럽지도 않아 ダメになっちゃえ! 엉망이 되어 버려! こぼれ落ちてりゃいい いい 흘러 떨어짐 돼 좋아 こわくなったら 무서워 지면 何もできないよ 아무것도 할 수 없어 どうにもならないよ 어떻게 할 수도 없어 誰にも言えないよ 아무에게도 말 못해 昨日まで失くしてた 夢のカギを 어제까지 잃었던 꿈의 열쇠를 明日の朝 早く 探しに行こう 내일 아침 빨리 찾으러 가야지 |
|||||
|
4:35 |
|
|||
| from Tamaki Koji - 今日というこの日を生きていこう (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Tamaki Koji - 惑星 (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
- |
|
|||
| from Tamaki Koji - 惑星 (2007) | |||||
|
3:29 |
|
|||
| from Tamaki Koji - T (2004) | |||||
|
4:49 |
|
|||
|
from ワインレッドの心 (2004)
泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (나카나이데 히토리데 호호엔데 미츠메테) 혼자서 울지 말고 미소 지으며 바라봐줘 あなたのそばにいるから (아나타노 소바니 이루카라) 네 곁에 있을 테니… 夢にまで淚があふれるくらい 戀はこわれやすくて (유메니마데 나미다가 아후레루쿠라이 코이와 코와레야스쿠테) 사랑은 꿈에서조차 눈물이 흘러넘칠 만큼 부서지기 쉬워서 抱きしめる腕のつよさでさえなぜか ゆれる心をとめられない (다키시메루 우데노 츠요사데사에 나제카 유레루 코코로오 토메라레나이) 끌어안은 팔의 힘으로도 왜인지 흔들리는 마음을 멈추게 할 수 없어 でも 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (데모 나카나이데 히토리데 호호엔데 미츠메테) 그렇지만 혼자서 울지 말고 미소 지으며 바라봐줘 あなたのそばにいるから (아나타노 소바니 이루카라) 네 곁에 있을 테니… 脣をかさねてたしかめるのに (쿠치비루오 카사네테 타시카메루노니) 입술을 겹치며 확인하는데도 夢の續きさがすのうつむいてひとつの夜にいることも きっとあなたは忘れている (유메노 츠즈키 사가스노 우츠무이테 히토츠노 요루니 이루코토모 킷토 아나타와 와스레테이루) 너는 이어지는 꿈을 찾아 고개를 숙인 채 같은 밤을 보내고 있다는 걸 분명 잊고 있어 もう 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (모- 나카나이데 히토리데 호호엔데 미츠메테) 이제 혼자서 울지 말고 미소 지으며 바라봐줘 あなたのそばにいるから (아나타노 소바니 이루카라) 당신의 곁에 있을 테니… 悲しみにさよなら ほほえんでさよなら (카나시미니 사요나라 호호엔데 사요나라) 슬픔이여 안녕, 미소 지으며 안녕. 愛をふたりのために (아이오 후타리노 타메니) 두 사람의 사랑을 위해 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (나카나이데 히토리데 호호엔데 미츠메테) 혼자서 울지 말고 미소 지으며 바라봐줘 あなたのそばにいるから (아나타노 소바니 이루카라) 당신의 곁에 있을 테니… 悲しみにさよなら ほほえんでさよなら (카나시미니 사요나라 호호엔데 사요나라) 슬픔이여 안녕 미소 지으며 안녕 ひとりじゃないさ (히토리쟈나이사) 혼자가 아니잖아 泣かないでひとりで (나카나이데 히토리데) 혼자서 울지 말아줘 その胸にときめく 愛をかなえられたら 飾らないことばで なくせない心で ひとつになれる (소노 무네니 토키메쿠 아이오 카나에라레타라 카자라나이 코토바데 나쿠세나이 코코로데 토츠니 나레루) 그 가슴에 두근거리는 사랑을 이뤘다면 꾸밈없는 말로 잃지 않을 마음으로 하나가 될 수 있어 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (나카나이데 히토리데 호호엔데 미츠메테) 혼자서 울지 말고 미소 지으며 바라봐줘 あなたのそばにいるから (아나타노 소바니 이루카라) 네 곁에 있을테니… 悲しみにさよなら (카나시미니 사요나라) 슬픔이여 안녕 |
|||||
|
4:19 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - T (2004)
泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (나카나이데히토리데 호호엔데미츠메테) 혼자서 울지말아요, 미소로 바라봐요 あなたのそばにいるから (아나타노소바니이루카라) 당신의 곁에 있으니까… 夢にまで淚があふれるくらい (유메니마데나미다가아후레루쿠라이) 꿈에까지 눈물이 흘러넘칠 정도로 戀はこわれやすくて (코이와코와레야스쿠테) 사랑은 부서지기 쉬워서 抱きしめる腕のつよさでさえなぜか (다키시메루우데노츠요사데사에나제카) 품에 안은 팔의 강함조차 왠지 ゆれる心をとめられない (유레루코코로오토메라레나이) 흔들리는 마음을 멈출 수가 없어요 でも 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (데모 나카나이데히토리데 호호엔데미츠메테) 하지만 혼자서 울지 말아요, 미소로 바라봐요 あなたのそばにいるから (아나타노소바니이루카라) 당신의 곁에 있으니까… 脣をかさねてたしかめるのに (쿠치비루오카사네테타시카메루노니) 입을 맞추며 확인하는데도… 夢の續きさがすの (유메노츠즈키사가스노) 이어지는 꿈을 찾아요 うつむいてひとつの夜にいることも (우츠무이테히토츠노요루니이루코토모) 고개를 숙여 하나의 밤에 있는 것도 きっとあなたは忘れている (킷토아나타와와르세레티루) 분명 당신은 잊고 있어요 もう 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (모- 나카나이데히토리데 호호엔데미츠메테) 더 이상 혼자서 울지 말아요, 미소로 바라봐요 あなたのそばにいるから (아나타노소바니이루카라) 당신의 곁에 있으니까… 悲しみにさよなら ほほえんでさよなら (카나시미니사요나라 호호엔데사요나라) 슬픔에 안녕, 미소로 안녕 戀の ふたりのために (코이노 후타리노타메니) 사랑하는 두사람을 위해… もう 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (모- 나카나이데히토리데 호호엔데미츠메테) 더 이상 혼자서 울지 말아요, 미소로 바라봐요 あなたのそばにいるから (아나타노소바니이루카라) 당신의 곁에 있으니까… 悲しみにさよなら ほほえんでさよなら (카나시미니사요나라 호호엔데사요나라) 슬픔에 안녕, 미소로 안녕… ひとりじゃないさ (히토리쟈나이사) 혼자가 아니잖아요 泣かないでひとりで その胸にときめく (나카나이데히토리데 소노무네니토키메쿠) 혼자서 울지 말아요, 그 가슴에 두근거리는 愛をかなえられたら (아이오카나레라레타라) 사랑을 이루어 줄 수 있다면 飾らないことばで なくせない心で (카자라나이코토바데 나쿠세나이코코로데) 꾸밈없는 말로 잃지 않는 마음으로 ひとつになれる (히토츠니나레루) 하나가 될 수 있어요 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (나카나이데히토리데 호호엔데미츠메테) 혼자서 울지 말아요, 미소로 바라봐요 あなたのそばにいるから (아나타노소바니이루카라) 당신의 곁에 있으니까… 悲しみにさよなら (카나시미니사요나라) 슬픔에 안녕… ラララララ… (라라라라라…) 라라라라라… |
|||||
|
4:45 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - ニセモノ (2006)
旅をしているんだ
여행을 하고 있지 どれぐらいたつんだろう 얼마나 됐을까 何も持ってないから 아무것도 가지고 있지 않기에 たいへんだったよ 벅찼었어 雨 風しのげりゃ 비 바람 헤치면 どうにかなるもんさ 어떻게든 되겠지 뭐 想い出して あたたかな場所を 떠올려 봐 따뜻한 장소를 今はくだびれて 지금은 지쳐 さまよってるんだろう 헤메이고 있는 거겠지 無理はしないでるけど 무리는 하지 않고 있지만 ギリギリなんだよ 한계란 말야 君らのスピ?ドにゃ 너희들의 스피드는 もうついていけないよ 이제 따라 잡을 수 없어 想い出して おだやかな時間を 떠올려 봐 평온한 순간을 ?いたいならいつだって その相手になろうか 겨뤄 보고 싶음 언제든 그 상대가 되어 주지 愛されたいなら何べんも おいで 사랑 받고 싶담 언제든 와 罪なら捨てていきな 죄라면 버리고 살아 罰は束ねて 죄는 묶어서 迷いも恐れも 헤메임도 두려움도 拭きとっていけばいい 씻어내면 되는 거야 思い上がってなけりゃ 우쭐해 하지 않음 なんとかなるもんさ 어떻게든 되겠지 뭐 想い出して ささやかな夢を 떠올려 봐 작은 꿈을 わけあいたいのはいつだって 優しさと痛みと 나눠 갖고 싶은 것은 언제나 다정함과 아픔과 破片になって?がってった 心と心 파편이 되어 뒹굴었던 마음과 마음 抱きしめたいならいつだって その相手になろうか 부둥켜안고 싶음 언제든 그 상대가 되어 주지 愛されたいなら何べんも おいで 사랑 받고 싶담 언제든 와 生まれた町も 태어난 마을도 ?る場所も 돌아갈 장소도 求めているものも 바라고 있는 것도 違ってるけど 틀리지만 想いだして 떠올려 봐 |
|||||
|
4:11 |
|
|||
| from Tamaki Koji - Present (2006) | |||||
|
4:01 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - ニセモノ (2006)
街角に立って 口笛吹いてくれよ
길모퉁이에 서서 휘파람을 불어 줘 夜のパズルに迷い?まないように 밤의 퍼즐에 휩싸여 헤메이지 않도록 答えはいつだって 未?を照らしている 답은 언제나 미래를 비추고 있어 星に手が?く はずもないのに 별에 손이 닿을 리 만무하지만 やりたいようにやっていいんだよ 하고 싶은 대로 하면 되는 거야 悲しいぐらいでちょうどいいんだよ 슬픈 정도로 딱 좋은 거야 どこまでも?いてるまっすぐなこの道 어디까지나 계속되고 있어 똑바른 이 길 たどりついた先には光が待っているようだ 간신히 다다른 곳엔 빛이 기다리는 듯 해 腹ペコになって吠えてる心よ 走り出してくれよ! 뱃속 텅텅 비어 울어대고 있는 마음이여 달리기 시작해 줘! 今よりもう少しいい夢をみせて 지금보다 좀 더 좋은 꿈을 보여줘 やりたいようにやっていいんだよ 하고 싶은 대로 하면 되는 거야 淋しいぐらいがちょうどいいんだよ 외로운 정도가 딱 좋은 거야 やりたいようにやっていいんだよ 하고 싶은 대로 하면 되는 거야 本?になって愛していいんだよ 열의를 가지고 사랑하면 되는 거야 常夜?に群がる?ケラたちのように 가로등에 떼지어 모인 벌레놈들처럼 何千何百回もくり返して言うだろう? 몇 천 몇 백 번도 되풀이 해서 말하겠지? やりたいようにやっていいんだよ 하고 싶은 대로 하면 되는 거야 悲しいぐらいでちょうどいいんだよ 슬픈 정도로 딱 좋은 거야 やりたいようにやっていいんだよ 하고 싶은 대로 하면 되는 거야 淋しいぐらいがちょうどいいんだよ 외로운 정도가 딱 좋은 거야 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
5:02 |
|
|||
| from Tamaki Koji - Spade (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
4:01 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - Spade (2006)
失うものはない
잃을 건 없어 何も怖くない 아무것도 무섭지 않아 逃げることなどない 도망치는 일 따윈 없어 今日を生きて行くだけ 오늘을 살아 갈 뿐 誰にも文句はない 누구에게도 불평은 없어 ウソつきたくない 거짓말 하고 싶지 않아 どうしたらいい 어쩌면 좋아 カンタンに生まれ変われるのなら 간단히 다시 태어날 수 있는 거라면 オー神様 愛し方を教えて 오-하느님 사랑하는 법을 가르쳐 주세요 望むことはない 바라는 건 없어 何も欲しくない 아무것도 원하지 않아 奪うものなどない 뺏을 것 따윈 없어 夢は夢のままで 꿈은 꿈인 채로 誰とも争わない 누구와도 싸우지 않아 キズつけたくない 상처 주고 싶지 않아 どうすればいい 어떻게 하면 되지 カンタンに生まれ変われるのなら 간단히 다시 태어날 수 있는 거라면 何回も君のために死ねるなら 몇 번이든 널 위해 죽을 수 있다면 オー神様 愛の事を教えて 오-하느님 사랑하는 법을 가르쳐 주세요 もしも 혹시 カンタンに生まれ変われるのなら 간단히 다시 태어날 수 있는 거라면 何回も君のために死ねるなら 몇 번이든 널 위해 죽을 수 있다면 オー神様 愛し方を教えて 오-하느님 사랑하는 법을 가르쳐 주세요 |
|||||
|
2:26 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - ニセモノ (2006)
夢のようだね
꿈 같네 こんな夜は 이런 밤은 そばに ただ 곁에 다만 君がいて 네가 있고 そして こうやって 그리고 이렇게 肩寄せあって 어깨를 맞대고 星を見つめて 별을 바라보며 そして そうやって 그리고 이렇게 あたためあって 서로 포근히 감싸 주며 生きていけたら 살아 갈수 있담 夢のようだね 꿈 같네 こんな朝は 이런 아침은 そばに ただ 곁에 다만 君がいて 네가 있고 そして こうやって 그리고 이렇게 手を取りあって 꼭 손 붙잡고 風を感じて 바람을 느끼며 そして そうやって 그리고 이렇게 微笑みあって 서로 미소를 머금고 生きていけたら 살아 갈수 있담 夢のようだね 꿈 같네 |
|||||
|
5:08 |
|
|||
| from ワインレッドの心 (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
3:35 |
|
|||
|
from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003)
安全地帶 - 夜間飛行 Anzenchitai - Yakanhikou ゆっくりと カーブを 描(えが)いて 천천히 커브를 그리며 飛行機(ひこうき)は 進路(しんろ)を 変(か)える 비행기는 진로를 바꾸고 .. ああ 眠(ねむ)れなくて 窓(まど)の外(そと)を 아아 잠을 잘 수 없어서 창문 바깥을 なんとなく 眺(なが)めていたんだ 나도모르게 바라보고 있었어 .. たくさんの 街灯(まちおかり) 많은 가로등들.. ひとつ ひとつ 同(おな)じだけ 하나, 하나, 똑같이 瞬(ま-たた)き 繰り返す 깜빡이는 것을 반복할뿐 ひとり ひとりの 道程(みち-のり) 홀로 , 혼자만의 여정 .. この空と 海が 交(か)わった 하늘과 바다가 맞닿을때 その 場所(ばしょ)で 今日(きょう)が 生まれる 그 곳에서 오늘이 시작돼 . ああ 金色(きん-いろ)に 燃える 太陽(たいよう) 아아 황금색의 타오르는 태양 ! 夜を飲み 込(こ)んでゆく 밤을 마시며 담고간다 たくさんの 出合(であ)いがあり 많은것을 만나고 있어 ひとつ ひとつ 同(おな)じだけ 하나, 하나, 똑같이 別れを 繰り返す 이별을 반복해 ひとり ひとりの 道程(みち-のり) 홀로 , 혼자만의 여정.. それぞれの 見る夢は 각자가 꾸는 꿈은 ひとつ ひとつ 同(おな)じだけ 하나, 하나, 똑같이 シアワセで ありますよう 행복하게 있도록 誰ひとり 残(のこ)さずに 그 누구 하나도 남기지 않고 . そんな強い ココロがあれば 그런 굳은 마음이 있기에 いつかきっと いつかきっと 언제가 꼭, 언제가 꼭 , いつかきっと そうなるだろう 언제가는 꼭 그렇게 될거야
|
|||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - X ~雨のち晴れ~ (2003) | |||||
|
4:32 |
|
|||
| from Tamaki Koji - 今日というこの日を生きていこう (2005) | |||||
|
4:59 |
|
|||
| from Tamaki Koji - Present (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
4:02 |
|
|||
| from ワインレッドの心 (2004) | |||||
|
3:32 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - Spade (2006)
ブナの木陰で
너도밤나무 그늘에서 寄り添いながら 바싹 붙어서 そっと 話そう 몰래 이야기하자 子供の頃の 어릴 적 夢を見ながら 꿈을 꾸면서 少し眠ろう 잠시 잠들자 だからどうか そばにいて 그러니 제발 곁에 있어줘 離れないで どんな時も 떠나지 말고 어떤 때라도 抱きしめて Kissをして 꼭 안아줘 Kiss를 해줘 君だけを 見つめてるよ 너만을 바라보고 있어 いつまでも 언제까지고 ずうっと ずうっと 영원히 영원히 時が止まった 시간이 멈췄어 銀色の草原で 은빛 초원에서 踊ろう 춤추자 夜空に消えた 밤하늘에 꺼진 あの星に 저 별에게 涙を流そう 눈물을 흘리자 だからどうか そばにいて 그러니 제발 곁에 있어줘 離れないで どんな時も 떠나지지 말고 어떤 때라도 抱きしめて Kissをして 꼭 안아줘 Kiss를 해줘 君だけを 感じていたいから… 너만을 느끼고 싶으니까… どうか そばにいて 제발 곁에 있어줘 離れないで どんな時も 떠나지 말고 어떤 때라도 抱きしめて Kissをして 꼭 안아줘 Kiss를 해줘 君だけを 見つめてるよ 너만을 바라보고 있어 いつまでも 언제까지고 ずうっと ずうっと 영원히 영원히 |
|||||
|
3:56 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - ニセモノ (2006)
目もくれず がむしゃらに
거들떠 보지도 않고 다짜고짜 手?たりしだい やめるんだ 닥치자 말자 그만둬버려 何だかんだ いってないで 이러니저러니 말하지 않고 何から何まで 捨てるんだ 무엇에서 무엇까지 버리는 거야 ガンバレ 힘내 ガンバレ 힘내 ガンバレ 힘내 ガンバレ 힘내 何すんだ 死ぬもんか 뭐 하는 거야 안 죽어 いいも?いも 無くすんだ 좋든 나쁘든 없애는 거야 何のまねだ 生きてんだ 무슨 흉내야 살아 있어 どうもこうもない 許すんだ 이러지도 저러지도 않는 얘긴 끝났어 ガンバレ 힘내 ガンバレ 힘내 ガンバレ 힘내 ガンバレ 힘내 腹立たしい 疑わしい 괘씸해 수상쩍어 煩わしい 今も昔も 귀찮아 예전에두 지금두 息苦しい いかがわしい 숨 막혀 저속해 そんなもんだ 그런 거야 野を越えて 山越えて 들을 지나 산을 넘어 ?面目も不?面目も 飛び越えて 성실함도 불성실함도 뛰어 넘어 海を行く 空を行く 바다를 간다 하늘을 간다 ところかまわず 愛が行く 어디든 상관없이 사랑이 간다 ガンバレ 힘내 ガンバレ 힘내 ガンバレ 힘내 ガンバレ 힘내 肌淋しい うら悲しい 허전하고 덧없이 슬퍼 嘆かわしい 西も東も 한심스러워 서쪽두 동쪽두 馬鹿馬鹿しい 忌?しい 어이 없어 분해 そんなもんだ 그런 거야 |
|||||
|
2:59 |
|
|||
| from Tamaki Koji - Present (2006) | |||||
|
4:06 |
|
|||
| from Anzenchitai 9집 - 安全地帶 IX (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - 出逢い [single] (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai - 出逢い [single] (2002) | |||||
|
3:01 |
|
|||
| from Anzenchitai 9집 - 安全地帶 IX (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 9집 - 安全地帶 IX (2002) | |||||
|
2:16 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - ニセモノ (2006)
裸になりゃ 文句はありません
알몸뚱이가 된담 불평은 없습니다. 値うちがあるなら 見張って 가치가 있다면 지키고 お腹がすいてちゃ やれません 배가 고픔 할 수 없어요 ひとりで今夜も 혼자서 오늘밤에도 カッカッカッカッカッカッして 굶주려 굶주려 굶주려서 天?で 踊り狂って 천국에서 미쳐 날뛰고 落っこちて 雲にまじって??? 여기저기 구름에 섞여… 眠れなけりゃ 明日が見えません 잠 못 이룸 내일을 볼 수 없어요 名前があるなら 名?って 이름이 있다면 고하고 誰かが泣いてちゃ いけません 누군가 울고 있음 안돼요 お金があるから 돈이 있으니까 カッカッカッカッカッカッして 굶주려 굶주려 굶주려서 天?で 踊り狂って 천국에서 미쳐 날뛰고 落っこちて 星をつかんだ??? 여기저기서 별을 땄지… 雲にまじって 구름에 섞여 天?で 踊り狂って 천국에서 미쳐 날뛰고 落っこちて 夢が醒めて 여기저기서 꿈이 깨어나고 平凡な 男になって 평범한 남자가 되어 天?で 暮らそう 천국에서 살자 |
|||||
|
4:13 |
|
|||
| from Tamaki Koji - 今日というこの日を生きていこう (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
3:53 |
|
|||
| from Anzenchitai 9집 - 安全地帶 IX (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Anzenchitai 5집 - 安全地帶 V (1987) | |||||
|
3:22 |
|
|||
| from Anzenchitai 9집 - 安全地帶 IX (2002) | |||||
|
2:44 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - Grand Love (2006)
< ワルツ > 왈츠
一?になって 하나가 되어 「良かった」と 「다행이다」라고 いつも想うけど 늘 생각 하지만 眠るとき ?えてね 잠들 때 귀뜸해 줘 一番そばにいるから 가장 곁에 있으니 三十年ぐらい前 30년 정도 전 知りあっていたら 알고 지냈음 どこでどうなったろ 어디서 어떻게 되었을까 しあわせ みつけようと 행복 찾으려고 ふたりで 一生懸命になって 둘이서 노력하며 生きてたろうか 살았을까 雨あがり 비가 그치고 水たまり 물이 고이고 虹を渡って 무지개를 지나 今より少しづつ 지금보다 조금씩 あたたかな 따뜻한 そよ風になってみよう 산들바람이 되어 보자 やわらかな陽差し 부드러운 햇살 浴びながら??? 쬐이면서??? |
|||||
|
4:26 |
|
|||
|
from ワインレッドの心 (2004)
もっと 勝手に ?したり 못또 갓떼니 코이시따리 (좀더 맘데루 사랑하구) もっと kissを ?しんだり 못또 키스오 타노신다리 (좀더 키스를 즐기고) 忘れそうな 思い出を そっと 抱いている より 와스레소오나 오모이데오 솟또 다이떼이루요리 (잊을것 같은 추어을 살짝 안고있는것보다) 忘れて しまえば 와스레떼 시마에바 (잊어버리면) いま以上 それ以上 愛されるのに 이마이죠 소레이죠 아이사레루노니 (지금보다 그보다 사랑할수 있는데) あなたは その 透き通った 瞳の ままで 아나따와 소노 스끼토옷따 히토미노 마마데 (당신은 그 투명한 눈으로) あの 消えそうに 燃えそうな ワインレッドの 아노 키에소오니 모에소오나 와인렛도노 (없어질것같은 타버릴것같은 와인렛도의) 心の 持つ あなたの願いが ?うように 코코로노 모쯔 아나타노 네가이가 카나우요오니 (마음에 갖고 있는 당신의 바램이 이뤄지도록) もっと 何度も 抱き合ったり 못또 난도모 다끼앗따리 (좀더 몇번이라도 서로 안고) ずっと 今夜を ?れ合ったり 즛또 콘야오 유레앗따리 (계속 이밤을 ........ 悲しそうな 言葉に やって 泣いているより 카나시소오나 코토바니 얏떼 나이떼이루요리 (슬플것 같은 말을 해서 우는 것 보다) ワインを あげったら 와인오 아게따라 (와인을 주면) いま以上 それ以上 愛されるのに 이마이죠 소레이죠 아이사레루노니 (지금 보다 그보다 사랑할수 있는데) あなたは ただ 아나타와 타다 (당신은 그냥) あの 消えそうに 燃えそうな ワインレッドの 아노 키에소오니 모에소오나 와인렛도노 (꺼질것 같은 타버릴것 같은 와인렛도노) 心を まだ 持て余して いるのさ この 夜の 코코로오 마다 모떼아마시네 이루노사 코노 요루노 (마음을 아직 다루지 못하고 있어요..이 밤의) いま以上 それ以上 愛されるまで 이마이죠 소레이죠 아이사레루마데 (지금보다 그보다 사랑할 수 있는데) あなたは その 透き通った 瞳の 中に 아나타와 소노 스끼토옷따 히토미노 나까데 (당신은 그 투명한 눈동자속에) あの 消えそうに 燃えそうな ワインレッドの 아노 키에소오니 모에소오나 와인렛도노 (없어져버릴것 같은 타버릴것같은 와인렛도의) 心を 映し出して 見せてよ ?れながら 코코로오 우쯔시다시떼 미세떼요 유레나가라 (마음을 비추기 시작해,.보여줘요...흔들리면서.... |
|||||
|
4:10 |
|
|||
| from Anzenchitai 2집 - 安全地帶 II (1992) | |||||
|
4:31 |
|
|||
| from Tamaki Koji - T (2004) | |||||
|
4:49 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - T (2004)
たったひとつのあい みつけたから
tatta hitotsuno ai mitsuketa kara そっとだきしめ いきてゆきたい sotto dakishime ikite yukitai せめて よぞらが まだとどかぬゆめ semete yozoraga mada todokanu yume おいつづけて めざめないうち oi tsuzukete mezamenai uchi むすばれたこと わすれないように musubaretakoto wasurenai youni きみのむね ぼくのむねと kimino mune bokuno muneto きつくあわせ よりそいねむろう kitsuku awase yorisoi nemurou いつか うちゅうのはて いのちきえても itsuka uchuuno hate inochi kietemo ちいさなひに きっとなれるから chiisana hini kitto nareru kara とおくはなれてた めぐりあえないで tooku hanareteta meguri aenaide かなしみばかりひろって kanashimi bakari hirotte さまよってた きみにあうまでは samayotteta kimini au made wa つないだいとを はなさないように tsunaida itowo hanasanai youni きみのゆび ぼくのゆびと kimino yubi bokuno yubito かたくあわせ よりそいねむろう kataku awase yorisoi nemurou |
|||||
|
3:05 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - Grand Love (2006)
3、 ルーキー
루키 手を伸ばせば届きそうな星よ 손을 뻗으면 닿을 듯한 별이여 ひとつひとつそっと輝いて 하나하나 가만히 빛나며 数えきれない程の悲しみを 헤아릴 수 없을 만큼의 슬픔을 ひとつひとつグッと抱きしめて 하나하나 힘껏 껴안고 なんだって精一杯やってる君を 뭐든 힘껏 하고 있는 너를 見てると何でだろう涙が・・・こぼれる 보고 있자니 뭣 때문인지 눈물이…흘러내려 倒れそうだって這いつくばってだって 쓰러 질 것 같아도 엎어져서도 君のためならいつだって飛んでゆく 너를 위해서라면 언제든 날아 가 歩き回った道の上についた 멤 돌았던 길 위에 난 ひとつひとつの小さな足跡は 하나하나의 작은 발자국은 曲がりくねったり立ち止まってみたり 꼬불꼬불 구부러져도 보고 멈춰 서보기도 하고 ひとつひとつがみんな泥だらけ 하나하나가 모두 진흙투성이 なんだって頑張ってやっていたあの頃 뭐든 열심히 했던 그 때 想うと何でだろう胸が熱くなる 떠올리면 뭣 때문인지 가슴이 뜨거워 져 そうやってどうにかやってきたんだから 그렇게 해서 어떻게든 해 왔으니까 君のためなら僕だってまだやれる 너를 위해서라면 나도 아직 할 수 있어 なんだって精一杯やっていた君を 뭐든 힘껏 했던 너를 想うと何でだろう涙・・・こぼれる 떠올리면 뭣 때문인지 눈물이…흘러 내려 倒れそうだって這いつくばってだって 쓰러 질 것 같아도 엎어 져서도 泥んこになったって空を見上げて 흙탕 뒤범벅이 되어도 하늘을 올려 보며 なんだって頑張ってやっている姿を 뭐든 열심히 하는 모습을 見てると何でだろう胸が痛くなる 보고 있자니 무엇 때문인지 가슴이 아파 와 うまくいかんくたってなんとかなるさって 잘 안되어도 어떻게든 된다고 君のためならいつだって笑ってよう 너를 위해서라면 언제든 웃을래 笑ってよう 웃을래 |
|||||
|
3:45 |
|
|||
| from Tamaki Koji - Spade (2006) | |||||
|
4:21 |
|
|||
| from Anzenchitai 2집 - 安全地帶 II (1992) | |||||
|
5:39 |
|
|||
| from Anzenchitai - 安全地帯 XI (2010) | |||||
|
4:18 |
|
|||
|
from Tamaki Koji - Present (2006)
1절
朝日がしずかに君の手にふれる 아사히가 시즈카니 키미노 테니 후레루 아침 햇살이 조용하게 그대의 손에 와 닿는다 見上げた瞳に空が生まれる 미아게타 히토미니 소라가 우마레루 올려다본 눈동자에 하늘이 펼쳐진다 ここにあるなにげない一日は 코코니 아루 나니게 나이 이찌니치와 오늘의 이런 특별할 것 없는 하루는 今, ボクから君へのプレゼント 이마 보쿠까라 키미에노 프레젠트 지금, 내가 그대에게 주는 선물 悲しいこともそっと抱いてごらん 카나시이 코토모 솟토 다이테고란 슬픈일도 살짝 감싸안아봐 それはやさしさにいつか変わるんだ 소레와 야사시사니 이츠까 카와룬다 언젠가 그것은 다정하게 변할 테니까 この世界には愛があふれてる 코노 세카이니와 아이가 아후레테루 이 세상에는 사랑이 넘쳐 흐른다 幸わせを願うその声に答えて.. 시아와세오 네가우 소노 코에니 코타에테.. 행복을 바라는 목소리에 대한 대답으로..2절 ひろがる夜には星たちが集う 히로가루 요루니와 호시다찌가 치도우 깊어지는 밤에는 별들이 모여서 だれかのキモチを風が傳える 다레카노 키모치오 카제가 츠타에루 누군가의 마음을 바람이 전해준다 はじめての詩のような輝きが 하지메테노 우타노 요우나 카가야키가 태초의 노래와 같은 반짝임이 今, 君からボクへのプレゼント 이마 키미까라 보쿠에노 프레젠트 지금 그대가 나에게 주는 선물 心が刻む音を聽いてごらん 코코로가 키자무 오토오 키이테 고란 마음이 새겨지는 소리를 들어봐 大切なことがきっとわかるんだ 다이세츠나 코토가 킷또 와카룬다 소중한게 뭔지 분명 알 수 있을거야 この世界には夢があふれてる 코노 세카이니와 유메가 아후레테루 이 세상엔 꿈이 넘쳐흘러 晴れた日の道にさく花のように.. 하레타 히노 미치니 사쿠 하나노 요우니.. 맑게 갠 길에 피는 꽃과 같이.. |
|||||






