|
4:29 |
|
|||
| from Yuki - Megaphonic (2011) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ?びの種 [single] (2005) | |||||
|
4:35 |
|
|||
|
from Judy And Mary - The Great Escape (2004)
あなたに 前もらった
(아나타니 마에모랏타) 詩集が失くなったの 後ろのペ-ジに挾んであった (시슈-가 우시나쿠 낫타노 우시로노 페-지니 하산데앗타) 私の 似顔繪よく 似てて笑った (아타시노 니카오에요쿠 니테테 와랏테) しゅんとして 步いてる (슌토시테 아루이테루) 背中たたいて くれる (세나카타타이테 쿠레루) 踏みつぶされてる しぼんだ 風船に 息を吹きかけてる (후이므부사레테루 시본다 후-센니 이키오 후키카케테루) 泣くことを諦めて 前も見えなくなって (나쿠코토오 아키라메테 마에모 미에나쿠낫테) 電話も出ないで 風の音だけ 聞いてたこともあったわ (덴와모 데나이데 카제노 오토다케 키이테타 코토모 앗타와) 夢中になりたいから 人を好きになるから (유츄-니 나리타이카라 히토오 스키니 나루카라) 忘れてゆくもの 捨ててゆくもの 私が信じたもの (와스레테 유쿠모노 스테테유쿠모노 아타시가 신지타모노) 足跡を 殘して旅する (아시아토오 노코시테 타비스루) 素敵な においのリズムは ちぎれやすい 心 つなぎとめる (스테키나 니오이노 리즈므와 치기레야스이 코코로 츠나기토메루) デコボコで暖かいの 變わってゆく私も 變わってく景色も (데코보코데 아타타카이노 카왓테유쿠 아타시모 카왓테쿠 케시키 모) イタズラに時をすべって (이타즈라니 토키오 스벳테) もし生まれ變わって 違う 私でも (모시우마레 카왓테 치아우 아타시모) 永遠に 銀河の風に吹かれて... (에이엔니 킨가노 카제니 후카레테...) 强い瞳に憧れて 追いかけた (츠요이 히토미니 나가레테 오이카케타) カラッポの胸が つらくって 夢のカケラ達 元氣に出ておいで (카랏포노 무네가 츠라쿳테 유메노 카케라 타치 겐키니 데테 오이 데) ---どこまで 行こうかな?--- (도코마데 유코-카나?) 失くした 詩集を見つけたの 懷かしくてペ-ジめくる (우시나쿠시타 시슈-오 미츠케타노 카시쿠테 페-지메쿠루) まだ あの繪が 挾んでる氣がして 本氣で探しちゃった (마다 아노 에가 하산데루키가시테 혼키데 사가시챳타) 變わってゆく 私も 變わってく景色も (카왓테유쿠 아타시모 카왓테쿠 케시키모) イタズラに時をすべって もし生まれ變わって 違う私でも (이타즈라니 토키오 스벳테 모시 우마레 카왓테 치가우 아타시모) 永遠に 銀河の 風に吹かれて... (에이엔니 킨가노 카제니 후카레테...) |
|||||
|
3:43 |
|
|||
| from Yuki - Megaphonic (2011) | |||||
|
5:15 |
|
|||
|
from Yuki - Five Star (2007)
베루나라시테와 사켄데니게타 (종을 울리고 외치고 도망쳤어요)
쿄-쟈노무레와 오소레오나시테타 (강자의 무리는 두려워졌어요) 아리노쿄-레츠오 츠부시아루이타 (개미의 행렬을 부수고 걸어갔어요) 카기와이츠데모 스구니나쿠시타 (열쇠는 언제나 바로 잃어버렸어요) 사미시가리야와 다레다? (외로워하는 사람은 누구죠?) 테오타타이테와 요로콘데타 (손뼉을 치고는 기뻐하고있었던) 와타시타치노아이다니와 카베와모오 나이노요 (우리들의 사이에는 벽은 이제 없는거에요) 바이바이나가이유메 소코에이쿠니와도오스레바이이노? (안녕 오랜 꿈이여 그곳에 가려면 어떡하면 되죠?) 마이고니나루요 미치안나이시테네 (미아가 될거에요 길안내해줘요) 바이바이나가이유메 이츠카칸페키나와니나루요오니 (안녕 오랜 꿈이여 언젠가 완벽한 고리가 되도록) 츠기노테오오시에테이테 (다음 손을 가리키고 있어줘요) 도.레.미 노모리카라 하시루쇼- 죠 (도.레.미의 숲에서 달려가는 소녀) 파.미.소.라 노시타데 키스오시타 (파.미.솔.라의 아래에서 키스를 했어요) 치쿠.타쿠.와니니오와레테 메자메루 (똑딱.똑딱.악어에게 쫓겨서 깨어나요) 타비비토와 사지오나게츠케루 (여행자는 포기해버리죠) 사미시가리야와 도코다? (외로워하는 사람은 어디에있죠?) 무네데 아타타메테아게요오카 (가슴으로 따뜻하게 해줄까요?) 도레스코-도와 이라나이와 요-코소! 오도로오 (드레스 코드는 필요없어요 잘왔어요! 춤춰요) 바이바이쿠라이아메유메데아에타나라나니오하나소오 (안녕 어두운 비여 꿈에서 만날 수 있다면 무엇을 얘기할까요?) 카쿠레가에츠레테유코오카나 (숨은 집에 데려갈까요?) 바이바이쿠라이아메유메데아에타나라나니오하나소오 (안녕 어두운 비여 꿈에서 만날 수 있다면 무엇을 얘기할까요?) 키가츠케바 토케다라케다 (정신을 차리면 가시나무투성이에요) 이타이요 (아파요) 쿠네쿠네노미치오유케!! (구불구불한 길을 가라!!) 토비우오노무레오토비코에테스스메!!! (날치 무리를 뛰어넘어서 나아가라!!!) 바이바이나가이유메 소코에이쿠니와도오스레바이이노? (안녕 오랜 꿈이여 그곳에 가려면 어떡하면 되죠?) 마이고니나루요 미치안나이시테네 (미아가 될거에요 길안내해줘요) 바이바이쿠라이아메유메데아에타나라나니오하나소오 (안녕 어두운 비여 꿈에서 만날 수 있담 무엇을 얘기할까요?) 키가츠케바 토케다라케다 아~ 아~ (정신을 차리면 가시나무투성이에요 아~ 아~) 바이바이나가이유메 소코에이쿠니와도오스레바이이노? (안녕 오랜 꿈이여 그곳에 가려면 어떡하면 되죠?) 마이고니나루요 미치안나이시테네 (미아가 될거에요 길안내해줘요) 바이바이나가이유메 이츠카칸페키나와니나루요오니 (안녕 오랜 꿈이여 언젠가 완벽한 고리가 되도록) 츠기노테오오시에테이테 (다음 손을 가리키고 있어줘요) 오시에테 (가르쳐줘요) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) |
|||||
|
5:15 |
|
|||
|
from Yuki 4집 - Wave (2006)
베루나라시테와 사켄데니게타 쿄샤노무레와 오소레오나시테타 아리노코레츠오 츠부시아루이타 카기와이츠데모 스구니나쿠시타 사미시가리야와 다레다 테오타타이테와 요로콘데타 와타시타치노아이다니와 카베와모오 나이노요 바이바이나가이유메 소코에 유쿠니와도스레바이이노 마이고니나루요 미치안나이시테네 바이바이나가이유메 이츠카 칸페키나와니나루요니 츠기노테오시에테이테 도레미노모리카라 하시루쇼죠 파미소라노시타데 키스오시타 치쿠치쿠타쿠타쿠와 니니오와레테 메자메루 타비타비비토와 사지오나 게츠케루 사미시가리야와 도코다 무네데 아타타메테아게요카 도레스코도와 이라나이와 요코소 오도로 바이바이쿠라이아메유메데 아에타나라나니오하나소 카쿠레가에츠레테유코카나 바이바이쿠라이아메유메데 아에타나라나니오하나소 키가츠케바 포케다라케다 이타이요 쿠네쿠네노미치오유케토비우오노 무레오토비코에테스스메 바이바이나가이유메 소코에 유쿠니와도스레바이이노 마이고니나루요 미치안나이시테네 바이바이쿠라이아메유메데 아에타나라나니오하나소 키가츠케바 토케다라케다 바이바이나가이유메 소코에 유쿠니와도스레바이이노 마이고니나루요 미치안나이시테네 바이바이나가이유메 이츠카 칸페키나와니나루요니 츠기노테오시에테이테 오시에테 바이바이 바이바이 바이바이 바이바이 바이바이 바이바이 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Yuki - 長い夢 [single] (2005)
베루나라시테와 사켄데니게타 (종을 울리고 외치고 도망쳤어요)
쿄-쟈노무레와 오소레오나시테타 (강자의 무리는 두려워졌어요) 아리노쿄-레츠오 츠부시아루이타 (개미의 행렬을 부수고 걸어갔어요) 카기와이츠데모 스구니나쿠시타 (열쇠는 언제나 바로 잃어버렸어요) 사미시가리야와 다레다? (외로워하는 사람은 누구죠?) 테오타타이테와 요로콘데타 (손뼉을 치고는 기뻐하고있었던) 와타시타치노아이다니와 카베와모오 나이노요 (우리들의 사이에는 벽은 이제 없는거에요) 바이바이나가이유메 소코에이쿠니와도오스레바이이노? (안녕 오랜 꿈이여 그곳에 가려면 어떡하면 되죠?) 마이고니나루요 미치안나이시테네 (미아가 될거에요 길안내해줘요) 바이바이나가이유메 이츠카칸페키나와니나루요오니 (안녕 오랜 꿈이여 언젠가 완벽한 고리가 되도록) 츠기노테오오시에테이테 (다음 손을 가리키고 있어줘요) 도.레.미 노모리카라 하시루쇼- 죠 (도.레.미의 숲에서 달려가는 소녀) 파.미.소.라 노시타데 키스오시타 (파.미.솔.라의 아래에서 키스를 했어요) 치쿠.타쿠.와니니오와레테 메자메루 (똑딱.똑딱.악어에게 쫓겨서 깨어나요) 타비비토와 사지오나게츠케루 (여행자는 포기해버리죠) 사미시가리야와 도코다? (외로워하는 사람은 어디에있죠?) 무네데 아타타메테아게요오카 (가슴으로 따뜻하게 해줄까요?) 도레스코-도와 이라나이와 요-코소! 오도로오 (드레스 코드는 필요없어요 잘왔어요! 춤춰요) 바이바이쿠라이아메유메데아에타나라나니오하나소오 (안녕 어두운 비여 꿈에서 만날 수 있다면 무엇을 얘기할까요?) 카쿠레가에츠레테유코오카나 (숨은 집에 데려갈까요?) 바이바이쿠라이아메유메데아에타나라나니오하나소오 (안녕 어두운 비여 꿈에서 만날 수 있다면 무엇을 얘기할까요?) 키가츠케바 토케다라케다 (정신을 차리면 가시나무투성이에요) 이타이요 (아파요) 쿠네쿠네노미치오유케!! (구불구불한 길을 가라!!) 토비우오노무레오토비코에테스스메!!! (날치 무리를 뛰어넘어서 나아가라!!!) 바이바이나가이유메 소코에이쿠니와도오스레바이이노? (안녕 오랜 꿈이여 그곳에 가려면 어떡하면 되죠?) 마이고니나루요 미치안나이시테네 (미아가 될거에요 길안내해줘요) 바이바이쿠라이아메유메데아에타나라나니오하나소오 (안녕 어두운 비여 꿈에서 만날 수 있담 무엇을 얘기할까요?) 키가츠케바 토케다라케다 아~ 아~ (정신을 차리면 가시나무투성이에요 아~ 아~) 바이바이나가이유메 소코에이쿠니와도오스레바이이노? (안녕 오랜 꿈이여 그곳에 가려면 어떡하면 되죠?) 마이고니나루요 미치안나이시테네 (미아가 될거에요 길안내해줘요) 바이바이나가이유메 이츠카칸페키나와니나루요오니 (안녕 오랜 꿈이여 언젠가 완벽한 고리가 되도록) 츠기노테오오시에테이테 (다음 손을 가리키고 있어줘요) 오시에테 (가르쳐줘요) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Yuki - 長い夢 [single] (2005)
베루나라시테와 사켄데니게타 (종을 울리고 외치고 도망쳤어요)
쿄-쟈노무레와 오소레오나시테타 (강자의 무리는 두려워졌어요) 아리노쿄-레츠오 츠부시아루이타 (개미의 행렬을 부수고 걸어갔어요) 카기와이츠데모 스구니나쿠시타 (열쇠는 언제나 바로 잃어버렸어요) 사미시가리야와 다레다? (외로워하는 사람은 누구죠?) 테오타타이테와 요로콘데타 (손뼉을 치고는 기뻐하고있었던) 와타시타치노아이다니와 카베와모오 나이노요 (우리들의 사이에는 벽은 이제 없는거에요) 바이바이나가이유메 소코에이쿠니와도오스레바이이노? (안녕 오랜 꿈이여 그곳에 가려면 어떡하면 되죠?) 마이고니나루요 미치안나이시테네 (미아가 될거에요 길안내해줘요) 바이바이나가이유메 이츠카칸페키나와니나루요오니 (안녕 오랜 꿈이여 언젠가 완벽한 고리가 되도록) 츠기노테오오시에테이테 (다음 손을 가리키고 있어줘요) 도.레.미 노모리카라 하시루쇼- 죠 (도.레.미의 숲에서 달려가는 소녀) 파.미.소.라 노시타데 키스오시타 (파.미.솔.라의 아래에서 키스를 했어요) 치쿠.타쿠.와니니오와레테 메자메루 (똑딱.똑딱.악어에게 쫓겨서 깨어나요) 타비비토와 사지오나게츠케루 (여행자는 포기해버리죠) 사미시가리야와 도코다? (외로워하는 사람은 어디에있죠?) 무네데 아타타메테아게요오카 (가슴으로 따뜻하게 해줄까요?) 도레스코-도와 이라나이와 요-코소! 오도로오 (드레스 코드는 필요없어요 잘왔어요! 춤춰요) 바이바이쿠라이아메유메데아에타나라나니오하나소오 (안녕 어두운 비여 꿈에서 만날 수 있다면 무엇을 얘기할까요?) 카쿠레가에츠레테유코오카나 (숨은 집에 데려갈까요?) 바이바이쿠라이아메유메데아에타나라나니오하나소오 (안녕 어두운 비여 꿈에서 만날 수 있다면 무엇을 얘기할까요?) 키가츠케바 토케다라케다 (정신을 차리면 가시나무투성이에요) 이타이요 (아파요) 쿠네쿠네노미치오유케!! (구불구불한 길을 가라!!) 토비우오노무레오토비코에테스스메!!! (날치 무리를 뛰어넘어서 나아가라!!!) 바이바이나가이유메 소코에이쿠니와도오스레바이이노? (안녕 오랜 꿈이여 그곳에 가려면 어떡하면 되죠?) 마이고니나루요 미치안나이시테네 (미아가 될거에요 길안내해줘요) 바이바이쿠라이아메유메데아에타나라나니오하나소오 (안녕 어두운 비여 꿈에서 만날 수 있담 무엇을 얘기할까요?) 키가츠케바 토케다라케다 아~ 아~ (정신을 차리면 가시나무투성이에요 아~ 아~) 바이바이나가이유메 소코에이쿠니와도오스레바이이노? (안녕 오랜 꿈이여 그곳에 가려면 어떡하면 되죠?) 마이고니나루요 미치안나이시테네 (미아가 될거에요 길안내해줘요) 바이바이나가이유메 이츠카칸페키나와니나루요오니 (안녕 오랜 꿈이여 언젠가 완벽한 고리가 되도록) 츠기노테오오시에테이테 (다음 손을 가리키고 있어줘요) 오시에테 (가르쳐줘요) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) 바이~ 바이~ (안녕~ 안녕~) |
|||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - 長い夢 [single] (2005) | |||||
|
5:54 |
|
|||
|
from Yuki 4집 - Wave (2006)
Naked Sun 무카이타캇타후타리노 유키사키와 Naked Sun 노가시타리시타 후라치나 이키자마 스나노우에 쿠즈레카캇테모 츠레테루 코이오시테이타 이츠닷테 코와이후리시테 아키라메타 이타즈라시테 세츠나쿠나루 도코니이쿠노 후타리노나츠오 부로치니시테 무네니히캇테 나가메테이루요 아카이스이헤이센 하시루와타시노카게에 하다카노타이요 비루노오쿠죠노카제 놋카루 오소로이노스텝푸데 오이카케테 하다시데츠카마에테 사이고니 와라에나쿳테 고멘네 나미다메데 아리가토 키미노카오 야키츠케타 야키츠케타 바타후라이시테 나미가오도루 카제가사와구 나쿠시타코토바 사카소토시테 아타후타시테 키미노토나리 아카이류센케이 하시루후타츠노카게에 하다카노타이요 Naked Sun Naked Sun Naked Sun Naked Sun 이타즈라시테 세츠나쿠나루 도코니이쿠노 후타리노나츠오 부로치니시테 무네니히캇테 나가메테이루요 아카이스이헤이센 하시루와타시노카게에 하다카노타이요 라라라라라라 라라라라라라 후타리노나츠오 부로치니시테 무네니히캇테 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ふがいないや [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ハロ?グッバイ [single] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 3집 - Joy (2005) | |||||
|
4:15 |
|
|||
| from Judy And Mary - The Great Escape (2004) | |||||
|
4:30 |
|
|||
| from Yuki - Megaphonic (2011) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 2집 - Commune (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 1집 - Prismic (2002) | |||||
|
3:30 |
|
|||
| from Yuki - Megaphonic (2011) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 2집 - Commune (2003) | |||||
|
5:31 |
|
|||
| from Yuki - Five Star (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ?びの種 [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ?びの種 [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Yuki - Five Star (2007)
ため息をついて スカ-トをなおす
타메이키오츠이테스카-토오나오스 한숨을 쉬며 스커트를 바로잡고 勝利の女神は 遠いゴ-ルで 笑っていた 쇼-리노메가미와토오이고-루데와랏테이타 승리의 여신은 머나먼 골에서 웃고 있었어 風を追い越して 裸足で つまづいて 카제오오이코시테하다시데츠마즈이테 바람을 앞지르고 맨발로 넘어지고 私はいつだって とれかけの ウェ-ビ-ヘア- 와타시와이츠닷테 토레카케노 웨-비-헤아 나는 언제나 잘려진 웨이브 헤어 だ だ だ だ は-あ… 다 다 다 다 하-아… 眩しい目をした あの子は太陽 마부시이메오시타아노코와타이요 빛나는 눈을 가졌던 그 아이는 태양 汗かきべそかき 頬を染めるよ 아세카키베소카키호호오소메루요 땀과 눈물로 범벅된 뺨을 물들여 橫たわった身体をそっと 優しく撫でている 君になれたら 요코타왓타카라다오솟토 야사시쿠나데테이루 키미니나레타라 가로놓인 몸을 살며시 상냥하게 쓰다듬고 있어 네가 될 수 있다면 たったひとつの光 願いこめて 탓타히토츠노히카리 네가이코메테 단 하나뿐인 빛 소원을 담아서 君の声届けて 星屑サンセット 키미노코에토도케테호시쿠즈선셋 너의 목소리가 전해지는 별가루 선셋 明日は赤い花を見せてあげる 아시타와아카이하나오미세테아게루 내일은 붉은 꽃을 보여줄게 君の声届けて 星屑サンセット 道で 키미노코에토도케테호시쿠즈선셋 미치데 너의 목소리가 전해지는 별가루 선셋 길에서 ああ 愛 아아 아이 아아 사랑 最愛の出会いと 別れの間に間に 사이아이노데아이토 와카레노마니마니 가장 사랑하는 만남과 이별의 사이사이 思い出はいつも 涙で見えない 오모이데와이츠모나미다데미에나이 추억은 언제나 눈물 때문에 보이지 않아 家路につく 私達は 恐くならないように ダンスを踊る 이에지니츠쿠 와타시타치와 코와쿠나라나이요-니 단스오오도루 집으로 가는 길에 우리들은 무서워지지 않도록 춤을 춰 咲いたばかりの花火 きらきらして 사이타바카리노하나비 키라키라시테 활짝 핀 불꽃은 반짝반짝 거리며 陽に熔けて 痛いよ 星屑サンセット 히니토케테 이타이요 호시쿠즈선셋 밝게 녹아들어서 아파와 별가루 선셋 泣きだしそうな 笑顔を 忘れないよ 나키다시소-나 에가오오 와스레나이요 눈물이 나올 것 같은 웃는 얼굴을 잊지마 夕焼けに流れ星 いつまでも消えないで 유-야케니나가레보시 이츠마데모키에나이데 저녁 노을에 흐르는 별 언제까지나 사라지지 말아줘 たったひとつの光 願いこめて 탓타히토츠노히카리 네가이코메테 단 하나뿐인 빛 소원을 담아서 君の声届けて 星屑サンセット 키미노코에토도케테호시쿠즈선셋 너의 목소리가 전해지는 별가루 선셋 明日は赤い花を見せてあげる 아시타와아카이하나오미세테아게루 내일은 붉은 꽃을 보여줄게 君の声届けて 星屑サンセット 道で 키미노코에토도케테호시쿠즈선셋 미치데 너의 목소리가 전해지는 별가루 선셋 길에서 ああ 愛 아아 아이 咲いたばかりの花火 きらきらして 사이타바카리노하나비 키라키라시테 활짝 핀 불꽃은 반짝반짝 거리며 陽に熔けて 痛いよ 星屑サンセット 히니토케테 이타이요 호시쿠즈선셋 밝게 녹아들어서 아파와 별가루 선셋 泣きだしそうな 笑顔を 忘れないよ 나키다시소-나 에가오오 와스레나이요 눈물이 나올 것 같은 웃는 얼굴을 잊지마 夕焼けに流れ星 いつまでも消えないで 유-야케니나가레보시 이츠마데모키에나이데 저녁 노을에 흐르는 별 언제까지나 사라지지 말아줘 |
|||||
|
5:03 |
|
|||
|
from Judy And Mary - The Great Escape (2004)
そんなふうに求めてばっかりじゃ タマシイも枯れちゃうわ
(손나후리모토메테바-앗카리쟈 타마시이모가레쟈우와) 그런 식으로 원하기만 해도, 혼도 시들어 버릴 거예요 ムズかしい言葉ばっかりじゃ あの娘とも仲良くなれないの (무즈카시리고또와바앗카리쟈 아노코또모나카요쿠나레나이노) 어려운 말만 해선 그녀와도 사이좋게 될 수 없어요 向かい風にぶつかって ドッカ-ンって泣いて (무카이카제니부츠캇케 돗카-앗테나이테) 마파람을 맞으며 화악 하고 울고 朝になって 全部忘れた 「あぁ…」 (아사니낫테 젠부와스레타 「아-…」) 아침이 되어 전부 잊었어 「아…」 フワフワ浮いてる あの雲に乘れるくらい (후와후와우이테루 아노쿠모니누레루쿠라이) 후와와와 떠오르고 있네 저 구름을 탈 수 있을 만큼 頭 やわらかくしよう (아타마 야와라카니시요우) 머릿속 부드럽게 하자 春の散步道には 黃色い花かんむりが (하루노 산뽀미치니와 키이로이 하나카응무리가 봄 산책길에는 노란 꽃관이 夏の散步道には セミの行進が道をふさぐの (나쯔노산뽀미치니와 세미노코로신가미치오후사구노) 여름 산책길에는 매미의 행진이 길을 덮어요 * 何よりも大切なこと 手をつなごう やわらかい風が吹く (나니요리모다이세쯔나고또 데오쯔나고우야와라카이카제가후쿠) 무엇보다도 소중한 것 손을 잡자 부드러운 바람이 부네 少しだけ 優しくなって 夕暮れにも 早く氣付く (스코시다케야사시쿠낫데 유-구레니모하야쿠키즈쿠) 조금만 (더) 다정해져서 석양도 빨리 알아차리네 シアワセの形は變わってく 氣付かずにのんびりと (시아와세노카다찌와카와앗테쿠 키즈카즈니노음비리토) 행복의 모양은 변해 가네느끼지 못한 채 유유히 あたしが思うよりもずっと あたしの空は廣がってるんだ (아타시가아타시가오모우요리모즛토 아타시노소라와히로갓테룬다와) 그대가 생각하는 것보다 훨씬 그대의 하늘은 넓어지고 있는 거예요 秋の散步道には カサカサ落ち葉のメロディ (아키노산뽀미치니와 카사카사오치바노메로디) 가을 산책길에는 바삭바삭 낙엽의 멜로디 冬の散步道には氷の月が水に寫るの (후유노산뽀미치니와코오리노쯔키가미즈니우쯔루노) 겨울 산책길에는 얼음달이 물에 비쳐요 誰よりも 大切な人 手をつなごう やわらかい風が吹く (다레요리모 다이세쯔나히토 데오쯔나고우야와라카이카제가후쿠) 누구보다도 소중한 사람 손을 잡자 부드러운 바람이 부네 前よりも 優しくなって 見た事ない顔で 笑う (마에요리모야사이쿠낫테 미타코토나이카오데와라우) 전 보다도 다정해져서 본 적이 없는 얼굴로 웃네 雨の散步道では 濡れたベンチを橫目に (아메노산뽀미치데와 누레타멘치오요코메니) 비오는 산책길에는 젖은 벤치를 곁눈으로 晴れた散步道では 2人の影が 長く伸びるの (하레타산뽀미치데와 후타리노카게가나가쿠노비루노) 개인 산책길에는 두사람의 그림자가 길게 뻗어요 誰よりも 大切な人 手をつなごう 誇らしく前を見て (다레요리모다이세쯔나히토 데오쯔나고우호코라시쿠마에오미테) 누구보다도 소중한 사람 손을 잡자 자랑스럽게 앞을 보며 つくられた地圖はいらない 私達の 道は續く (쯔쿠라레타치즈와이라나이 와타시다찌노미치오쯔즈구) 만들어진 지도는 필요없어 우리들의 길은 이어지네 |
|||||
|
3:41 |
|
|||
| from Yuki - Megaphonic (2011) | |||||
|
4:04 |
|
|||
| from Judy And Mary - The Great Escape (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Chara, Yuki - 愛の火 3つ オレンジ [single, project] (1999) | |||||
|
- |
|
|||
| from Chara, Yuki - 愛の火 3つ オレンジ [single, project] (1999) | |||||
|
- |
|
|||
| from Chara, Yuki - 愛の火 3つ オレンジ [single, project] (1999) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 1집 - Prismic (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 3집 - Joy (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 1집 - Prismic (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - スタンドアップ!シスタ? [single] (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 1집 - Prismic (2002) | |||||
|
5:10 |
|
|||
|
from Judy And Mary - The Great Escape (2004)
小さな頃から 叱られた夜は
いつも 聞こえてきてた あの小さなじゅもん 静かに流れる 時にいつの日か あたしは 眠れる森に 連れ去られてた 小さな頃から 見えない力で あたしを強くさせる あの小さなじゅもん たくさんの傷と 争う夜にも 抱きしめるたびに いつも震えて響く すりきれた 言葉達の かけらさえも もう どこかへ 消えたわ 壊れそうなのは 夢だけじゃないの 窓から差し込む光 もう行かなくちゃ… かわいた風に ゆきづまっても こわくはないわ 1人じゃない すりきれた言葉達を きっといつかまた 愛せる時がくるかしら 少し眠ったら 朝はまたくるわ 窓から差し込む光 もう行かなくちゃ… |
|||||
|
3:17 |
|
|||
| from Judy And Mary - The Great Escape (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ふがいないや [single] (2006) | |||||
|
4:36 |
|
|||
|
from Yuki 4집 - Wave (2006)
사이고노하나비 유레테오치타 유우구레 카에리미치 나미다삿키카라 코라에테루 치이사쿠 카타요세 아루이테루 나구사메테쿠레타 사이고마데 와카루하즈모나이쿠세니 데모 야사시사오 와스레즈니 이키테이코네토 나츠와오와리 키미노니오이 소다스이노아와니 토케타 마타라이넨 킷토아에루요니 히니야케타 와타시다케노 나츠노히로 카제가하콘다키미노테가미 난도모요미카에스 후루에테루모지노 무코우카라 오모이와츠요쿠츠타와루카라 타시카메테이타이 난도데모 히키카에스코토와 데키나이케도 타이세츠니 마이니치오 이키테이케루카라 하루레쿠모니 키미노이노리 세미시구레노 코에니 키에타 도로다라케데 테모 츠나게즈니이타 이츠모 츠요가리바카리노 나츠노히로 나츠와오와리 키미노니오이 소다스이노아와니 토케타 마타라이넨 킷토아에루요니 히니야케타 와타시다케노 나츠노히로 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 1집 - Prismic (2002) | |||||
|
4:09 |
|
|||
| from Yuki - Megaphonic (2011) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ハミングバ?ド [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 2집 - Commune (2003) | |||||
|
3:33 |
|
|||
| from Judy And Mary - The Great Escape (2004) | |||||
|
5:36 |
|
|||
| from Judy And Mary - The Great Escape (2004) | |||||
|
3:49 |
|
|||
| from Judy And Mary - The Great Escape (2004) | |||||
|
3:22 |
|
|||
|
from Yuki 4집 - Wave (2006)
나카나이데마타히토리요가리 코이니야부레타토카 마호가토케타토카 마다랏키요와타시가이루데쇼 고마카스노야메요요 호시조라스킷푸시테카에로 후타리와토모다치요후렌즈 쵸도이이쿠라이호도호도노쿄리오 타못테이라레루네 이와나이데카미사마 마다아소바세테테 유메유메미테이타이 유비노사키마데 힛소리토나이쇼바나시 유메유메미테이타이 유메미테이타이 쇼치노우에다마사레테아게루 난넨고시노츠키아이다토유우노 우소오츠쿠토키노 마바타키노쿠세데와카루와 와랏테유루스카라 노모노모이와즈니노모 유카니나이테와라에바 노모노모코리즈니노모 유카니나이테와라에바 카와라나이데코노마마 마타다아소바세테테 유메유메미테이타이 야쿠니타타나이치즈와야부리스테 유메유메미테이타이 이와나이데카미사마 마다아소바세테테 유메유메미테이타이 유비노사키마데 힛소리토나이쇼바나시 유메유메미테이타이 유메미테이타이 유메미테이타이 유메미테이타이 유메미테이타이 |
|||||
|
4:25 |
|
|||
| from Yuki - Five Star (2007) | |||||
|
4:24 |
|
|||
|
from Yuki 4집 - Wave (2006)
메랑코리니스타 시즈카나하이데 네무레나이 요로시쿠 프란첵베니스타 후라이판노우에데네무라나이 키미노쿠치즈케 켓시테 와스레나이 보쿠노카쿠 헤타나시와 타붕세카이오 스쿠에나이 우와키오시마시타 마호노 오토니노세테 와니낫테 라이드온 코라스시메이비토키자무 사아 사카사니낫테 하다시니낫테 메소메소시테루키미니우타우 이마 코로가루요오니 무츄니낫테 시스타엔도프라자 사아 코코에아츠마레 타이쿠츠케토바세 베스노리즈무 아와세 온엔도온 루프온타임 키미니와아이오 소오 치이사쿠 치카우요 메랑코리니스타 마부타노우라니야루세나이 사미다레 프란첵베니스타 사이고노에가오 니쿠메나이 쇼쿠지와 세마시타 히카리노오토니토케테 츠츠마레테 라이드온 노사츠키붕스피도아게루 마다코코로노도코카 키타이시테루요 사메자메시테루키미니우타우 이마 카사나루요오니 소노키니낫테 시스타엔도프라자 사아 코코에아츠마레 타이쿠츠케토바세 베스노라인 다다다 On and on loop on time 키미니와아이오 소오 오오키쿠 치카우요 Rolling 코라스시베이비토키자무 사아 사카사니낫테 하다시니낫테 메소메소시테루키미니우타우 이마 코로가루요오니 무츄니낫테 시스타엔도프라자 사아 코코에아츠마레 타이쿠츠케토바세 베스노리즈무 아와세 On and on loop on time 키미니와아이오 소오 치이사쿠 치카우요 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - メランコリニスタ [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - メランコリニスタ [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - メランコリニスタ [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - メランコリニスタ [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 2집 - Commune (2003) | |||||
|
3:33 |
|
|||
| from Yuki - Megaphonic (2011) | |||||
|
3:21 |
|
|||
| from Yuki 4집 - Wave (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - Five Star (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 1집 - Prismic (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 3집 - Joy (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 2집 - Commune (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - 66Db [single] (2002) | |||||
|
5:28 |
|
|||
| from Yuki - Five Star (2007) | |||||
|
4:23 |
|
|||
|
from Yuki 4집 - Wave (2006)
하스노비 아자미노레이 네무타이메코슷테 마쿠라노우에 모이이카이 마다다요 우시로후리무케바 네무노키노birthday 하치가츠노birthday 마와루노와이노치노와 미다레루요니카사나루엔 데모타노시이 마호오쿠라우 이츠토테이이마쇼 츠키보시노birthday 마요나카노birthday 키미와스미레 키미와스미레 요부노와다레 네무노키노birthday 하치가츠노birthday 츠키보시노birthday 마요나카노birthday |
|||||
|
4:53 |
|
|||
| from Yuki - Five Star (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ハロ?グッバイ [single] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ドラマチック [ep] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 3집 - Joy (2005) | |||||
|
4:53 |
|
|||
| from Yuki - Five Star (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ハミングバ?ド [single] (2003) | |||||
|
4:23 |
|
|||
| from Yuki - Five Star (2007) | |||||
|
4:21 |
|
|||
|
from Yuki 4집 - Wave (2006)
나쿠시타야쿠소쿠와호시니 오모이데와토케나이 요츠바노크로바 사가시나가라 키미노카오 치라리누스미미테와메오소라스 아레카라도레쿠라이 요루오코에타노 니가테나토코로카라니게테루노 후쿠오키가에테 마도노소토오미테미요오 신코큐시테미에루케시키와 치가우하즈다와 코와레타타이세츠나모노토 이츠카마타아에루히가쿠루카시라 노코시타키즈아토가키에나이 소레조레노바쇼마데 모오이카나쿳챠 포프라나미키 다세나이마마노라브레타 난도모테오후리카에시타 와카레기와 오사나이코로 오모이에가이테타스베테와 카나에라레타카노요오니 미에타노니 야사시이아메와후루 와타시타치노우에니 스레치가우히토노카즈다케 도라마칙크니나루노 나쿠시타야쿠소쿠와호시니 오모이데와토케나이데소바니아루 이마 코코로와키요쿠히카루 나미다데미에나쿠나루 사사야카나나가레보시오히토츠부 테노히라니아게루카라 코와레타타이세츠나모노토 이츠카마타아에루히가쿠루카시라 노코시타쿠치즈케와키에나이 소레조레노바쇼마데 모오이카나쿳챠 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ドラマチック [ep] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ドラマチック [ep] (2005) | |||||
|
4:19 |
|
|||
|
from Judy And Mary - The Great Escape (2004)
鼻先をくすぐる風に 少し照れ笑いして
(하나사키오 쿠스구루 카제니 스코시 테레와라이시테) 步道を 渡る 小犬の 群れは (호도-오 와타루 코이누노 무레와) 足早に, 步き出してる (아시바야니 아루키다시테루) ママのつくった プディングは バニラの においがした (마마노 츠쿳타 푸딩구와 바니라오 니오이가 시타) 公園までは あと少し 口笛を 吹いてる (코-엔마데와 아토 스코시 쿠치부에오 후이테루) 長い髮に憧れた 夜に降る雨は好きだった (나가이 아카미니 아코가레타 요루니 후루 아메와 스키닷타) フラれて 泣きべ その歸り道 (후라레테 나키베 소노 카에리 미치) おしゃべりは助けてくれた (오샤베리와 다스케테 쿠레타) 見上げるほど高いヒマワリは (미아게루 호도 타카이 히마와리와) みんなの においがした (민나노 니오이가 시타) 「もう二度と會えなくなるの?」 (모우 니도토 아에나쿠나루노?) それが聞けなかったの (소레가 키케나캇타노) 空をあおいで 手を 叩いて (소라오 아오이데 테오 타타이테) 大地にキスをするような 生まれたての物語と (다이치니 키스오 스루 요-나 우마레타테노 모노가타리토) 果てしない胸騷ぎ Yeah (하테시나이 무네 사와기 에~~) 陽は おちる あたしの上に 消えないで (히와 오치루 아타시노 우에니 키에나이데) 胸のドキドキ (무네노 도키도키) 季節が變わってゆくたび あたし達は步き出す (키세츠가 카왓테 유쿠타비 아타시타치와 아루키다수) 公園までは あと 少し 口笛を吹きながら (코-엔마데와 아토 스코시 구치부에오 츠키나가라) 空をあおいで 手を叩いて 大地にキスをするような (소라오 아오이데 테오 타타이테 다이치니 키스오 수루요-나) この想いが 强いのなら 傷ついて かまわない (코노 오모이가 츠요이노나라 키즈츠이테 카마와나이) 步き疲れたら 叫び出して 暗やみを 恐がるような (아루키 츠카레타라 사케비다시테 나야미오 오코가루요-나) 子どもの瞳に 映る虹は こわれることを知らない (코도모노 히토미니 우츠루 니지와 코와레루 코토오 시라나이) 手をのばして 光に顔を 照らして… (테오 노바시테 히카리니 카오오 테라시테..) |
|||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 3집 - Joy (2005) | |||||
|
5:25 |
|
|||
| from Yuki - Five Star (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - センチメンタルジャ?ニ? [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - センチメンタルジャ?ニ? [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 2집 - Commune (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 2집 - Commune (2003) | |||||
|
3:55 |
|
|||
|
from Judy And Mary - The Great Escape (2004)
ステレオ全開 Fine O.K!
(스테레오 젠카이 파인 오케~!) 遠くの街まで 響くよ. 陽の當たる部屋は ゴキゲンなの (토오쿠노 마치마데 히비쿠요. 히노 아타루 헤야와 고키겐나노) カメレオンみたいに ヘア-スタイルは チャ-ミング (카메레온 미타이니 헤아스타이루와 챠밍구) 音にまみれて 目が覺める (오토니 마미레테 메가 사메루) ステレオ全開 Fine O.K! (스테레오 젠카이 파인 오케~!) 淚の果てまで 響くよ (나미다노 하테마데 히비쿠요) 哀しい予感はこりごりだわ (카나시이 요칸와 코리고리다와) ショ-トカットの パンクROCK Tシャツを 破る (숏토 캇토노 팡쿠라쿠 티샤츠오 야부루) さえてるあたしは 默らない (사에테루 아타시와 타마라나이) このくちびるが いつか疲れて 聲がかれても (코노 쿠치비루가 이츠카 츠카레테 코에가 카레테모) ベビ-フェイスで 今日も爆發! (베비-페이스데 쿄-모 바쿠하츠!) スペシャルに 戀もクライマックス Oh~~Yeah! (스페샤루니 코에모 쿠라이막스 오~~ 예!!) このステレオが いつか壞れて音が割れても その時が來ても (코노 스테레오가 이츠카 코와레테 오토가와레테모 소노도키가 키테 모) ステレオ全開 I'm Fine O.K! (스테레오 젠카이 암 파인 오케~!) 遠くの街まで 響くよ (토오쿠노 마치마테 히비쿠요) 離ればなれの 戀人達へも (하나레바나레노 코이비토 타치헤모 あたしのハ-トを搖さぶるのは何 ? (아타시노 하-토오유루사부루노와 나니?) うっとりさせる夢心地なギタ-? O.K? (웃토리 사세루 유메 코고치나 기타? 오케~?) そのくちびるが いつか疲れて 聲がかれても (소노 쿠치비루가 이츠카 츠카레테 코에가 카레테모) ベリ-ナイスに 今日も挑發! (베리나이스니 쿄-모 죠하츠) セクシャルに 戀もクライマックス Oh~~Yeah! (세쿠샤루니 코에모 쿠라이막스 오~~ 예!) そのステレオが いつか壞れて音が消えても (소노 스테레오가 이츠카 코와레테 오토가 키에테모) 體中に走る そのくちびるが いつか疲れて 聲がかれても (카라다쥬니 하시루 소노 쿠치비루가 이츠카 츠카레테 코에가 카레 테모) 歌ってあげるわ その胸に屆け (우탓테 아게루와 소노 무네니 토도케) 魔法をかけた ステレオは 今 奇跡を起こす (마호-오 카케타 스테레오와 이마 키세키오 오코스) 覺悟を決めてつかんだ その手を離さないでネ (카쿠고오 키메테 츠칸다 소노 테오 하나사나이데네) あたしは 默らない (아타시와 타마라나이) |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Yuki - スタンドアップ!シスタ? [single] (2002)
始まるわシスタ- 聲上げて
(하지마루와 시스타- 코에 아게테) 시작되요, Sister! 목소리를 높여서 パジャマのままで 祈りましょう (파쟈마노 마마데 이노리마쇼-) 파자마 입은 채로 빌어요! 汚れないもの 失くさないよう (케가레나이모노 나쿠사나이요-) 더럽지 않은 것을 잃지 않도록 犯した罪を 許せますよう (오카시타 츠미오 유루세마스요-) 저지른 죄를 용서할 수 있도록… 急がないで 愛されることに (이소가나이데 아이사레루 코토니) 서두르지 말아요, 사랑 받는 일에… 立ち上がれ レコ-ドの溝から (타치아가레 레코-도노 미조카라) 일어서요! 기록들 사이에서… タフな世界で サバイブするの! (타후나 세카이데 사바이브 스루노) 터프한 세상에서 살아 남는거예요! 立ち上がれ 火をつけたげるから (타치아가레 히오 츠케타게루 카라) 일어서요! 불을 붙여줄테니… ふるわせるのは 心のヒダ (후루와세루노와 코코로노 히다) 흔들리는 건 마음의 주름 枕のフリル 海鳴りの夢 (마쿠라노 후리루 우미나리노 유메) 베개의 프릴, 바다가 소리내는 꿈 幼き日日は あのままで (오사나키 히비와 아노마마데) 어린 시절의 날들은 그때 그대로… お金だけでは 滿たされないわ (오카네다케데와 미타사레나이와) 돈만으로는 다 채워지지 않아요 やりたいことに さからえないわ (야리타이 코토니 사카라에나이와) 하고 싶은 일을 거부할 수 없어요 カミナップ スタンドアップ!シスタ- (카미납푸 스탄도 압푸 시스타-) Coming up, Stand up! sister 世話燒きの優しきマザ- (세와야키노 야사시키 마자-) 잘 돌봐주는 다정한 Mother カミナップ ゲットアップ シスタ- (카미납푸 겟토 압푸 시스타-) Coming up, Get up! sister 立ち上がれ スカ-トのプリ-ツから (타치아가레 스카-토노 프리-츠카라) 일어서요! 스커트의 주름에서… ひらいた胸で さあ!ダイブするの! (히라이타 무네데 사- 다이브스루노) 열린 가슴으로 자! 다이빙하는 거예요! 立ち上がれ 火をつけたげるから (타치아가레 히오 츠케타게루카라) 일어서요! 불을 붙여 줄테니… 踊らせるのは 光る音だ (오도라세루노와 히카루 오토다) 춤추게 하는 건 빛나는 소리예요 カミナップ スタンドアップ!シスタ- (카미납푸 스탄도 압푸 시스타-) Coming up, Stand up! sister すぐにあきらめないわ (스구니 아키라메나이와) 바로 포기하지 않아요 カミナップ ゲットアップ シスタ- (카미납푸 겟토 압푸 시스타-) Coming up, Get up! Sister カミナップ スタンドアップ!シスタ- (카미납푸 스탄도 압푸 시스타-) Coming up, Stand up! sister 世話燒きの優しきマザ- (세와야키노 야사시키 마자-) 잘 돌봐주는 다정한 Mother カミナップ ゲットアップ シスタ- (카미납푸 겟토 압푸 시스타-) Coming up, Get up! sister 立ち上がれ 私がついてるわ (타치아가레 와타시가 츠이테루와) 일어서요! 내가 함께 할께요 笑えないのは 雨のせいじゃないわ (와라에나이노와 아메노 세-쟈나이와) 웃을 수 없는 건 비 때문이 아니예요 生き殘れ 遊びを續けよう (이키노코레 아소비오 츠즈케요-) 살아 남아요! 놀이를 계속해요 美しいのは 流す淚 (우츠쿠시-노와 나가스 나미다) 아름다운 건 흘리는 눈물… 立ち上がれ レコ-ドの溝から (타치아가레 레코-도노 미조카라) 일어서요! 기록들 사이에서… タフな世界で サバイブするの! (타후나 세카이데 사바이브 스루노) 터프한 세상에서 살아 남는거예요! 立ち上がれ 火をつけたげるから (타치아가레 히오 츠케타게루 카라) 일어서요! 불을 붙여줄테니… ふるわせるのは 心のヒダ (후루와세루노와 코코로노 히다) 흔들리는 건 마음의 주름 始まるわシスタ- 聲上げて (하지마루와 시스타- 코에 아게테) 시작되요, Sister! 소리를 높여서 パジャマのままで (파쟈마노 마마데) 파자마를 입은 채로… 출저:지음아이 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 2집 - Commune (2003) | |||||
|
3:48 |
|
|||
| from Yuki - Five Star (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 3집 - Joy (2005) | |||||
|
4:10 |
|
|||
| from Judy And Mary - The Great Escape (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 1집 - Prismic (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 3집 - Joy (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 2집 - Commune (2003) | |||||
|
4:15 |
|
|||
|
from Judy And Mary - The Great Escape (2004)
今年の クリスマスに どうしても
코토시노 쿠리스마스니 도우시테모 올해의 크리스마스에서 어떡해서도 欲しいものが あるの BABY 호시이모노가 아루노 베-비 원하는 것이 있어요. BABY 眞っ赤な リボンにくるむ 맛카나 리본니 쿠루무 새빨간 리본에 둘러싸인 ダイヤモンドじゃなくて …… 다이야몬도쟈 나쿠테.. 다이야몬드는 아니고요.. サンタクロ-スになれなくて 산타쿠로스니 나레나쿠테 산타클로스에게 익숙하지 않아서 あなたは しょんぼりしてるケド 아나타와 숀보리시테루케도 너는 풀이 죽어 있지만, 何よりも 大切なものをくれた 나니요리모 다이세츠나 모노오 쿠레타 무엇보다도 가장중요한 것을 주었어. もみの 木と たんもの 前 大きな 犬と 小さな ケ-キ 모미노 키토 탓모노 마에 오오키나 이누토 치이사나 케-키 전나무와 옷감 앞의 커다란 개와 조그마한 케익 ろうそくに 火を 燈して 로우소쿠니 히오 토모시테 양초에 불을 붙이고 2人だけで 過ごす Merry X'mas 후타리다케데 스고스 메리 쿠리스마스 두 사람만 지낸 Merry X'mas あなたに 出會う前に もう 2度と 戀はしないと誓った 아나타니 데아우 마에니 모- 니도토 코이와 시나이토 치캇타 널 만나러 가기 전에 이젠 두 번 사랑은 하지 않아라구 맹세했어 信じる 氣持ちが いつか 黑い 雲に 覆われて 신지루 기모치가 이츠카 쿠루이 쿠모니 요와레테 믿었던 기분이 언젠가 새까만 구름에 둘러싸여 サンタクロ-スは 夢の 中. わたしは 神樣に 祈るわ 산타쿠로스와 유메노 나카. 아타시와 카미사마니 이노루와 산타클로스는 꿈 속 나는 하느님에게 빌어요. “キラメキより 大切な 人をください ……” 키라메키요리 다이세츠나 히토오 쿠다사이.... '화려함보다 내게 중요한 사람을 주세요.......' 一番の 哀しみを あなたといつも 越えれるように 이치방노 카나시미오 아나타토 이츠모 코에레루 요우니 큰 슬픔을 너와 언제나 넘길 수 있도록 ろうそくに 火を 燈して 로우소쿠니 히오 토모시테 양초에 불을 붙이고 2人だけで 祈る Merry X'mas 후타리다케데 이노루 메리 쿠리스마스 두 사람만 빌던 Merry X'mas もみの 木と 暖爐の 前 大きな 犬と 小さな ケ-キ 모미노 키토 탄모노 마에 오오키나 이누토 치이사나 케-키 전나무와 옷감 앞의 커다란 개와 조그만 케익 ろうそくに 火を 燈して 로우소쿠니 히오 토모시테 양초에 불을 붙이고 目が 覺めるまで そばにいて 메가 사메루마데 소바니이테 눈을 뜰 때까지 옆에 있어요 一番の 喜びを あなたと 2人わけれるように 이치방 요로코비오 아나타토 후타리와케레루요우니 큰 슬픔을 너와 내가 나눌 수 있도록 ろうそくに 火を 燈して 로우소쿠니 히오 토모시테 양초에 불을 붙이고 2人だけで 祈る Merry X'mas 후타리다케데 이노루 메리 쿠리스마스 두 사람만 빌던 Merry X'mas 2人だけで 過ごす Merry X'mas 후타리다케데 스고스 메리 쿠리스마스 두 사람만 지내던 Merry X'mas 2人だけの 白い Merry X'mas 후타리다케노 시로이 메리 쿠리스마스 두 사람만 하얀 Merry X'mas 目が 覺めるまで そばにいて …… 메가 사메루마데 소바니이테... 눈을 뜰 때까지 옆에 있어요 |
|||||
|
4:53 |
|
|||
| from Yuki - Megaphonic (2011) | |||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 3집 - Joy (2005) | |||||
|
5:51 |
|
|||
|
from Judy And Mary - The Great Escape (2004)
イロトリドリ ノ セカイ
작사 : TAKUYA 작곡 : TAKUYA アイニ ツマヅイテ ダイタ (아이니 츠마즈이테 다이타) 振り返る町は埃にまみれて (후리카에루 마치와 호코리니 마미레테) すずしげな午前の雲が音もなく (스즈시게나 고젠노 쿠모가 오토모 나쿠) 追憶の海へ連れてゆく (츠-요쿠노 우미헤 츠레테유쿠) 急ぎ足ふいに乾いて (이소기아시후이니카와이테) 下を向いてひざまずいているなら (시타오므이테 히자마즈 이테이루나라) 雛菊の空の中を 私は步いてゆこう (히나기쿠노 소라노 나카오 와타시와 아루이테 유코-) 木漏れ日が緩やかに 旅立ちを告げてた (코모레 히가 유-야카니 타비다치오 츠게테타) 水鳥が最後の夢を見てた (미즈모리가 사이고노 유메오 미테타) 色とりどりのガラスみたいな淚の美しさ (이로토리도리노 가라스 미타이나 나미다노 우츠쿠시사) 七色は初秋の風に乘るわ (나나이로와 쇼-츄노 카제니 노루와) 白と黑の記憶もいつか落葉に滿たされ (시로토 쿠로노 기오쿠모 이츠카 오치바니 미타사레) 神のお氣に召されるように (카미노 오키니 메사레루요-니) あの日 あの道に枯れてく (아노 히 아노 미치니 카레테쿠) 名もない花の色を思い出した (요모나이 하나노 이로오 오모이다시타) すれ違う人の渦がふるえながら (스레치가우 히토노 우즈가 후루에나가라) 希望の地圖を抱いてた (키보-노 치즈오 다이테타) 夏草のにおいのような (나츠쿠사노 니오이노 요-나) 蒸し暑い午後に二人でいるような (므시아츠이 고고니 후타리데이루요-나) シアワセの沈默に言葉を失くそう (시아와세노 친모쿠니 코토바오 나쿠소-) 星の缺片が靜かに 始まりを待ってた (호시노 카케라가 시즈카니 하지마리오 못테타) 鈴蟲が最後の夢を見てた (스즈무시가 사이고노 유메오 미테타) 色とりどりのガラスみたいな淚の美しさ (이로토리도리노 가라스미타이나 나미다노 우츠쿠시사) 七色は初秋の風に乘るわ (나나이로와 쇼추노 카제니 노루와) 白と黑の記憶もいつか落葉に滿たされ (시로토 쿠모노 기오쿠모 이츠카 오치바니 미타사레) 神のお氣に召されるように (카미노 오키니 메사레루 요-니) La La La…ウタオウ(라라라 우타오-) La La La…ナガレルママニ(라라라 나가레루마마니) ウタオウ (우타오-) ───────────────────────────── 티끌에 걸려 넘어지며 되돌아본 거리는 먼지 투성이고 선선한 오전의 구름이 소리도 없이 추억의 바다로 데리고 가네 급한 발걸음에 갑자기 목이말라 아래를 향해 꿇어앉고 있는다면 데이지 하늘을 나는 걸어서 갈테야! 나뭇가지로 새어나오는 빛이 느릿느릿 여행을 떠난다는 걸 알리네 물새가 최후의 꿈을 꾸었다 가지각색의 유리같은 눈물의 아름다움 무지개 빛은 초가을 바람을 타네 흰색과 검정색의 기억도 언젠가는 낙엽으로 채워지고 하나님의 마음에 들 수 있도록 그때 , 그 길에 말라죽어 가는 이름도 없는 꽃의 색깔을 생각했어 스쳐지난 사람의 기억을 떠올리며 희망의 지도를 품에 안았어 여름의 풀향기 같은 무더운 오후에 둘이 있는 듯한 행복한 침묵에 말을 잃을 듯해 작은 별이 조용히 시작을 기다리네 방울벌레가 마지막 꿈을 꾸었지 가지각색의 유리같은 눈물의 아름다움 무지개 빛은 초가을 바람을 타네 흰색과 검정색의 기억도 언젠가는 낙엽으로 채워지고 하나님의 마음에 들 수 있도록 노래해요! 흘러가는 대로 노래해요! |
|||||
|
- |
|
|||
| from Yuki 1집 - Prismic (2002) | |||||
|
3:56 |
|
|||
| from Yuki - Five Star (2007) | |||||
|
3:56 |
|
|||
|
from Yuki 4집 - Wave (2006)
와타시가우마레따 아사노마치유키노나카니우모레따 소레와소레와치이사이테데 아오조라오아오이다 사나가라 무카시카라요쿠시루 토나리노 아노코노요니 카타호노미미타부데키쿠 소쯔교노카논 히토리데모다이죠부욧떼메 쿠레떼루와타시노스토리 다레카노세이니시따이요 쯔라이나 이야 이야 미기키키노오리코상니와 아메아가리오아게요 테즈쿠리노포츈쿠키 타베나가라데카케요 카나시쿠테나이떼바카리이따라 메가토케테나쿠낫따 아키니나리마따후유니나리 히토쯔토시오토옷따 토오쿠마데니게떼이루쯔모리데 오와라나이키미노스토리 니야니야와랏떼루 후가이나 이야 이야 스가리나가라오이카케떼미떼모 아시게니사레떼모 아이타아나오우메요 치가이나 이야 이야 카사네아우모타레아우 스떼테시마운다모스구 키에떼시마우이토시이히토모 야사시이히비요모스구 와타시가우마레따 아사노마치유키노나카니우모레따 소레와소레와치이사이테데 아오조라오아오이다 토오쿠마데니게떼이루쯔모리데모 오와라나이키미노스토리 니야니야와랏떼루 후가이나 이야 이야 스가리나가라오이카케떼미떼모 아시게니사레떼모 아이타아나오후사고 치가이나 이야 이야 후가이나 이야 이야 쯔라이나 이야 이야 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Yuki - ふがいないや [single] (2006) | |||||
|
4:08 |
|
|||
| from Yuki - Megaphonic (2011) | |||||
|
4:12 |
|
|||
|
from Judy And Mary - The Great Escape (2004)
るろうに 劍心 1기 오프닝
주근깨(소바카스) - 노래 : Judy and Mary- だい キライだった そばかすを ちょっと 다이 키라이다앗타 소바카스오 쵸옷토 너무 싫었던 주근깨를 잠깐 ひとなでして タメいきを ちとつ 히토나데시테 타메이키오 히토츠 한번 어루만지고 한숨을 한번 ヘビ―ぎゅうの こいは みことに 헤비-큐우노 코이와 미코토니 헤비급 사랑은 완전히 かくざとうと いっしょうに とけた 가쿠자토오토 잇쇼오니 토케타 각설탕과 함께 녹았어 まえよりも もっと やせた むねに ちょっと 마에요리모 모옷토 야세타 무네니 쵸옷토 전보다도 더 야윈 가슴에 약간 チクッと ささる トゲが いたい 치쿠읏토 사사루 토게가 이타이 따끔하고 박힌 가시가 아파 ほしうらないも 호시우라나이모 별점도 あてに ならないわ 아테니 나라나이와 믿을 수 없어 もっと とおくまで 모옷토 토오쿠마데 좀더 멀리까지 いっしょうに ゆけたら ねえ~ 이잇쇼오니 유케타라 네에~ 함께 갈 수 있다면 うれしくて それたけで 우레시쿠테 소레타케데 기쁠거야 그것만으로 おもいでは いつも キレイだけど 오모이데와 이츠모 키레이다케도 추억은 항상 아름답지만 それたけじゃ おなかが すくわ 소레타케쟈 오나카가 스쿠와 그것만으론 속이 차지않아 ほんとうは せつない よるなのに 호온토오와 세츠나이 요루나노니 실은 애달픈 밤인데도 どうしてかしら あの ひとの えがおも おもいだせないの 도오시테카시라 아노 히토노 에가오모 오모이다세나이노 어째서일까 그 사람의 미소도 떠올릴 수 없어 こわして なおして わかってるのに 코와시테 나오시테 와카앗테루노니 병주고 약주고 알고 있으면서도 それが あたしの せいがくだから 소레가 아타시노 세이가쿠다카라 그게 나의 성격이니까 もどかしい きもちで あやふやなままで 모도카시이 키모치데 아야후야나마마데 초조한 기분으로 흐지부지한채 それでも イイ~ こいを してきた 소레데모 이이~ 코이오 시테키타 그래도 좋아 사랑을 해왔어 おもいきり あけた 오모이키리 아케타 힘껏 뚫은 ひだりみみの ピアスには ねえ~ 히다리미미노 피아스니와 네에~ 왼쪽 귀의 귀걸이에는 わらえない エピソ-ド 와라에나이 에피소-도- 웃지 못할 에피소드 そばかすの かずを かぞえてみる 소바카스노 카즈오 카조에테미루 주근깨의 수를 세어보지 よごれた ぬいぐるみ たいて 요고레타 누이구루미 다이테 더러워진 인형 안고서 むねを さす トゲは きえないけど 무네오 사스 토게와 키에나이케도 가슴을 찌르는 가시는 사라지지 않지만 カエルちゃんも ウサギちゃんも わらってくれるの 카에루챠은모 우사기챠은모 와라앗테쿠레루노 개구리도 토끼도 웃어주었어 おもいでは いつも キレイだけど 오모이데와 이츠모 키레이다케도 추억은 항상 아름답지만 それたけじゃ おなかが すくわ 소레타케쟈 오나카가 스쿠와 그것만으론 속이 차지않아 ほんとうは せつない よるなのに 호온토오와 세츠나이 요루나노니 실은 애달픈 밤인데도 どうしてかしら あの ひとの えがおも おもいだせないの 도오시테카시라 아노 히토노 에가오모 오모이다세나이노 어째서일까 그 사람의 미소도 떠올릴 수 없어 おもいだせないの 오모이다세나이노 떠올릴 수 없어 どうしてなの 도오시테나노 어째서일까 |
|||||
|
4:38 |
|
|||
|
from Judy And Mary - The Great Escape (2004)
くじら12號
작사 : TAKUYA AND YUKI 작곡 : TAKUYA クラッカ-とチ-ズとワインで (크랫카토 치즈토 와인데) 크래커와 치즈와 와인으로 フル回轉(かいてん)のスクリュウはグウ!! (후르카이단노 스쿠류와구우) 풀 회전의 스크류는 '부릉-!!' スライダ-でジッパ-は彈(はず)む (스라이다데 짓파와 하즈무) 슬라이더로 지퍼는 튀네 灰(はい)ばっかりの空を見ている (하이밧카리노 소라오 미테이루) 재뿐인 하늘을 보고 있다 今度(こんど)こそ 手に入(い)れたい (콘도코소 테니 이레타이) 지금이야말로 수중에 넣고 싶다. こぼれそうな夜が覺(さ)めてく (코보레소-나 요루가 사메테쿠) 흘러넘칠 듯한 밤이 깨어 가고 イミテ-ションのダイヤで (이미테숀노 다이야데) 모조 다이어먼드로 噓(うそ)ばっかりの戀がしたいわ (우소밧까리노 코이가 시타이와) 거짓말뿐인 사랑을 하고 싶어 戀人が さらわれて (코이비토가 사라와레테) 연인이 휩쓸려 惡魔(あくま)の城(しろ)から助(たす)け出(た)そう (아쿠마노 시로까라 다스케다소-) 악마의 성에서 구해 내자 抱(だ)きしめて手に入れたい (다키시메테 테니이레타이) 꼭 껴안으며 수중에 넣고 싶어 キラメク星(ほし)のアイテムを (키라메쿠 호시노 아이테무오) 반짝이는 별들의 아이템을 黃金色(こうかねいろ)の旅人が (코우카네이로노 타비비토가) 황금색의 여행자가 待ってる 物語(ものかた)りへ 急ごう (맛테루 모노가타리에 이소고-) 기다리고 있는 이야기로 서둘러 太陽が目覺めたら あの舟(ふね)で行(ゆ)こう (타이요가 메자메따라 아노 후네데 유코-) 태양이 깨어난다면 저 배로 가자 よりそって 雪解(ゆきど)けを泳ぐ (요리솟테 유키도케오 오요구) 바싹붙어서 *설해를헤엄치는 くじらみたいな まだ誰も知らない あの空の果ては (쿠지라미타이나 마다 다레모 시라나이 아노 소라노 하테와) 고래 같구나 아직 아무도 모르는 저 하늘의 끝은 きっと まぶしすぎる ガラスの扉(とびら) (킷토 마브시스기루 가라스노 토비라) 분명 너무 눈부신 유리 문(여닫는 문의 문짝) ドルフィンキックで しびれてみたいな (도루휜킷쿠데 시비레테 미타이나) 돌핀 킥으로 마비돼보고싶다 知らない間(ま)に誰かを (시라나이 마니 다레카오) 모르는 사이 누군가를 傷(きず)つけて ここまで來たこと (키즈츠케테 코코마데 키타코토) 상처입히며 여기까지 온 것 舞(ま)い上(あ)がる水しぶきに (마이아가루 미즈시부키니) 날아 오르는 물보라에 淚を見せないようにした (나미다오 미세나이 요우니시타) 눈물을 보이지 않으려 했네 步き出す 未來達 (아루키 다스 미라이다치) 걷기 시작하는 미래들 あたしを困(こま)らせないで (아타시오 코마라세나이데) 날 곤혹스럽게 만들지 마 ひろい宇宙(うちゅう)の眞(ま)ん中で (히로이 우츄노 만나카데) 넓은 우주의 한 가운데의 まるで小さな石(いし)ころみたいよ (마루데 치이사나 이시코로미타이요) 마치 작은 돌맹이 같아요 步き疲(つか)れたあたしを 待ってる (아루키츠카레타 아타시오 맛테루) 걷다 지친 나를 가다리고 있는 物語りへ 急ごう (모노가타리에 이소고-) 이야기로 서둘러 太陽が目覺めたら あの海へ行こう (타이요가 메자메타라 아노 우미에 유코-) 태양이 잠깬다면 그 바다에 가자 よりそって 雪解(ゆきど)けを泳ぐ 바싹붙어서 *설해를헤엄치는 (요리솟테 유키도케오 오요구) くじらみたいな (쿠지라 미타이나) 고래같구나 まだ誰も知らない あの空の果ては (마다 다레모 시라나이 아노 소라노 하테와) 아직 아무도 알지못하는 저 하늘의 끝은 きっと まぶしすぎて 見えない (킷토 마브시 스키테 미에나이) 분명 너무 눈부셔서 보이지 않아 太陽が目覺めたら あの舟で行こう (타이요가 메자메타라 아노 후네데 유코-) 태양이 깨어난다면 저 배로 가자 ...波を越えて (나미다오코에테) ...파도를 넘어서 ドルフィンキックで しびれてみたいな 돌핀 킥으로 마비돼보고 싶어 (도루휜킷쿠데 시비레테 미타이나) |
|||||
|
4:50 |
|
|||
| from Judy And Mary - The Great Escape (2004) | |||||





