|
- |
|
|||
| from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Truth/風の向こうへ [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Truth/風の向こうへ [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Truth/風の向こうへ [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
< 言葉より大切なもの >
切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切なものここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がなさすぎて 强い風の中だ (무리시테 와라우니와 리유우가 나사스기테 츠요이 카제노 나카다) 무리해서 웃는데는 이유가 없고, 거센 바람속에서 引き裂かれたまま路上にちらばった いびつな夢の欠片 (히키사카레타마마 로죠-니 치라밧-타 이비츠나 유메노 카케라) 찢어진 채 길거리로 흩어져버린 일그러진 꿈의 파편 冷めたフリしても傳わる愛で どんな歌をうたうんだろう (사메타 후리시테모 츠타와루 아이데 돈-나 우타오 우타운-다로오) 차가운 척 해도 전해지는 사랑으로 어떤 노래를 부르게 될까 さぁ行こう Our life (사아 유코오 our life) 자, 가자 Our life 透き通ったメロディー胸にひめた 無くさないように (스키토옷-타 메로디- 무네니 히메타 나쿠사나이요오니) 맑게 울리는 멜로디 가슴에 간직했어 잃어버리지 않도록 言葉よりも大切なもの ここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 Wow wow wow wow~ どうして見えるのに觸れそうなのに でも遠い理想とか (도오시테 미에루노니 후레소오나노니 데모 토오이 리소오토카) 어째서 보이는데도 닿을 것 같은데도.. 하지만 먼 이상이라든가 つい愚痴っぽくなって弱さがイタくて 見られないように泣いた (츠이굿-칫포쿠낫-테 요와사가 이타쿠테 미라레나이요오니 나이타) 바로 푸념쟁이가 되어, 약함이 괴로워서 보이지 않게 울었어 今はそれが等身大の素顔で どんな明日に變えてみよう (이마와 소레가 도오신-다이노 스가오데 돈-나 아시타니 카에테미요오) 지금은 그게 비슷한 키의 있는 그대로의 모습이야. 어떤 내일로 바꿔볼까 希望という Our life (키보오토 유우 our life) 희망이라는 이름의 Our life 遙かな空に夢を投げて なみだをぬぐえば (하루카나 소라니 유메오 나게테 나미다오 누구에바) 먼 하늘로 꿈을 던지고 눈물을 닦으면 言葉よりも心のほうが 答えになるから (코토바요리모 코코로노호가 코타에니 나루카라) 말보다도 마음이 답이 될 테니까 Wow wow wow wow~ 例えばの話 旋律奏でて (타토에바노 하나시 센-리츠 카나데테) 예를 들어 하는 이야기 선율을 연주하며 あの時の朝日 仕舞って二人は離れて (아노토키노 아사히 시맛테 후타리와 하나레테) 그때의 아침해를 간직한 채 두 사람은 헤어져서 「またね」って 言葉を殘して別れていっても 確かな (마타넷-테 코토바오 노코시테 와카레테잇-테모 타시카나) 「안녕」이라는 말을 남기고 헤어져있어도 틀림없이 この夏だけは君と共に (코노 나츠다케와 키미토 토모니) 이 여름만은 너와 함께 疑うことなく旅する雲が 素晴らしい今日も (우타가우코토나쿠 타비스루 쿠모가 스바라시이 쿄오모) 의심없이 여행하는 구름이 멋진 오늘도 あなたよりも大きな愛は どこにもないんだよ (아나타요리모 오오키나 아이와 도코니모 나인-다요) 너보다 커다란 사랑은 어디에도 없어 切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切だから あなたに屆けた (코토바요리모 타이세츠다카라 아나타니 토도케타) 말보다도 소중하니까 너에게 전했어 Wow wow wow wow~ |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009)
< 言葉より大切なもの >
切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切なものここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がなさすぎて 强い風の中だ (무리시테 와라우니와 리유우가 나사스기테 츠요이 카제노 나카다) 무리해서 웃는데는 이유가 없고, 거센 바람속에서 引き裂かれたまま路上にちらばった いびつな夢の欠片 (히키사카레타마마 로죠-니 치라밧-타 이비츠나 유메노 카케라) 찢어진 채 길거리로 흩어져버린 일그러진 꿈의 파편 冷めたフリしても傳わる愛で どんな歌をうたうんだろう (사메타 후리시테모 츠타와루 아이데 돈-나 우타오 우타운-다로오) 차가운 척 해도 전해지는 사랑으로 어떤 노래를 부르게 될까 さぁ行こう Our life (사아 유코오 our life) 자, 가자 Our life 透き通ったメロディー胸にひめた 無くさないように (스키토옷-타 메로디- 무네니 히메타 나쿠사나이요오니) 맑게 울리는 멜로디 가슴에 간직했어 잃어버리지 않도록 言葉よりも大切なもの ここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 Wow wow wow wow~ どうして見えるのに觸れそうなのに でも遠い理想とか (도오시테 미에루노니 후레소오나노니 데모 토오이 리소오토카) 어째서 보이는데도 닿을 것 같은데도.. 하지만 먼 이상이라든가 つい愚痴っぽくなって弱さがイタくて 見られないように泣いた (츠이굿-칫포쿠낫-테 요와사가 이타쿠테 미라레나이요오니 나이타) 바로 푸념쟁이가 되어, 약함이 괴로워서 보이지 않게 울었어 今はそれが等身大の素顔で どんな明日に變えてみよう (이마와 소레가 도오신-다이노 스가오데 돈-나 아시타니 카에테미요오) 지금은 그게 비슷한 키의 있는 그대로의 모습이야. 어떤 내일로 바꿔볼까 希望という Our life (키보오토 유우 our life) 희망이라는 이름의 Our life 遙かな空に夢を投げて なみだをぬぐえば (하루카나 소라니 유메오 나게테 나미다오 누구에바) 먼 하늘로 꿈을 던지고 눈물을 닦으면 言葉よりも心のほうが 答えになるから (코토바요리모 코코로노호가 코타에니 나루카라) 말보다도 마음이 답이 될 테니까 Wow wow wow wow~ 例えばの話 旋律奏でて (타토에바노 하나시 센-리츠 카나데테) 예를 들어 하는 이야기 선율을 연주하며 あの時の朝日 仕舞って二人は離れて (아노토키노 아사히 시맛테 후타리와 하나레테) 그때의 아침해를 간직한 채 두 사람은 헤어져서 「またね」って 言葉を殘して別れていっても 確かな (마타넷-테 코토바오 노코시테 와카레테잇-테모 타시카나) 「안녕」이라는 말을 남기고 헤어져있어도 틀림없이 この夏だけは君と共に (코노 나츠다케와 키미토 토모니) 이 여름만은 너와 함께 疑うことなく旅する雲が 素晴らしい今日も (우타가우코토나쿠 타비스루 쿠모가 스바라시이 쿄오모) 의심없이 여행하는 구름이 멋진 오늘도 あなたよりも大きな愛は どこにもないんだよ (아나타요리모 오오키나 아이와 도코니모 나인-다요) 너보다 커다란 사랑은 어디에도 없어 切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切だから あなたに屆けた (코토바요리모 타이세츠다카라 아나타니 토도케타) 말보다도 소중하니까 너에게 전했어 Wow wow wow wow~ |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Believe/曇りのち、快晴] [single] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Believe/曇りのち、快晴] [single] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Believe/曇りのち、快晴] [single] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
とかく 何でも 手に 入る この 時代
(토카쿠 난데모 테니하이루 코노지다이) 이것저것 무엇이라도 손에 들어오는 이 시대 全て 何をやるのも 君ら 次第 (스베떼 나니오 야루노모 키미라 시다이) 전부 무엇을해도 너희들 하기 나름 だから 想像力 行動力 大事なのは 自分の ハ-ト (다까라 소우조우료쿠 코우도우료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 그러니까 상상력 행동력 중요한 것은 자신의 마음 闇の 中で 手招きする 巨大な マ-ケット その 力 (야미노 나카데 테마네키스루 쿄다이나 마-켓토 소노 치카라) 어둠속에서 손짓하는 거대한 마켓(시장) 그 힘 想像力 決斷力 大事なのは 自分の ハ-ト (소우조우료쿠 케츠단료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 상상력 결단력 중요한 것은 자신의 마음 AH 愛を 求めてるよ AH 愛を 探してるよ (아 아이오 모또메떼루요 아 아이오 사가시떼루요) 아 사랑을 원하고있어 아 사랑을 찾고 있어 今君の 元へと 僕は 走ってゆく (이마 키미노 모토헤토 보쿠와 하시잇떼유쿠) 지금 너의 곁으로 나는 뛰어가고 있어 どこまでも 續いてく 新しい 未來へ HEY (도코마데모 츠즈이테쿠 아타라시이 아시타에) 어디까지라도 계속되는 새로운 내일로 NO NO 君をさらいたい (NO NO 키미오 사라이타이) NO NO 너를 독차지하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 見つめてるから 僕を 信じて (NO NO 미츠메테루카라 보쿠오 신-지떼) NO NO 지켜보고 있으니까 나를 믿어 NO NO 君を 奪いたい (NO NO 키미오 우바이타이) NO NO 너를 빼앗고싶어 NO NO 君の 近くで (NO NO 키미노 치카쿠데) NO NO 너의 가까이에서 NO NO 歌い 續けよう 二人のこれからの 『時代』 に (NO NO 우타이 츠즈케요우 후타리노 코레카라노 지다이니) NO NO 노래를 계속하자 두 사람의 이제부터의 시대에 輕く 何でも 捨てられる この 時代 (카루쿠 난데모 스테라레루 코노지다이) 가볍게 무엇이라도 버려지는 이 시대 全て 何をやるのも 僕ら 次第 (스베테 나니오 야루노모 보쿠라 시다이) 전부 무엇을 해도 너희들 하기 나름 だから 表現力 精神力 大事なのは 自分の ハ-ト (다카라 효우겐료쿠 세이신료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 그러니까 표현력 정신력 중요한 것은 자신의 마음 光を 浴びて 解き 放つ 僕らの ロケット その 力 (히카리오 아비테 도키하나츠 보쿠라노 로켓토 소노 치카라) 빛을 받으며 해방되는 우리들의 로켓 그 힘 表現力 決斷力 大事なのは 自分の ハ-ト (효우겐료쿠 게츠단료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 표현력 결단력 중요한 것은 자신의 마음 AH 夢を 求めてるよ AH 夢を 追いかけるよ (아 유메오 모토메테루요 아 유메오 오이카케루요) 아 꿈을 찾고 있어요 아 꿈을 쫓아가요 今 僕の 氣持ちは ゆるぎない 思いに (이마 보쿠노 키모치와 유루기나이 오모이니) 지금 나의 기분은 흔들리지 않는 생각에 變わってく のぼってく 素晴らしい 未來へ HEY (카와앗테쿠 노보옷테쿠 스바라시이 아시타에) 변해가고 올라가는 멋진 내일로 NO NO 君と キスしたい (NO NO 기미토 키스시타이) NO NO 너와 키스하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 離さないから 僕を 信じて (NO NO 하나사나이카라 보쿠오 신-지테) NO NO 놓치지 않으니까 나를 믿어 NO NO 君に 夢中さ (NO NO 키미니 무츄우사) NO NO 너에게 빠져버렸어 NO NO 空を 見上げて (NO NO 소라오 미아게테) NO NO 하늘을 올려다보며 NO NO 步いていこう 僕らのこれからの 『時代』 を (NO NO 아루이테이코우 보쿠라노 코레카라노 지다이오) NO NO 걸어가자 우리들의 이제부터의 시대를 NO NO 君と キスしたい (NO NO 기미토 키스시타이) NO NO 너와 키스하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 離さないから 僕を 信じて (NO NO 하나사나이카라 보쿠오 신-지테) NO NO 놓치지 않으니까 나를 믿어 NO NO 君に 夢中さ (NO NO 키미니 무츄우사) NO NO 너에게 빠져버렸어 NO NO 空を 見上げて (NO NO 소라오 미아게테) NO NO 하늘을 올려다보며 NO NO 步いて行こう 僕と一緖に (NO NO 아루이테이꼬우 보쿠토 잇-쇼니) NO NO 걸어가자 나와 함께 NO NO 君をさらいたい (NO NO 키미오 사라이타이) NO NO 너를 독차지하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 見つめてるから 僕を 信じて (NO NO 미츠메테루카라 보쿠오 신-지떼) NO NO 지켜보고 있으니까 나를 믿어 NO NO 君を 奪いたい (NO NO 키미오 우바이타이) NO NO 너를 빼앗고싶어 NO NO 君の 近くで (NO NO 키미노 치카쿠데) NO NO 너의 가까이에서 NO NO 歌い 續けよう 二人のこれからの 『時代』 に (NO NO 우타이 츠즈케요우 후타리노 코레카라노 지다이니) NO NO 노래를 계속하자 두 사람의 이제부터의 시대에 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - 明日の記憶 / Crazy Moon [single] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - 明日の記憶 / Crazy Moon [single] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - 明日の記憶 / Crazy Moon [single] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009)
<< 明日に向かって吠えろ >>
作詞 : 久世まりあ 作曲 : 谷本新 編曲 : CHOKKAKU 明日に向かって吠えろ (아스니무카앗테호에로) ダメな昨日を 捨てて行こう (다메나키노오오 스테테유코오) つまづきながら 骨折って前見て進もう (츠마즈키나가라 호네옷테마에미테스스모오) 時代をタフに生きろ (지다이오타후니이키로) 「なんかいい事ない?」なんて言ってるうちは (난카이이코토나이 난테잇테루우치와) あるワケないんだ 現實は (아루와케나인다 겐지츠와) そ-ゆ-もんだ (소-유-몬다) 「かゆいトコないですか? 」 (카유이토코나이데스까?) 耳の後ろ氣になるのに「はい」と また答えた (미미노우시로키니나루노니 「하이」 토마타코타에타) 戀は面倒だとか 言ってる時が (코이와멘도오다토카 잇테루토키가) 誰よりも 實はしたかったりして (다레요리모 지츠와시타캇타리시테) 本音 弱味 下ゴコロに 忘れたいこと (혼네 요와미 시타고코로니 와스레타이코토) 人は見せられない物 たくさん隱して生きてる (히토와미세라레나이모노 타쿠상카쿠시테이키테루) 明日に向かって吠えろ (아스니 무카앗테 호에로) 何かやらなきゃ 始まらない (난카야라나캬 하지마라나이) 冷たい ヤツもいるけど ひとりじゃないから (츠메타이 야츠모이루케도 히토리쟈나이카라) 妥協にケリを入れろ (다쿄오니케리오이레로) 「なんかいい事ない? 」なんて 言ってるうちは (난카이이코노나이? 난테 잇테루우치와) ある ワケないんだ 現實は (아루 와케나인다 겐지츠와) そ-ゆ-もんだ (소-유-몬다) 「立派になりなさい」 (립파니나리나사이) 言ってるあなたがなりなさい なんて 言えないけど (잇테루아나타가나리나사이 난테 이에나이케도) 好きになれば いつも 付錄付きのオトコがいて (스키니나레바 이츠모 후로쿠츠키노오토코가이테) NEXT バッタ-サ-クルで 素振りして 力盡きんだ (네쿠스토 밧타-사-쿠루데 스구리시테 치카라츠킨다) 明日に 向かって 吠えろ (아스니 무카앗테 호에로) いつか 泣き見て 得しよう (이츠카 나키미테 토쿠시요오) いざという 時出せない 實力嘆かず· · · (이자토이우 토키다세나이 지츠료쿠나게카즈) 憂鬱にカタをつけろ (유우츠니카타오츠케로) 心のぜい肉 燃やして (코코로노제이니쿠 모야시테) 初めて人に 好きだと傳えた强さを 取り戾そう (하지메테히토니 스키다토츠타에타츠요사오 토리모도소오) 明日に向かって吠えろ (아스니무카앗테호에로) ダメな昨日を 捨てて行こう (다메나키노오오 스테테유코오) つまづきながら 骨折って前見て進もう (츠마즈키나가라 호네옷테마에미테스스모오) 時代をタフに生きろ (지다이오타후니이키로) 「なんかいい事ない?」なんて言ってるうちは (난카이이코토나이 난테잇테루우치와) あるワケないんだ 現實は (아루와케나인다 겐지츠와) 明日に向かって吠えろ (아스니무카앗테호에로) ダメな昨日を 捨てて行こう (다메나키노오오 스테테유코오) つまづきながら 骨折って前見て進もう (츠마즈키나가라 호네옷테마에미테스스모오) 時代をタフに生きろ (지다이오타후니이키로) 悔しい 思いを 忘れるな (쿠야시이 오모이오 와스레루나) 自轉車撤去されても ぜんぜん氣にしない (지텐샤텟쿄사레테모 젠젠키니시나이) それは 無理だ (소레와 무리다) |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
Smile Again I'm Smiling Again
Smile Again I'm Smiling Again * So So イイことなんてない So So 이이코또난떼나이 So So 좋은 일 따윈 없어 方向 オンチの情熱 ライブ 호우코우 온찌노죠우넷 라이부 방향 음치의 정열 라이브 每日 a Fool 墓穴掘る Fall 마이니찌 a Fool 보켓호루 Fall 매일 a Fool 무덤 파 Fall だけど 何かにあこがれていたい 다케도 나니까니아코가레떼이따이 하지만 무언가에 동경하며 있고싶어 感動しない 日日の中で 깐도우시나이 히비노나까데 감동하지 않는 매일 속에서 不確かな 希望が Believe In Love 후따시까나 끼보우가 Believe In Love 불확실한 희망이 Believe In Love いつか 靴底で 踏みつけた Faithが 잇까 소코까와데 후밋케따 Faith가 언젠가 구두로 짓밟았던 Faith가 君に出會って 血を燃やす 끼미니데앗떼 찌오모야스 너를 만나서 피를 불태워 碎け 散った 氣分なら ためらわずに 꾸다케 찟잇따 끼분운나라 니메라와즈니 부셔져 흩어진 기분이라면 주저말고 怒りを ヤワな 自分自身に 向ける Wow wow 이까리오 야와나 지분 지신니 무케루 Wow wow 분노를 약한 자기 자신에게 향해 Wow wow まるでひとりぼっちだと嘆くそばで 마루데히또리봇옷찌다또호0나게쿠소바데 마치 외톨이라며 한숨쉬는 옆에서 ガレキにさいた 花が ユラユラ見てる 가레끼니사이따 하나가 유라유라미떼루 자갈에 핀 꽃이 한들한들 보여 誰かが 誰かを 支えて生きているんだ 다레까가 다레가오 사사에떼이끼떼이룬운다 누군가가 누군가를 의지하며 살아가고 있어 單純な 眞實が 傷をいやしてく 딴지윤나 신짓운가 끼즈오이야시떼쿠 단순한 진실이 상처를 치료하며 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 泣きながら Smile Again 나끼나가라 Smile Again 울면서 生まれてきた 僕たちは たぶん ピンチに强い 우마레떼끼따 호쿠다찌하 따분 핀찌닛스요이 태어난 우리들은 아마 핀치에 강할거야 Smile Again 君がいて Smile Again 끼미가이떼 Smile Again 네가 있어서 Smile Again うれしいよ Smile Again 우레시이요 Smile Again 기뻐 言わないけど はじめての 深い いとおしさは 嵐 이와나이케도 하지메떼노 후까이 이또오시사와 아라시 말할 수는 없지만 처음으로 깊게 사랑한 것은 嵐 つらい時は 甘えてと 强く思う 쯔라이또끼와 아마에떼쿠 쬬쿠오모우 힘들 때는 응석부리고 강하게 생각해 大事な 人の 愛が ハ-トの包帶 Wow wow 다이지나 히또노아이가 하-또모호우따이 Wow wow 소중한 사람의 사랑이 마음의 붕대 Wow wow ウマクなんて 生きれない それは誇り 우마꾸난안떼 이끼레나이 소레와코코리 멋있는 것 따위로 살아갈 수 없어 그건 자랑 助けてくれた 君は 同じ 眼をしてる 따스케떼꾸레따 끼미와 오나지 메오시떼루 도와줬던 너는 같은 눈을 하고있어 餘裕をな くして 知らずに 傷つけたかい 요유우오 나꾸시떼 시라즈니 끼즛케따까이 여유를 없애고 모르는 새에 상처 입혔던거야? 許して 許されると 人は 素直だね 유루시떼 유루사레루또 히또와스나오다네 용서하고 용서받으면 사람은 솔직해 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 何度でも Smile Again 난도데모 Smile Again 몇 번이라도 立ち 上がれる 氣がしても 따짜 아가레루 끼가시떼모 일어날 수 있다는 기분이 들어도 僕の勇氣は 泉 보쿠노유우끼와 이즈미 나의 용기는 샘 Smile Again ひとりでは Smile Again 히또리데와 Smile Again 혼자서는 Smile Again いられない Smile Again 이라레나이 Smile Again 있을 수 없어 とまどうほど 切實な 또마도우호도 셋짓나 당황할 만큼 절실한 祈るような 戀は 嵐 이노루요우나 코이하 아라시 기도할 것 같은 사랑은 嵐 Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
Smile Again I'm Smiling Again
Smile Again I'm Smiling Again * So So イイことなんてない So So 이이코또난떼나이 So So 좋은 일 따윈 없어 方向 オンチの情熱 ライブ 호우코우 온찌노죠우넷 라이부 방향 음치의 정열 라이브 每日 a Fool 墓穴掘る Fall 마이니찌 a Fool 보켓호루 Fall 매일 a Fool 무덤 파 Fall だけど 何かにあこがれていたい 다케도 나니까니아코가레떼이따이 하지만 무언가에 동경하며 있고싶어 感動しない 日日の中で 깐도우시나이 히비노나까데 감동하지 않는 매일 속에서 不確かな 希望が Believe In Love 후따시까나 끼보우가 Believe In Love 불확실한 희망이 Believe In Love いつか 靴底で 踏みつけた Faithが 잇까 소코까와데 후밋케따 Faith가 언젠가 구두로 짓밟았던 Faith가 君に出會って 血を燃やす 끼미니데앗떼 찌오모야스 너를 만나서 피를 불태워 碎け 散った 氣分なら ためらわずに 꾸다케 찟잇따 끼분운나라 니메라와즈니 부셔져 흩어진 기분이라면 주저말고 怒りを ヤワな 自分自身に 向ける Wow wow 이까리오 야와나 지분 지신니 무케루 Wow wow 분노를 약한 자기 자신에게 향해 Wow wow まるでひとりぼっちだと嘆くそばで 마루데히또리봇옷찌다또호0나게쿠소바데 마치 외톨이라며 한숨쉬는 옆에서 ガレキにさいた 花が ユラユラ見てる 가레끼니사이따 하나가 유라유라미떼루 자갈에 핀 꽃이 한들한들 보여 誰かが 誰かを 支えて生きているんだ 다레까가 다레가오 사사에떼이끼떼이룬운다 누군가가 누군가를 의지하며 살아가고 있어 單純な 眞實が 傷をいやしてく 딴지윤나 신짓운가 끼즈오이야시떼쿠 단순한 진실이 상처를 치료하며 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 泣きながら Smile Again 나끼나가라 Smile Again 울면서 生まれてきた 僕たちは たぶん ピンチに强い 우마레떼끼따 호쿠다찌하 따분 핀찌닛스요이 태어난 우리들은 아마 핀치에 강할거야 Smile Again 君がいて Smile Again 끼미가이떼 Smile Again 네가 있어서 Smile Again うれしいよ Smile Again 우레시이요 Smile Again 기뻐 言わないけど はじめての 深い いとおしさは 嵐 이와나이케도 하지메떼노 후까이 이또오시사와 아라시 말할 수는 없지만 처음으로 깊게 사랑한 것은 嵐 つらい時は 甘えてと 强く思う 쯔라이또끼와 아마에떼쿠 쬬쿠오모우 힘들 때는 응석부리고 강하게 생각해 大事な 人の 愛が ハ-トの包帶 Wow wow 다이지나 히또노아이가 하-또모호우따이 Wow wow 소중한 사람의 사랑이 마음의 붕대 Wow wow ウマクなんて 生きれない それは誇り 우마꾸난안떼 이끼레나이 소레와코코리 멋있는 것 따위로 살아갈 수 없어 그건 자랑 助けてくれた 君は 同じ 眼をしてる 따스케떼꾸레따 끼미와 오나지 메오시떼루 도와줬던 너는 같은 눈을 하고있어 餘裕をな くして 知らずに 傷つけたかい 요유우오 나꾸시떼 시라즈니 끼즛케따까이 여유를 없애고 모르는 새에 상처 입혔던거야? 許して 許されると 人は 素直だね 유루시떼 유루사레루또 히또와스나오다네 용서하고 용서받으면 사람은 솔직해 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 何度でも Smile Again 난도데모 Smile Again 몇 번이라도 立ち 上がれる 氣がしても 따짜 아가레루 끼가시떼모 일어날 수 있다는 기분이 들어도 僕の勇氣は 泉 보쿠노유우끼와 이즈미 나의 용기는 샘 Smile Again ひとりでは Smile Again 히또리데와 Smile Again 혼자서는 Smile Again いられない Smile Again 이라레나이 Smile Again 있을 수 없어 とまどうほど 切實な 또마도우호도 셋짓나 당황할 만큼 절실한 祈るような 戀は 嵐 이노루요우나 코이하 아라시 기도할 것 같은 사랑은 嵐 Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009)
Smile Again I'm Smiling Again
Smile Again I'm Smiling Again * So So イイことなんてない So So 이이코또난떼나이 So So 좋은 일 따윈 없어 方向 オンチの情熱 ライブ 호우코우 온찌노죠우넷 라이부 방향 음치의 정열 라이브 每日 a Fool 墓穴掘る Fall 마이니찌 a Fool 보켓호루 Fall 매일 a Fool 무덤 파 Fall だけど 何かにあこがれていたい 다케도 나니까니아코가레떼이따이 하지만 무언가에 동경하며 있고싶어 感動しない 日日の中で 깐도우시나이 히비노나까데 감동하지 않는 매일 속에서 不確かな 希望が Believe In Love 후따시까나 끼보우가 Believe In Love 불확실한 희망이 Believe In Love いつか 靴底で 踏みつけた Faithが 잇까 소코까와데 후밋케따 Faith가 언젠가 구두로 짓밟았던 Faith가 君に出會って 血を燃やす 끼미니데앗떼 찌오모야스 너를 만나서 피를 불태워 碎け 散った 氣分なら ためらわずに 꾸다케 찟잇따 끼분운나라 니메라와즈니 부셔져 흩어진 기분이라면 주저말고 怒りを ヤワな 自分自身に 向ける Wow wow 이까리오 야와나 지분 지신니 무케루 Wow wow 분노를 약한 자기 자신에게 향해 Wow wow まるでひとりぼっちだと嘆くそばで 마루데히또리봇옷찌다또호0나게쿠소바데 마치 외톨이라며 한숨쉬는 옆에서 ガレキにさいた 花が ユラユラ見てる 가레끼니사이따 하나가 유라유라미떼루 자갈에 핀 꽃이 한들한들 보여 誰かが 誰かを 支えて生きているんだ 다레까가 다레가오 사사에떼이끼떼이룬운다 누군가가 누군가를 의지하며 살아가고 있어 單純な 眞實が 傷をいやしてく 딴지윤나 신짓운가 끼즈오이야시떼쿠 단순한 진실이 상처를 치료하며 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 泣きながら Smile Again 나끼나가라 Smile Again 울면서 生まれてきた 僕たちは たぶん ピンチに强い 우마레떼끼따 호쿠다찌하 따분 핀찌닛스요이 태어난 우리들은 아마 핀치에 강할거야 Smile Again 君がいて Smile Again 끼미가이떼 Smile Again 네가 있어서 Smile Again うれしいよ Smile Again 우레시이요 Smile Again 기뻐 言わないけど はじめての 深い いとおしさは 嵐 이와나이케도 하지메떼노 후까이 이또오시사와 아라시 말할 수는 없지만 처음으로 깊게 사랑한 것은 嵐 つらい時は 甘えてと 强く思う 쯔라이또끼와 아마에떼쿠 쬬쿠오모우 힘들 때는 응석부리고 강하게 생각해 大事な 人の 愛が ハ-トの包帶 Wow wow 다이지나 히또노아이가 하-또모호우따이 Wow wow 소중한 사람의 사랑이 마음의 붕대 Wow wow ウマクなんて 生きれない それは誇り 우마꾸난안떼 이끼레나이 소레와코코리 멋있는 것 따위로 살아갈 수 없어 그건 자랑 助けてくれた 君は 同じ 眼をしてる 따스케떼꾸레따 끼미와 오나지 메오시떼루 도와줬던 너는 같은 눈을 하고있어 餘裕をな くして 知らずに 傷つけたかい 요유우오 나꾸시떼 시라즈니 끼즛케따까이 여유를 없애고 모르는 새에 상처 입혔던거야? 許して 許されると 人は 素直だね 유루시떼 유루사레루또 히또와스나오다네 용서하고 용서받으면 사람은 솔직해 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 何度でも Smile Again 난도데모 Smile Again 몇 번이라도 立ち 上がれる 氣がしても 따짜 아가레루 끼가시떼모 일어날 수 있다는 기분이 들어도 僕の勇氣は 泉 보쿠노유우끼와 이즈미 나의 용기는 샘 Smile Again ひとりでは Smile Again 히또리데와 Smile Again 혼자서는 Smile Again いられない Smile Again 이라레나이 Smile Again 있을 수 없어 とまどうほど 切實な 또마도우호도 셋짓나 당황할 만큼 절실한 祈るような 戀は 嵐 이노루요우나 코이하 아라시 기도할 것 같은 사랑은 嵐 Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Beautiful Days [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Beautiful Days [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
君のために僕がいる
いつもと同じ 街角に立ってる 이쯔모토오나지 마치카도니탓테앗테루 언제나 같은 길모퉁이에 서있어 そう何を探してる? 步く道わからないの? 소우나니오사가시테루? 아루쿠미치와카라나이노? 뭘 그렇게 찾고 있어?걷는(갈) 길을 모르는 거야? ※ この惑星の上に 生まれてきたこと 코노호시노우에니 우마레테키타코토 이 별 위에 태어나게 된 일을 もう後悔しないように 勇氣をあげる 모우코-카이시나이요우니 유-키오아게루 이제 후회하지 않게 용기를 줘 ☆ がんばるさ! 負けないのさ 간바루사! 마케나이노사 힘내! 지지말아 明日のために 今日がある 아시타노타메니 쿄-가아루 내일을 위해 오늘이 있어 がんばるさ! こわがらずに 간바루사! 코와가라즈니 힘내! 무서워 하지 말고 君のために 僕がいる 키미노타메니 보쿠가이루 너를 위해 내가 있어 くやしい氣持ち たくさん感じてきた 쿠야시이키모치 타쿠상칸지테키타 분한 기분이 많이 느껴 졌어 いつまでもできない 自分に淚こぼした 이츠마데모데키나이 지분니나미다코보시타 언제까지나 할 수 없어 스스로 눈물을 흘렸어 どんな暗やみも 胸をはって行ける 돈나쿠라이야미모 무네오핫-테유케루 어떤 어둠에도 가슴을 펴고 걸어갈 수 있어 約束だよ 下を向かない 야쿠소쿠다요 시타오카나이 약속이야. 아래를 향하지마. 努力 おしまない 도료쿠 오시마나이 노력을 아끼지 마 ★ がんばるさ! 近道はない 간바루사! 치카미치와나이 힘내! 지름길은 없어 明日のために 今日がある 아시타노타메니 쿄-가아루 내일을 위해 오늘이 있어 がんばるさ! 手をのばすんだ 간바루사! 테오노바순다 힘내! 손을 펴 僕のために 君がいる 보쿠노타메니 기미가 이루 나를 위해 니가 있어 夕方からのBad My Friends 今日もビデオshopでrunX3 유-카타카라노 Bad My Friends 쿄-모비디오shop데runX3 해질 녘부터의 Bad My Friends 오늘도 비디오 shop으로 runX3 クツをはきかえ 胸をきしませ 流れてく時を手に入れる 쿠츠오하키카에 무네오키시마세 나가레테쿠토키오테니이레루 신발을 신는 대신 마음을 삐걱거리자(?^^;;;) 흘러가는 시간을 손 에 넣어 誰かを信じるとか誰かの うわさ話に音を立てて步く 다레카오신-지루토카다레카노 우와사바나니오토오타테테아루쿠 누군가를 믿는 다든지 누구의 소문이야기에 소리를 내며 걷는 これしかできない僕達の迷路の地圖はいつ終わるの? 코레시카데키나이보쿠타치노메이로노치즈와이츠오와루노? 이것밖에 할수 없는 우리들의 미로지도는 언제 끝날지? ※반복 ☆반복 ★반복 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Beautiful Days [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Beautiful Days [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009)
本日ハ晴天ナリ
혼지쯔와세이텐나리 오늘은 맑은하늘. 現実ハ雷 겐지쯔와카미나리 현실은 번개. 天国ハ御隣 텐고쿠와온토나리 천국은 근처 Kissさえも御座ナリ Kiss사에모온사나리 kiss 마저도 건성 草むらに咲く花は 쿠사무라니사쿠하나와 풀 숲에 피는 꽃은 Do that Do that Do ru that that that ! Everybody さぁ Go 休むな Yo Ho! 야스무나 Yo Ho! 쉬지말아라 Yo Ho! だらけた妄想 다라케타모소우 헤이해진 망상 蹴散らして行こう 게치라시떼이코우 축 가라앉히고 가자 いままでだったらきままな毎日 이마마데닷따라키마마나마이니치 지금까지의 제멋대로인 매일 幸せ感じた仕方なくなかった 시아와세칸지타시카타나쿠나캇따 행복을 느낄수가 없었다 見合わせた瞳西に向け 미아와세타히토미니시니무케 마주본 눈동자 서쪽을 향하고 Delete 昨日 Delete 키노 Delete 어제 昨日よりも今日 키노요리모쿄우 어제보다는 오늘. あきらめないで (we get we get the chance) 아키라메나이데 (we get we get the chance) 단념하지 말아줘. (we get we get the chance) I'll keep running on my way (we get we get the chance) 力を光を与えたまえ 치카라오히카리오아타에타마에 힘을, 빛을 주는 앞에서 Rainy Cloudy Fine Today 今日は今日で終わってしまう 쿄우와쿄우데오왓떼시마우 오늘은 오늘로 끝내버리자 Dizzy Crazy Vain Today この苦しみも 코노쿠루시미모 이 괴로움도 サヨウナラ 사요우나라 안녕 本日ハ晴天ナリ 혼지쯔와세이텐나리 오늘은 맑은하늘. 現実ハ雷 겐지쯔와카미나리 현실은 번개. 天国ハ御隣 텐고쿠와온토나리 천국은 근처 Kissさえも御座ナリ Kiss사에모온사나리 kiss 마저도 건성 乗るか 노루카 탈까 そるか 소루카 젖힐까 Don't Look That Don't Be a Loser 東からまた西に向け Wake up Yo-ho ! 히가시카라마타니시니무케 Wake up Yo-ho ! 동쪽으로부터 서쪽을 향하며 Wake up Yo-ho ! Everybody さぁ 今日も Everybody 사아 쿄우모 Everybody 자 오늘도 あきらめないで (we get we get the chance) 아키라메나이데 (we get we get the chance) 포기하지 말아줘 (we get we get the chance) I'll keep running on my way (we get we get the chance) 勇気を叡智を与えたまえ 유우키오에이치오아타에타마에 용기를, 예지를 주는 앞에서 Rainy Cloudy Fine Today 今を思う存分生きる 이마오오모우존분이키루 지금을 마음껏 산다. Dizzy Crazy Vain Today 明日は明日 아시타와 아시타 내일은 내일 we get we get the chance we get we get the Big chance we get we get the chance we get one two three foue Na na na... Rainy Cloudy Fine Today 今を思う存分生きる 이마오오모우존분이키루 지금을 마음껏 산다. Dizzy Crazy Vain Today 明日は明日 아시타와 아시타 내일은 내일 Rainy Cloudy Fine Today 今日は今日で終わってしまう 쿄우와쿄우데오왓떼시마우 오늘은 오늘로 끝내버린다. Dizzy Crazy Vain Today この苦しみも 코노쿠루시미모 이 괴로움도 サヨウナラ 사요우나라 サヨウナラ 사요우나라 本日ハ晴天ナリ 혼지쯔와세이텐나이 오늘은 맑은하늘. 本日ハ晴天ナリ 혼지쯔와세이텐나이 오늘은 맑은하늘. 本日ハ晴天ナリ 혼지쯔와세이텐나이 오늘은 맑은하늘. 本日ハ晴天ナリ 혼지쯔와세이텐나이 오늘은 맑은하늘. |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009)
嵐 - ハダシの未來
(맨발의 미래) ずっと忘れてた 臆病な每日に 쭉 잊고 있던 겁쟁이로 보내던 매일에 (즛토 와스레테타 오쿠뵤오나 마이니치니) 閉まったままの情熱で 崩れかけてた夢 닫혀 있던 정열에 무너져 내리던 꿈. (시맛타마마노 죠오네츠데 쿠즈레카케테타 유메) 歪みそうだったこの世界が ちぎれてく曖昧に 일그러질 듯한 이 세계가 조각나는 게 애매하지만, (유가미소오닷타 코노 세카이가 치기레테쿠 아이마이니) 一秒ごとの瞬間を 笑いあえるんならいい 매 일초의 순간을 계속 웃을 수 있다면 괜찮아. (이치뵤고토노 슌칸오 와라이아에룬나라 이이) どんな辛い時でも 驅け拔けてきた日々を 아무리 힘든 때라도 달려왔던 날들을 (돈나 츠라이 토키데모 카케누케테 키타 히비오) 一人じゃないと思えたら 혼자가 아니라고 생각할 수 있다면 (히토리쟈나이토 오모에타라) * リクツじゃなくて ムチュウになって 억지가 아니라 진지하게 빠져드는 (리쿠츠쟈나쿠테 무츄우니 낫테) こんなキモチ噓じゃない 이런 기분은 거짓이 아니야. (콘나 키모치 우소쟈나이) 疲れたままのココロ潤して走ろう 지쳐 버린 마음을 적시며 달려가자. (츠카레타마마노 코코로 우루오시테 하시로오) 彈けるパッション! そうさNo Reason! 터지는 passion! 그래, No reason! (하지케루 팟숀 소오사) 屆きそうな明日へ 이제 도달할 듯한 내일로 (토도키소오나 아시타에) 未來のカケラを集めて 미래의 조각을 모아 (미라이노 카케라오 아츠메테) 行けばいい 가면 돼. (이케바이이) 相當 乾いてるココロの片隅で 상당히 말라버린 마음 한 구석에서 (소오토오 카와이테루 코코로노 카타스미데) 泣き出しそうな感情を 誤魔化す必要ない 울음이 터질 듯한 감정을 감출 필요는 없어. (나키다시소오나 칸죠오오 고마카스 히츠요오나이) 絶え間なく打ち寄せる波間に 迷いまでリンクして 끊임 없이 밀려 오는 파도에 방황까지 link해서 (타에마나쿠 우치요세루 나미마니 마요이마데 링크시테) くすんだ瞳の影を 洗い流していきゃいい 칙칙한 눈동자의 그림자를 씻어버리면 괜찮아. (쿠슨다 히토미노 카게오 아라이 나가시테이캬 이이) いつも振り返る時 支えてくれる誰かを 항상 돌아볼 때마다, 지탱해 주던 누군가를 (이츠모 후리카에루토키 사사에테쿠레루 다레카오) 信じる事が出來るから 믿을 수 있으니까 (신지루 코토가 데키루카라) ** コトバじゃなくて ウワベじゃなくて 말이 아니라, 겉보기만이 아니라 (코토바쟈나쿠테 우와베쟈나쿠테) 飾らないでいるから 꾸미지 않았으니까 (카자라나이데 이루카라) はしゃいだ胸の憧れは ずっと同じさ 고동치는 가슴의 동경은 언제나 똑같아. (하샤이다 무네노 아코가레와 즛토 오나지사) 高鳴るテンション!きっとNo Reason! 높아 가는 tension! 분명 No Reason! (다카나루 텐숀 킷토) 屆きそうな明日へ 이제 도달할 듯한 내일로 (토도키소오나 아시타에) ハダシの未來へこのまま 맨발의 미래를 향해 이대로 (하다시노 미라이에 코노마마) 行けばいい 가면 돼. (이케바이이) *Repeat **Repeat |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Believe/曇りのち、快晴] [single] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Believe/曇りのち、快晴] [single] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Truth/風の向こうへ [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Truth/風の向こうへ [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 춋토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 춋토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Time (2007)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
街に愛の歌 流れはじめたら
마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 寄り添い合う 히토비토와 요리소이아우 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를 꼭 連れて行ってみせるよ 츠레테잇테미세루요 데려가보일거야 恋は届かない時を経験するうちに 코이와토도카나이토키오케이켄스루우치니 사랑은 전해지지않을 때를 경험하는동안 強くなって ゆくものだね 切ない胸さえ 츠요쿠낫테 유쿠모노다네 세츠나이무네사에 강해져가는거구나 안타까운 마음조차 君に似合いの男になるまでこの僕に 키미니니아이노오토코니나루마데코노보쿠니 너에게 어울리는 남자가 될 때까지 이 나에게 振り向いては くれないみたい 手厳しい君さ 후리무이테와 쿠레나이미타이 테키비시이키미사 뒤돌아봐주지는 않는 것 같아 엄격한 너야 過ぎてく季節を美しいと思えるこの頃 스기테쿠키세츠오우츠쿠시이토오모에루코노코로 지나가는 계절을 아름답다고 생각되는 이 시절 君がそこにいるからだと知ったのさ 키미가소코니이루카라다토싯타노사 네가 그곳에 있기 때문이란걸 알았어 今こそ 伝えよう 이마코소 츠타에요- 지금이야말로 전할거야 街に愛の歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 寄り添い合う 히토비토와 요리소이아우 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를 꼭 連れて行ってみせるよ 츠레테잇테미세루요 데려가보일거야 やさしい男になろうと 試みてみたけど 야사시이오토코니나로-토 코코로미테미타케도 상냥한 남자가 될거라며 시도해봤지만 君はそんな僕じゃ まるで 物足りないんだね 키미와손나보쿠쟈 마루데 모노타리나인다네 너는 그런 나로는 마치 뭔가 아쉬운가보구나 風当たり強い坂道ものぼって行けばいい 카제아타리츠요이사카미치모노봇테유케바이이 바람을 맞으며 강한 비탈길도 올라가면 돼 二人で生きてゆけるなら僕が君を守る 후타리데이키테유케루나라보쿠가키미오마모루 둘이서 살아갈 수 있다면 내가 너를 지킬게 誓おう 치카오- 맹세하자 街に愛の歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 微笑み合う 히토비토와 호호에미아우 사람들은 서로 미소지어 鐘の音(ね)響く時 僕は君をきっと 카네노네히비쿠토키 보쿠와키미오킷토 종소리가 울릴 때 나는 너를 꼭 強く 抱きしめている 츠요쿠 다키시메테이루 강하게 끌어안고있어 街に愛の歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 愛を語る 히토비토와 아이오카타루 사람들은 사랑을 말해 輝きの中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를 꼭 連れて行ってみせるよ 츠레테잇테미세루요 데려가보일거야 君を愛し続ける 키미오아이시츠즈케루 너를 계속 사랑해 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009)
街に愛の歌 流れはじめたら
마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 寄り添い合う 히토비토와 요리소이아우 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를 꼭 連れて行ってみせるよ 츠레테잇테미세루요 데려가보일거야 恋は届かない時を経験するうちに 코이와토도카나이토키오케이켄스루우치니 사랑은 전해지지않을 때를 경험하는동안 強くなって ゆくものだね 切ない胸さえ 츠요쿠낫테 유쿠모노다네 세츠나이무네사에 강해져가는거구나 안타까운 마음조차 君に似合いの男になるまでこの僕に 키미니니아이노오토코니나루마데코노보쿠니 너에게 어울리는 남자가 될 때까지 이 나에게 振り向いては くれないみたい 手厳しい君さ 후리무이테와 쿠레나이미타이 테키비시이키미사 뒤돌아봐주지는 않는 것 같아 엄격한 너야 過ぎてく季節を美しいと思えるこの頃 스기테쿠키세츠오우츠쿠시이토오모에루코노코로 지나가는 계절을 아름답다고 생각되는 이 시절 君がそこにいるからだと知ったのさ 키미가소코니이루카라다토싯타노사 네가 그곳에 있기 때문이란걸 알았어 今こそ 伝えよう 이마코소 츠타에요- 지금이야말로 전할거야 街に愛の歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 寄り添い合う 히토비토와 요리소이아우 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를 꼭 連れて行ってみせるよ 츠레테잇테미세루요 데려가보일거야 やさしい男になろうと 試みてみたけど 야사시이오토코니나로-토 코코로미테미타케도 상냥한 남자가 될거라며 시도해봤지만 君はそんな僕じゃ まるで 物足りないんだね 키미와손나보쿠쟈 마루데 모노타리나인다네 너는 그런 나로는 마치 뭔가 아쉬운가보구나 風当たり強い坂道ものぼって行けばいい 카제아타리츠요이사카미치모노봇테유케바이이 바람을 맞으며 강한 비탈길도 올라가면 돼 二人で生きてゆけるなら僕が君を守る 후타리데이키테유케루나라보쿠가키미오마모루 둘이서 살아갈 수 있다면 내가 너를 지킬게 誓おう 치카오- 맹세하자 街に愛の歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 微笑み合う 히토비토와 호호에미아우 사람들은 서로 미소지어 鐘の音(ね)響く時 僕は君をきっと 카네노네히비쿠토키 보쿠와키미오킷토 종소리가 울릴 때 나는 너를 꼭 強く 抱きしめている 츠요쿠 다키시메테이루 강하게 끌어안고있어 街に愛の歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 愛を語る 히토비토와 아이오카타루 사람들은 사랑을 말해 輝きの中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를 꼭 連れて行ってみせるよ 츠레테잇테미세루요 데려가보일거야 君を愛し続ける 키미오아이시츠즈케루 너를 계속 사랑해 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Truth/風の向こうへ [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Truth/風の向こうへ [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Truth/風の向こうへ [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Happiness [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Happiness [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Step And Go [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Step And Go [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Happiness [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Everything [single] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Everything [single] (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Around Asia 2008 In Tokyo [video, live] (2009) | |||||





