Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
1. |
| 7:51 | ![]() |
||
確かめるように 私の名を呼ぶ
(타시마케루 요-니 와타시노 나오 욘데) 확인하듯이 나의 이름을 불러 あなたの声はまだ 聞こえている (아나타노 코에와 마다 키코에테이루) 당신의 목소리는 아직 들리고 있어 朝日浴びたら 灰になる私は (아사히노 아비타라 하이니 나루 와타시와) 아침 해를 받으면 재가 되는 나는 動くタバコの火に 小さく返事をした (우고쿠 타바코노 히니 치이사쿠 헨지오 시타) 움직이는 담뱃불에 작게 대답을 했어 また寂しい目をした人を (마타 사비시이 메오 시타 히토오) 또 외로운 눈을 한 사람을 愛してしまったのかも (아이시테맛타노카모) 사랑해 버렸을지도 失くしたもの 壊したものばかりで (우시나쿠시타 모노 코와시타모노 바카리데) 잃은 것 부순 것만으로 一瞬でも満たされたくて… (잇슌데모 미타사레타쿠테) 한 순간이라도 채워지고 싶어서… いつかあなたが死んでいっても (이츠카 아나카가 신데잇테모) 언젠가 당신이 죽어도 私なら大丈夫 (와타시나라 다이죠-부) 나라면 괜찮아 ずっと前から一人だった (즛토 마에카라 히토리닷타) 훨씬 전부터 혼자였어 あなたを愛した時から (아나타오 아이시타 토키카라) 당신을 사랑했을 때부터 たとえ私が先に逝っても (타토에 와타시가 사키니 잇테모) 비록 내가 먼저 죽어도 あなたなら何も変わらない (아나타나라 나니모 카와라나이) 당신이라면 아무것도 변하지 않아 振り返らないで生きてゆけるわ (후리카에라나이데 이키테 유케루와) 되돌아 보지 않고 살아 갈 수 있어 柄じゃないけど 信じてる運命 (가라쟈나이케도 신지테루 운메이) 분수는 못 되지만 믿고 있는 운명 ずっと誰かのこと 探している (즛토 다레카노 코토 사가시테 이루) 계속 누군가를 찾고 있어 誰のものにもならない自由人 (다레노 모노니모 나라나이 지유-비토) 누구의 것도 되지 않는 자유인 見つからないだけね 私でもないみたいね (미츠카라나이다케네 와타시데모 나이 미타이네) 찾아내지 않는 것은 나라도 아닌 것 같네 慰めだけのふたつの影も (나구사메다케노 후타츠노 카게모) 위로 뿐인 두 그림자도 何かを意味してるなら (나니카오 이미시테루나라) 무엇인가를 의미하고 있다면 知らないまま 出逢わず生きるよりも (시라나이마마 데아와즈 이키루요리모) 모르는 채 만나지 않고 사는 것보다도 きっときっと違っているよ (킷토 킷토 치갓테이루요) 반드시 반드시 달라 いつかあなたが消えていっても (이츠카 아나타가 키에테잇테모) 언젠가 당신이 사라져 가도 私なら大丈夫 (와타시나라 다이죠-부) 나라면 괜찮아 何もあなたに聞かないのは (나니모 아나타니 키카나이노와) 아무것도 당신에게 묻지 않는 것은 これ以上愛さないため (코레 이죠- 아이사나이타메) 더 이상 사랑하지 않기 때문에 たとえ私が先に逝っても (타토에 와타시가 사키니 잇테모) 비록 내가 먼저 죽어도 あなたなら何も終わらない (아나타나라 나니모 오와라나이) 당신이라면 아무것도 끝나지 않아 振り返らないで生きてゆけるわ (후리카에라나이데 이키테 유케루와) 되돌아 보지 않고 살아 갈 수 있어 いつかあなたが死んでいっても (이츠카 아나타가 신데 잇테모) 언젠가 당신이 죽어도 私なら大丈夫 (와타시나라 다이죠-부) 나라면 괜찮아 いつかまた出逢う気がするの (이츠카 마타 데아우 키가 스루노) 언젠가 또 만날 것 같은 기분이 들어 どこか似ていたあなただから (도코카 니테 이타 아나타다카라) 어딘가 비슷한 당신이니까 たとえ私が先に逝っても (타토에 와타시가 사키니 잇테모) 비록 내가 먼저 죽어도 あなたなら何も変わらない (아나타나라 나니모 카와라나이) 당신이라면 아무것도 변하지 않아 振り返らないで 生きてゆける (후리카와라나이데 이키테 유케루) 되돌아 보지 않고 살아 갈 수 있어 歩いてゆく 重ねてゆくわ (아루이테 유큐 카사네테 유큐와) 걸어가는 것을 되풀이 해 가 流れてゆく (나가레테 유쿠) 흘러 가 生きてゆけるわ (이키테 유케루와) 살아 갈 수 있어 |
||||||
2. |
| 5:09 | ![]() |
|||
あなたが私にしたことは
(아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 忘れてあげない なんて言わない (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 あなたもあなたの存在も (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에 あなたが望むままに 今 (아나타가 노조무마마니 이마) 당신이 바라는 대로 지금 摘み取られるのが花だと知っているの 痛いくらい (츠미토라레루노가 하나다토 싯테 이루노 이타이쿠라이) 뜯겨지는 것이 꽃이라고 알고 있어 아플 정도 忘れ去られた花が どんなに哀しいか (와스레사라레타 하나가 돈나니 카나시이카) 완전히 잊어버린 꽃이 얼마나 슬픈가 会えないだけで泣いた夜も (아에나이다케데 나이테 요루모) 만날 수 없는 것뿐으로 운 밤도 聞こえない声探した朝も (키코에나이 코에 사가시테 아사모) 들리지 않는 소리 찾은 아침도 どこかで笑ってるあなたに (도코카데 와랏테루 아나타니) 어디선가 웃고 있는 당신에게 踏み潰されもせず (후미츠부사레모세즈) 밟혀 뭉개지지도 않고 忘れ去られた花のように (와스레사라레타 하나노 요-니) 완전히 잊어버린 꽃과 같이 力尽きたメール打って 返事期待するのをやめて (치카라츠키타 메-루 웃테 헨지 키타이 스루노와 야메테) 힘이 다한 문자를 두드려 답장 기대하는 것을 그만뒀어 歩き出そうとした瞬間に 鳴り響く (아루키다소-토 시타 슌칸니 나리히비쿠) 걷기 시작하려고 한 순간에 울려퍼져 もがくほど絡み付く糸を (모가쿠호도 카라미츠쿠 이토오) 발버둥 치는 만큼 휘감기는 실을 解く術を身につけた蝶は (호도쿠 스베오 미니 츠케타 쵸-와) 풀 방법을 몸에 익힌 나비는 おもちゃを捨てた子供のように (오모챠오 스테타 코도모노 요-니) 장난감을 버린 아이와 같이 大人に目覚めてく (오토나니 메쟈메테쿠) 어른에게 눈을 떠 가 あなたに出来ることを さぁ (아나타니 데키루 코토오 사-) 당신에게 할 수 있는 것을 자 あなたが私にしたことは (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 許してあげない なんて言わない (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 허락해 주지 않아라고 말하지 않아 忘れた花には止まらない (와스레타 하나니와 토마라나이) 잊어버린 꽃에는 멈추지 않아 舞い上がる蝶になる (마이아가루 쵸-니 나루) 날아오르는 나비가 돼 あなたが望むままに 今 (아나타가 노조무마마니 이마) 당신이 바라는 대로 지금 출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com) |
||||||
3. |
| 5:04 | ![]() |
|||
消えてく空 消えてく街
키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何処までも消えてゆくの?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까? 라며 震えている 후루에테이루 두려워하고 있었어 真っ白な空 真っ白な街 맛시로나소라 맛시로나마치 새하얀 하늘 새하얀 거리 はじまりはきっと 하지마리와킷또 태초에는 분명 こんな世界だのだろう 콘나세까이다노다로우 이런 세상이었겠지 生まれてきたのに 우마레테키타노니 태어나 자라왔는데 あまりに脆くて 아마리니모로쿠테 너무나 연약해서 傷を負うだけの 키즈오오우다케노 상처를 떠안기만 하는 僕は何だろう 보쿠와난다로우 나는 무엇인걸까 なにもない白 나니모나이시로 아무것도 없는 흰 곳에 僕の足跡が 보쿠노아시아토가 내 발자국이 一歩つづの細こを 입뽀즈쯔노호소이미치오 한 걸음씩 가느다란 길을 描きはじめる 에가키하지메루 그리기 시작해 目覚めるように 眠れるように 메자메루요우니네무레루요우니 잠에서 깨는 듯 잠을 자는 듯 僕の本当の姿を 보쿠노혼또노스가타오 내 진정한 모습을 抱きしめてる 다키시메떼루 안아주고 있어 歩き疲れ 生き疲れて 아루키쯔카레이키쯔카레떼 걷기 지치고 살기 지쳤지만 それでも消えそうな夢を 소레데모키에소우나유메오 그래도 사라질 것만 같은 꿈을 忘れたくない 와스레타쿠나이 잊고 싶지는 않아 僕を待つ人も 보쿠오마쯔히토모 나를 기다리는 사람도 引き止める人も 히키토메루히토모 나를 막는 사람조차 誰も見えなくても 다레모미에나쿠테모 아무도 보이지 않는데도 生きていてもいい? 이키테이테모이이 살아가도 괜찮은걸까? なにもない白 나니모나이시로 아무것도 없는 흰 곳에 僕の足跡が 보쿠노아시아토가 내 발자국이 いつかここに 이쯔카고꼬니 언젠가 이곳에 空を描き 街になるまで 소라오에가키마치니나루마데 하늘을 그려 길이 될때까지 なにもない白 나니모나이시로 아무것도 없는 흰 곳에 僕の足跡は 보쿠노아시아토와 내 발자국이 一歩つづの細こを 입뽀즈쯔노호소이미치오 한 걸음씩 가느다란 길을 描き続ける 에가키츠즈케루 그려 나가고 있어 |
||||||
4. |
| 5:46 | ![]() |
|||