Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:12 | ![]() |
|||
2. |
| 4:42 | ![]() |
|||
3. |
| 4:40 | ![]() |
|||
4. |
| 5:16 | ![]() |
|||
5. |
| 4:08 | ![]() |
|||
想ってが いっぱい 古いアルバムの中に隱れて想い出がいっぱい 후루이아루바무노나카니카쿠레테오모이데가잇빠이 낡은앨범안에는숨겨진추억들이한가득있죠 無邪氣な笑顔の下の日付けは遙かなメモリ- 무쟈키나에가오노시타노히즈케와하루카나메모리- 순수한웃는얼굴아래의날짜는아득히먼기억 時は無限のつながりで終りを思いもしないね 토키와무겐노츠나가리데오와리오오모이모시나이네 시간은무한의연결이어서끝나려고하지도않아요 手に屆く宇宙は限りなく澄んで君を包んでいた 테니토도쿠우츄-와카기리나쿠슨데키미오츠츤데이타 손에닿는우주는끝없이맑게그대를감싸고있었죠 大人の階段昇る君はまだシンデレラさ 오토나노카이단노보루키미와마다신데레라사 어른의계단을오르는그대는아직신데렐라인걸요 幸福は誰かがきっと運んでくれると信じてるね 시아와세와다레카가킷토하콘데쿠레루토신지테루네 행복은누군가가분명가져다줄거라고믿고있죠 少女だったといつの日か想う時がくるのさ 쇼죠-닷타토이츠노히카오모우토키가쿠루노사 소녀였었다고언젠가추억하는때가오는거죠 キラリ木洩れ陽のような眩しい想い出がいっぱい 키라리코모레비노요-나마부시이오모이데가잇빠이 반짝이는나무가지사이의햇살같이눈부신추억들이한가득있죠 一人だけ橫向く紀念寫眞だね戀を夢見る頃 히토리다케요코무쿠키넨샤신다네코이오유메미루코로 혼자만옆을보고있는기념사진이죠사랑을꿈꾸고있을무렵의 硝子の階段降りる硝子の靴シンデレラさ 카라스노카이단오리루카라스노쿠츠신데레라사 유리계단을내려오는유리구두의신데렐라죠 踊り場で足を止めて時計の音氣にしている 오도리바데아시오토메테토케이노오토키니시테이루 무도회장에서발을멈추고시계의초침소리에귀를기울이고있어요 少女だったと懷かしく振り向く日があるのさ 쇼죠-닷타토나츠카시쿠후리무쿠히가아루노사 소녀였었다고그립게돌아보는날이있는거죠 大人の階段昇る君はまだシンデレラさ 오토나노카이단노보루키미와마다신데레라사 어른의계단을오르는그대는아직신데렐라인걸요 幸福は誰かがきっと運んでくれると信じてるね 시아와세와다레카가킷토하콘데쿠레루토신지테루네 행복은누군가가분명가져다줄거라고믿고있죠 少女だったといつの日か想う時がくるのさ 쇼죠-닷타토이츠노히카오모우토키가쿠루노사 소녀였었다고언젠가추억하는때가오는거죠 少女だったと懷かしく振り向く日があるのさ 쇼죠-닷타토나츠카시쿠후리무쿠히가아루노사 소녀였었다고그립게돌아보는날이있는거죠
|
||||||
6. |
| 5:10 | ![]() |
|||
7. |
| 4:07 | ![]() |
|||
8. |
| 5:12 | ![]() |
|||
9. |
| 4:24 | ![]() |
|||
10. |
| 2:37 | ![]() |
|||
11. |
| 4:08 | ![]() |
|||
12. |
| 4:04 | ![]() |
|||
13. |
| 3:36 | ![]() |
|||
作詞·作曲 : 下川みくに
編 曲 : ab:fly, 中山信彦 歌 : 下川みくに [Shimokawa Mikuni] 二人(ふたり)で逃(に)げ場所(ばしょ)探(さが)して 후타리데 니게바쇼 사가시테 둘이서 피할 장소를 찾아서 走(はし)った 天氣(てんき)雨の中 하시잇타 테은키아메노나카 달려갔던 햇빛비치는 빗속 たどえば何(なに)かを失(うしな)うとしても 다토에바 나니카오 우시나우토시테모 설사 무언가를 잃게 된다 해도 守(まも)っていかなきゃ 마모옷테이카나캬 지키지 않으면 안돼 一つだけは 히토츠다케와 하나만은... この世界(せかい)に生まれたその意味(いみ)を 코노세카이니우마레타소노이미오 이 세계에 태어난 그 의미를 君と見つけに行こう 키미토미츠케니유코오 너와 찾으러 가는 거야 痛みさえも 抱(かか)えながら 이타미사에모 카가에나가라 아픔까지라도 부드럽게 안고서 新しい景色(けしき)迎(むか)えに行こう 아타라시이케시키 무카에니유코오 새로운 풍경을 맞이하러 가는 거야 夕陽(ゆうひ)にかざした指先(ゆびさき) オレンジ映(うつ)したプリズム 유우히니카자시타유비사키 오레은지 우츠시타 프리즈무 석양에 겹친 손가락끝으로 퍼지는 오랜지빛 프리즘 自分(じぶん)の全(すべ)てを許(ゆる)せる位(くらい)に 지부은노스베테오유르세르쿠라이니 자신의모든것을 용서할수 있을정도로 優(やさ)しく成(な)りたい 야사시쿠나리타이 상냥해지고 싶어 君(きみ)のために 키미노타메니 너를 위해 この世界に溢(あふ)れる光(ひかり)だけ 코노세카이니아후레르히카리다케 이세상에 넘쳐흐르는 희망만이 兩手(りょうて)の中(なか)詰(つめ)て 료오테노나카츠메테 두손안을 가득채우고 暗闇(くらやみ)さえもてらしだすよ 쿠라야미사에모테라시라스요 어두움까지도 밝혀주는거야 長(なが)く續(つづ)く道(みち)迷(まよ)わないように 나가쿠츠즈쿠미치마이와나이요오니 길게 계속되는 길을 잃지 않기 위해. この世界(せかい)に生まれたその意味(いみ)を 코노세카이니우마레타소노이미오 이 세계에 태어난 그 의미를 君と見つけに行こう 키미토미츠케니유코오 너와 찾으러 가는 거야 痛みさえも 抱(かか)えながら 이타미사에모 카가에나가라 아픔까지라도 부드럽게 안고서 新しい景色(けしき)もっととおくまで迎(むか)えに行こう 아타라시이케시키 모옷토 토오쿠마데 무카에니유코오 새로운 풍경을 좀더 먼곳까지 맞이하러 가는 거야 |
||||||
14. |
| 4:30 | ![]() |
|||
15. |
| 5:00 | ![]() |
|||
16. |
| 4:43 | ![]() |
|||
카와이타 카제가 후쿠
마치와 코고에테이루 이쿠츠노 키세츠가 솟토 오토모 나쿠 스기삿타노다로 이키카우 히토와 미나 오모이 니모츠 세옷테 토오쿠니 유레루 카게로오노 나카니 아시타오 미츠케루 코노 테니 코보레오치루 스나노 요오나 칸죠 아노토키 무네니 사삿타 코토바가 후이니 우즈쿠케도 하테나이 요루오 카조에나가라 지분노 카케라 사가시테이타 우시나우 호도니 코노 오모이가 타시카니 낫테쿠 이마나라 킷토 아루이테이케루 도코마데모 도오시테 코노 소라와 콘나니 히로이노다로 사켄데미테모 코에니 나라나쿠테 나미다가 아후레타 지유우니 카자킷테 토리타치와 도코에 이쿠노 스고시타 지칸노 요오니 오나지 바쇼니 모도레나이 코노마마 유메오 아키라메테모 다카나루 코도오 오사에키레나이 이츠카와 킷토 치카즈키타이 아노 쿠모노 다카사 모오 이치도 코코로니 츠바사히로게 타비다토오 카나라즈 타도리츠케루하즈 하테나이 요루오 카조에나가라 지분노 카케라 사가시테이타 우시나우 호도니 코노 오모이가 타시카니 낫테쿠 이마나라 킷토 아루이테이케루 도코마데모 |
||||||
17. |
| 4:23 | ![]() |
|||
18. |
| 4:04 | ![]() |
|||
枯れない花 (지지 않는 꽃)
下川みくに 心に小さな花がさいてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음속에 작은 꽃이 피어있어요 君から貰った枯れない花が 키미카라 모라앗타 카레나이 하나가 그대에게서 받은 지지않는 꽃이 信じることをもう恐がらないくらい 신지루 코토오 모오 코와가라나이쿠라이 믿는것을 더이상 두려워하지 않을정도로 强くなれたから 츠요쿠 나레타카라 강해졌으니까 君に會えて嬉しかった 키미니 아에테 우레시캇타 그대를 만나서 기뻤어요 繫いだ手が誇りだった 츠나이다 테가 호코리 다앗타 맞잡은 손이 자랑스러웠어요 今は別別の空見上げていても 이마와 베츠베츠노 소라 미아게테 이테모 지금은 ∮穗摸?하늘을 올려다 보고 있어도 ほら、步ける 一人でも 호라 아루케루 히토리데모 봐요, 걸을수 있어요 혼자서도 悲しい時ほど笑う私を 카나시이 토키호도 와라우 와타시오 슬플때일수록 웃는 나를 何にも言わないで抱いてくれたね 난니모 이와나이데 다이테 쿠레타네 아무말 하지 않고 감싸 주었어요 凍り付いたドアがそっと開くよおな 코오리 츠이타 도아가 솟토 히라쿠 요오나 얼어붙은 문이 살짝 열린것 같은 そんな氣がしたよ 손나 키가 시타요 그런 기분이 들었어요 君に會えて嬉しかった 키미니 아에테 우레시캇타 그대를 만나서 기뻤어요 孤獨さえも分かち合えた 코도쿠사에모 와카치 아에타 고독조차도 서로 나누었어요 今もこの空の下繫がていると 이마모 코노소라노 시타 츠나가테 이루토 지금도 이 하늘아래로 이어져 있다고 そう、思える 離れても 소오 오모에루 하나레테모 그래요, 생각할 수 있어요 떨어져 있어도 ありがとうも言えなかった 아리가토오모 이에나카앗타 고맙다고도 말할수 없었어요 約束さえ出來なかった 야쿠소쿠사에 데키나카앗타 약속조차도 할 수 없었어요 だけどあの日と同じ風が吹いたら 다케도 아노히토 오나지 카제가 후이타라 하지만 그날과 같은 바람이 분다면 また必ず會えるよね 마타 카나라즈 아에루요네 또 반드시 만날수있어요 君に會えて嬉しかった 키미니 아에테 우레시캇타 그대를 만나서 기뻤어요 繫いだ手が誇りだった 츠나이다 테가 호코리 다앗타 맞잡은 손이 자랑스러웠어요 今は別別の空見上げていても 이마와 베츠베츠노 소라 미아게테 이테모 지금은 각기다른 하늘을 올려다 보고 있어도 ほら、步ける 一人でも 호라 아루케루 히토리데모 봐요, 걸을수 있어요 혼자서도 |