Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:31 | ![]() |
|||
世界の果て~the end of the world~
1> 名前も知らない大勢の他人(ひと)と 나마에모시라나이 오오제이노히토토 이름도 모르는 많은 사람들과 今日もすれ違ってゆく この街の中で 쿄오모스레치갓떼유쿠 코노마찌노나카데 오늘도 스쳐지나가고있어 이거리속에서 悲しいとか そんなんじゃなくて 카나시이토카 손난쟈나쿠테 슬프다던가 그런게 아니라 こんなにちっぽけな自分の存在が可笑しい 콘나니 칫포케나지분노 손자이가오카시이 이렇게 작은 자신의 존재가 우스워 ジャンクフ-ドほおばりながら 子供が笑ってる 쟝크후-도 호오바리나가라코도모가와랏떼루 junk food를 입안가득 넣으며 아이가 웃고있어 生きる速さに ?惑いながら それでも撲達は 이키루하야사니 토마도이나가라 소레데모 보쿠다찌와 빠른 삶에 허둥대가면서도 그래도 우리들은 ☆★かけぬけてゆこう 果てしない 未來へと 카케누케떼유코오 하테시나이 미라이에또 달려나가자 끝없는 미래로 終わらない歌が 闇の向こうに 響いてる 오와라나이우타가 야미노무코오니 히비이테루 끝나지 않는 노래가 어둠의 저편에서 울리고있어 撲は走る 世界の果てへ 보쿠와하시루 세카이노하테에 나는 달린다 세계의 끝으로 2> きっと今日も生命が目覺め 何もなかったように生命が消える 킷토쿄오모이노치가 메자메 나니모나캇타요오니 이노치가키에르 분명 오늘도 생명이 눈뜨고 아무것도 없었던것처럼 생명이꺼져간다 殘されてる僅かな時間を 노코사레테루 와즈카나도키오 남겨진 약간의 시간을 なつかしい街の?いを受け止めたいんだ 나츠카시이마치노 니오이오 우케토메타잉다 그리운 거리의 내음을 받아멈추게하고싶어(?) 誰かを傷つけてまで手に入れてきたモノ 다레카오 키즈츠케테마데 테니이레테키타모노 누군가를 상쳐입혀가며 손에 넣어온것들 分かち合えない孤獨だけれど 一人じゃ 生きられない 와카치아에나이 코도쿠다케레도 히토리쟈 이키라레나이 서로 이해할수 없는 고독이지만 혼자서는 살아갈수없어 吐き捨てるように 幸せが溢れている 하키스테루요오니 시아와세가 아후레테이루 쓸어내버릴것처럼 행복이 넘치고있어 アスファルトにさく 花のような美しさ 아스화르토니사쿠 하나노요오나 우츠쿠시사 아스팔트에핀 꽃과같은 아름다움 撲は想う 世界の果てを 보쿠와오모우 세카이노하테오 나는 생각한다 세계의 끝을 君にふれた時 理由もなく漏があふれて 키미니후레타도키 와케모나쿠 나미다가 아후레테 너에게 닿았을때 이유도없이 눈물이 넘쳐흘렀어 生命の鼓動を力强く感じたのさ 이노치노 코도오오 치카라츠요쿠 칸지타노사 생명의 고동을 힘껏 느꼈던거야 |
||||||
2. |
| 5:49 | ![]() |
|||
3. |
| 4:59 | ![]() |
|||
4. |
| 4:48 | ![]() |
|||
5. |
| 4:12 | ![]() |
|||
6. |
| 4:07 | ![]() |
|||
7. |
| 5:27 | ![]() |
|||
8. |
| 4:48 | ![]() |
|||
Wonderful days-
作詞.作曲.編曲:シライシ紗トリ 行き交う人びとの波のまん中で 僕は今幸せなのか考えてしまった 유키카우히토비토노 나미노만나카데 보쿠와이마시아와세나노카 캉가에테시맛타 엇갈리는 사람들의물결의 한중간에서 나는지금 행복한가 생각했다 素敵な出來事と大切な人に 僕は何が出來てるのか? 想い巡らせた 스테키나데키코토토 다이세츠나히토니 보쿠와나니가데키테루노카? 오모이메구라세타 멋진사건이나 소중한사람에게 나는 무슨보탬이되지? 이 생각이 머리를 둘러쌌다 どこかでずっとずっと遠くにきてしまったような 도코카데즛토즛토 토오쿠니 키테시맛타요오나 어딘가에서 계속계속 멀리까지 와버린것 같은 むなしさや寂しさをただ胸に感じてる 무나시사야 사비시사오 타다무네니 칸지테루 허무함과 쓸쓸함을 그저 가슴으로 느끼고 있어 いつの日にかこの答えがわかる時が訪れたとしても 이츠노히니카 코노코타에가 와카루도키가 오토즈레타토시테모 언젠가는 이 해답을 알때가 온다고 해도 僕は振り返りはしないだろう 보쿠와 후리카에리와 시나이다로- 나는 뒤돌아보진 않을거야 瞬きすら忙し過ぎて氣後れてくこの世界の中で 마바타키스라 이소가시스기테 키오쿠레테쿠 코노세카이노 나카데 눈을깜박이는것조차 너무바빠 겁을내는 이 세상속에서 僕は何を信じて步いていくのだろう 보쿠와나니오 신지테아루이테이쿠노다로오- 나는 무엇을 믿으며 걸어가는 것일까 足なみそろえて 大人になっていく それが下手で不器用に自分を探してる 아시나미소로에테 오토나니낫테이쿠 소레가헤타데 부키요오니지붕오 사가시테루 남들과 똑같아지며 어른이되어가고 그게싫어 서툴게 자신을 찾고있어 あたり前の術に抵抗してみたり たたかってる自分自身を笑いとばしたり 아타리마에노스베니 테이코우시테미타리 타타캇테루지분지싱오와라이토바시타리 당연한 방법에 저항해보거나, 싸우고있는 자기자신을 웃어넘기거나 どこにも居場所を感じなくて途方に暮れてる 도코니모이바쇼오칸지나쿠테 토호오니쿠레테루 어디에도 내가있을곳을 느끼지못해 난처해하고있어 前向きなマイナスの力をやや感じつつも 마에무키나마이나스노 치카라오야야칸지츠츠모 앞을향한 마이너스의힘을 조금 느껴보자(?) いつの日にかこの時間を大事な人と思いかえすだろう 이츠노히니카코노지카응오 다이지나히토토 오모이카에스다로오 언젠가는 이때를 소중한사람과 다시생각하겠지 そして笑顔の意味を知るだろう 소시테 에가오노이미오 시루다로오 그리고 웃음의 의미를 알겠지 ただ素直に理由もなく在りつづける太陽のように 타다스나오니리유우모나쿠 아리츠즈케루타이요오노요오니 그저있는그대로 이유도 없이 계속존재하는 태양과 같이 僕は幾度も笑いつづけていくのだろう 보쿠와이쿠도모 와라이츠즈케테이쿠노다로오 나는 몇번이고 계속웃어가겠지 いつの日にかこの思いが時をこえてたどり着くように 이츠노히니카 코노오모이가 도키오코에테타도리츠쿠요오니 언젠가는 이 생각이 시간을넘어서 닿기를.... 僕は願いを胸に歌うだろう 보쿠와 네가이오무네니 우타우다로오 나는 소망을 가슴에 노래하겠지 不確かでも曖昧でもいい愛するべく存在にかえて 후타시카데모 아이마이데모이이 아이스르베쿠손자이니카에테 확실하지않아도 애매해도 좋아 사랑해야할 존재로 변해 そして素晴らしき今日をころがりつづけよう 소시테 스바라시키쿄오-오 코로가리츠즈케요오- 그리고 멋진오늘을 계속해서 보내자 |
||||||
9. |
| 5:23 | ![]() |
|||
10. |
| 4:46 | ![]() |
|||
11. |
| 5:56 | ![]() |
|||
12. |
| 5:03 | ![]() |
|||
13. |
| 4:30 | ![]() |
|||
HEY! FRIENDS / 藤木直人
작사:井手コウジ 작곡:井手コウジ 해석:Cider HEY! FRIENDS すったもんだを 繰り返す日本を HEY! FRIENDS 슷타몬다오 쿠리카에스니혼오 HEY! FRIENDS 옥신각신 다툼을 반복하는 일본을 どうにかしたいなんて熱いこと 言えば引かれるけど 도-니카시타이난테아츠이코토 이에바히카레루케도 어떻게는 하고싶다는 뜨거운 것 말하면 이끌리지만 HEY! FRIENDS 勝ち組と負け組に どこで別れるのかな HEY! FRIENDS 카치구미토마케구미니 도코데와카레루노카나 HEY! FRIENDS 이긴팀과 진팀으로 어디서 갈리는걸까 追いかけてる夢の尻尾ぐらいは その手でつかまなきゃ 오이카케테루유메노싯포구라이와 소노테데츠카마나캬 뒤쫓고있는 꿈의 꼬리정도는 그 손으로 잡지않으면 안돼 街角のLONELY GIRL (You're Shinning Star) 마치카도노 LONELY GIRL (You're Shinning Star) 길거리의 LONELY GIRL (You're Shinning Star) 行き場ない YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up) 이키바나이 YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up) 갈곳없는 YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up) 誰もが生きる意味を探して 疲れているね 夜の中で 다레모가이키루이미오사가시테 츠카레테이루네 요루노나카데 누구나 살아간다는 의미를 찾으며 지쳐있지 밤중에 FRIENDS もう一度 FRIENDS 自分を信じてみないか? FRIENDS 모-이치도 FRIENDS 지분오신지테미나이카? FRIENDS 다시한번 FRIENDS 자신을 믿어보지않을래? 押さえきれないほど 見果てぬ夢があるだろ 오사에키레나이호도 미하테누유메가아룬다로- 통제할수 없는 정도로 못다 이룬 꿈이 있는거야 FRIENDS ?がる FRIENDS ?した昨日に GOOD-BYE FRIENDS 츠나가루 FRIENDS 나미다시타키노-니 GOOD-BYE FRIENDS 이어진 FRIENDS 눈물흘린 어제에 GOOD-BYE 同じ時代の中で生きている僕ら 오나지지다이노나카데이키테이루보쿠라 같은 시대속에서 살아가고있는 우리들 手を伸ばせば そこにいるさ 테오노바세바 소코니이루사 손을 뻗으면 그곳에 있어 HEY! FRIENDS なんだかんだと 色?モメながら HEY! FRIENDS 난다칸다토 이로이로모메나가라 HEY! FRIENDS 이러쿵 저러쿵 여러가지로 옥신각신하며 少しは世の中 マシな方へ 向かっているの? 스코시와요노나카마시나호-에 무캇테이루노? 조금은 세상속의 더 나은 곳을 향하고있는거야? HEY! FRIENDS 今日はウソつかず 笑って過ごせたのかなあ? HEY! FRIENDS 쿄와우소츠카즈 와랏테스고세타노카나아? HEY! FRIENDS 오늘은 거짓말을 하지않고 웃으며 보낼수있었을까? 時にはミスして?んでも 自分で立たなくちゃ 토키니와미스시테코론데모 지분데타타나쿠챠 가끔은 실수해서 넘어진데도 혼자서 일어서야해 不器用なBAD BOY (You're Shinning Star) 부키요-나BAD BOY (You're Shinning Star) 서투른 BAD BOY (You're Shinning Star) ?探す LADY (Never Give Up, Give Up) 코이사가스 LADY (Never Give Up, Give Up) 사랑찾는 LADY (Never Give Up, Give Up) ホンの少しの違いだけで ?み合わないね 人と人は 혼노스코시노치가이다케데 카미아와나이네 히토토히토와 아주 조그만 차이이지만 맞아 떨어지지않네 사람과 사람은 FRIENDS 今夜は FRIENDS 夢を持ち寄ってみないか? FRIENDS 콘야와 FRIENDS 유메오모치욧테미나이카? FRIENDS 오늘밤은 FRIENDS 제각각 꿈을 가지고 모이지않을래? さばききれないほど ?みばかりあるけど 사바키키레나이호도 나야미바카리아루케도 처리할수없을 정도로 고민뿐이지만 FRIENDS 一?に FRIENDS 憎しみの世界に GOOD-BYE FRIENDS 잇쇼니 FRIENDS 니쿠시미노세카이니 GOOD-BYE FRIENDS 함꼐 FRIENDS 미움의 세계에 GOOD-BYE 想い描いた明日へ行こうよ 僕ら 오모이에가이타아시타에유쿄-요 보쿠라 마음을 그린 내일로 가자 우리들 きっといつか 着けるはずさ 킷토이츠카 츠케루하즈사 반드시 언젠가 다다를수 있는거야 We can change the world We make a brand new day FRIENDS もう一度 FRIENDS 自分を信じてみないか? FRIENDS 모-이치도 FRIENDS 지분오신지테미나이카? FRIENDS 다시한번 FRIENDS 자신을 믿어보지않을래? 押さえきれないほど 見果てぬ夢があるだろ 오사에키레나이호도 미하테누유메가아룬다로- 통제할수 없는 정도로 못다 이룬 꿈이 있는거야 FRIENDS ?がる FRIENDS ?した昨日に GOOD-BYE FRIENDS 츠나가루 FRIENDS 나미다시타키노-니 GOOD-BYE FRIENDS 이어진 FRIENDS 눈물흘린 어제에 GOOD-BYE 同じ時代の中で生きている僕ら 오나지지다이노나카데이키테이루보쿠라 같은 시대속에서 살아가고있는 우리들 手を伸ばせば そこにいるさ 테오노바세바 소코니이루사 손을 뻗으면 그곳에 있어 |
||||||
14. |
| 4:29 | ![]() |
|||
![]() |
15. |
| 3:44 | ![]() |
||
胸の中に?していた欲望のままに踊ろう
마음 속에 숨겨뒀었던 욕망이 원하는 대로 춤추자 ?れるほど抱きしめたら離さないよこのまま 부숴질 정도로 껴안는다면 이대로 떨어지지 않을거야 CRIME OF LOVE 君の瞳に魅入られるように絡む視線外せない 네 눈에 매혹될 수 있도록 마주보는 눈길을 떼지 않아 ふとした瞬間?れた指先君を感じてる 사소한 순간 스친 손끝 너를 느껴 突然の嵐のようなこの出?いが 刹那でも?りでも構わないから 갑자기 불어오는 태풍같은 이 만남이 찰나여도 거짓이여도 상관없으니까 胸の中に?していた欲望のままに踊ろう 마음 속에 숨겨뒀었던 욕망이 원하는 대로 춤추자 ?れるほど抱きしめても?たせないこの想い 부숴질 정도로 껴안아도 채워지지 않는 이 마음 CRIME OF LOVE 美しいものを?高いものをこの手で汚してみたい 아름다운 것을 고상한 것을 이 손으로 더럽혀보고 싶어 押さえきれない炎が今も僕を狂わせる 억누를 수 없는 불꽃이 지금도 나를 미치게 해 じりじりと肌を焦がすこの陽射しが 조금씩 살결을 태우는 이 햇빛이 ためらいさえ?惑いさえ奪い去ってくから 망설임조차 당황스러움조차 빼앗아 달아나니까 Be With You 時の中で忘れていた情熱の花を?かそう 세월 속에서 잊고 있었던 정열의 꽃을 피우자 今?手で抱き寄せたら走り出すこの想い 지금 양 손으로 껴안는다면 두근거리는 이 마음 CRIME OF LOVE そうまだ誰も知らない本?の自分を 그래 아직 아무도 모르는 진짜의 나를 君だけに見せるから 너에게만 보여줄 테니까 重ね合った唇からこぼれ落ちる吐息ひとつ 겹쳐진 입술부터 흘러나오는 한숨 たとえ誰を傷つけても?れないこの想い 설령 누군가를 상처 입혀도 양보할 수 없는 이 마음 CRIME OF LOVE 胸の中に?していた欲望のままに踊ろう 마음 속에 숨겨 뒀었던 욕망이 원하는 대로 춤추자 ?れるほど抱きしめたら離さないよこのまま 부숴질 정도로 껴안는다면 이대로 떨어지지 않을거야 CRIME OF LOVE |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 5:06 | ![]() |
|||
2. |
| 3:46 | ![]() |
|||
3. |
| 4:50 | ![]() |
|||
4. |
| 4:23 | ![]() |
|||
5. |
| 5:37 | ![]() |
|||
6. |
| 4:00 | ![]() |
|||
7. |
| 5:21 | ![]() |
|||
8. |
| 4:07 | ![]() |
|||
9. |
| 3:27 | ![]() |
|||
10. |
| 5:18 | ![]() |
|||
11. |
| 4:21 | ![]() |
|||
12. |
| 5:23 | ![]() |
|||
13. |
| 5:23 | ![]() |
|||