Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 6:22 | ![]() |
|||
2. |
| 5:38 | ![]() |
|||
3. |
| 5:46 | ![]() |
|||
4. |
| 4:58 | ![]() |
|||
Hear me when I call, O God of my righteousness!
You have relieved me when I was in distress Have mercy on me, and hear my prayer How long, O you sons of men Will you turn my glory to shame? How long will you love worthlessness And seek falsehood? Selah But know that the LORD has set apart for Himself Him who is godly The Lord will hear when I claa to Him Be angry, and do not sin Meditate within your heart on your bed And be still Selah Offer the sacrifices of righteousness And put your trust in thd LORD There are many who say "Who will show us any good?" LORD, lift up the light of Your countenance upon us You have put gladness in my heart More than in the season that their prain and wine increased I will both lie down in peace, and sleep For you alone, O LORD, make me dwell in safety |
||||||
5. |
| 6:46 | ![]() |
|||
6. |
| 5:03 | ![]() |
|||
The law of the LORD is perfect, converting the soul 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성(蘇醒)케 하고 the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자로 지혜롭게 하며 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하도다 The fear of the LORD is clean, enduring forever, 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 the judgments of the LORD are true and righteous altogether. 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold. 금, 곧 많은 정금보다 더 사모할 것이며 sweeter also than honey and the honeycomb. 꿀과, 송이꿀보다 더 달도다 Moreover by them, Your servant is warned 또 주의 종이 이로 경계를 받고 and in keeping of them there is great reward. 이를 지킴으로 상이 크나이다. Who can understand his errors? cleanse me from secret faults. 자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요? 나를 허물에서 벗어나게 하소서. Keep back Your servant also from presumptuous sins. 또 주의 종으로 고의적인 죄를 짓지 말게 하시고 let them not have dominion over me. 그 죄가 나를 주장치 못하게 하소서 then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression. 그리하시면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다. Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, 내 입의 말과 내 마음의 묵상이 be acceptable in Your sight, O LORD, my strength, and my redeemer. 주의 앞에 열납되기를 원하나이다. 나의 반석이시요 나의 구속자이신 주여! The law of the LORD is perfect, converting the soul. 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성케하나이다. |
||||||
7. |
| 7:25 | ![]() |
|||
8. |
| 5:47 | ![]() |
|||
9. |
| 4:10 | ![]() |
|||
10. |
| 3:06 | ![]() |
|||
11. |
| 1:18 | ![]() |
|||
12. |
| 7:49 | ![]() |
|||
13. |
| 4:33 | ![]() |
|||