RELEASE DATE: 2008-04-24 / 일본
DURATION: 77:17
# OF TRACKS: 14
ALBUM TYPE: 정규, studio
GENRE/STYLE: 팝제이팝
ALSO KNOWN AS: -
INDEX: 274
INTRODUCTION
“커플링곡을 들어야 시바타 준을 알 수 있다.”는 말이 있다.그만큼 시바타준의 음악을 잘 표현한 숨겨진 명곡이 많다. 다방면에서 높은 평가를 받아온 커플링곡에 정식으로 데뷔 전에 불렀던「ぼくの味方"내 편"」「ピンクの雲"핑크 구름"」을 더했다.데뷔부터 변함없는 속도로 나아가고 있는 시바타 준의 매력을 완전 패키지화한 앨범이
다.팬들에게 가장 인기 있는 “夢”, “おかえりなさい”, “光” 등이 수록되었다 .... ....
TRACKS
Disc 1
1.
5:52
키즈츠이타 코코로 히키즈리 아루이테타 데키루토 오못타 히토리데 야레루토 오못타 카엣테오이데토 아나타노 코에가 스루 도시테모 카테나이 아나타노 이다이사니와 아시모토다케가 와타시노 세카이닷타 카오오 아게테 소라오 미루 코토 난테 즛토 와스레테이타 이츠모 소코니 이테 쿠레타노네 즛토 즛토 잇쇼닷탄다 와타시노 코토오 다레요리모 싯테이루 히토 우츠무이타 와타시니 아나타와 이마 미에루 소라노 이로오 츠게루 타토에 난니모 카에세나쿠테모 la la la la la la la la 아나타노 코에가 키코에테타 아나타노 나미다가 와카라나캇타리 아나타노 이카리가 와카라나캇타리시테 오사나이 와타시와 아노 고로 이츠데모 힛카키 마와시테 아나타오 니라미츠케타 오토나니 낫테 이마 스코시와 와카루노 데모 아나타와 무네노 키즈아토오 나제 이토시쿠 나데루노 후리카에레바 아나타가 미에타 즛토 즛토 미마모라레테이타 와타시노 코토오 다레요리 아이시테쿠레타 히토 이츠카 아나타가 코노 소라사에 미에나쿠낫테시맛타나라 콘도와 와타시가 오시에테아게루 la la la la la la la la 아나타오 오모우 타비 아츠쿠나루 히토미노 나카 다레요리모 다이지나 소라노 이로
2.
5:26
今はまだ想い出にはできないしたくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이 데아이닷타토) 그건 너무나 슬픈 만남이었다고 いつかふと思い出すくらいでいいから (이츠카 후토 오모이다스 쿠라이데 이이카라) 언젠가 문득 떠올릴 정도면 되요… あなたとの戀 終わりから始めた戀 (아나타토노 코이 오와리카라 하지메타 코이) 그대와의 사랑이 끝나고 나서 시작한 사랑을 今はかみ締めさせて夢でもいいから (이마와 카미시메사세테 유메데모 이이카라) 지금은 음미하게 해 주세요, 꿈에서라도 좋으니… 屆かなくていいたどり着けない二人でいい (토도카나쿠테 이이 타도리츠케나이 후타리데 이이) 도달할 수 없어도 좋아요, 도달할 수 없는 우리 둘이라도 좋아요 今はただ 求め合うこの想いを愛したい (이마와 타다 모토메아우 코노 오모이오 아이시타이) 지금은 단지 서로 원하는 이 마음을 사랑하고 싶어요… あなたの未來私の未來はきっと (아나타노 미라이 와타시노 미라이와 킷토) 그대의 미래, 내 미래는 분명히 二度と交わることを知らず離れてく (니도토 마지와루 코토오 시라즈 하나레테쿠) 두 번 다시 엇갈리는 걸 모르고 멀어져 가요… 後悔してるそんな目を見てしまうと (코-카이시테루 손나 메오 미테시마우토) 후회하고 있는, 그런 눈을 보게 되면 現實に戾ってく夢よ醒めないで (겐지츠니 모돗테쿠 유메요 사메나이데) 현실로 돌아가게 되요, 꿈이여, 깨지말아요… 切なくなるのは正直すぎるあなただから (세츠나쿠 나루노와 쇼-지키스기루 아나타다카라) 애절하게 되는 건 너무나 솔직한 그대이기에 哀しくなるのは本當に私を好きだから (카나시쿠 나루노와 혼토-니 와타시오 스키다카라) 슬퍼지는 건 진정 나를 좋아했기에… 今はまだ想い出にはできないしたくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 この雪も雨もこの夜のことも噓じゃない (코노 유키모 아메모 코노 요루노 코토모 우소쟈나이) 이 눈도, 비도, 이 밤의 일도 거짓이 아니예요… 今はまだ傷つくことできない私がいる (이마와 마다 키즈츠쿠 코토 데키나이 와타시가 이루) 지금은 아직 상처 입을 수 없는 내가 있어요 心の赴くままに生きられないあなたと (코코로노 오모무쿠마마니 이키라레나이 아나타토) 마음이 향하는 대로 살아갈 수 없는 그대와 함께… 氣まぐれでもいい 愛してると噓をついて (키마구레데모 이이 아이시테루토 우소오 츠이테) 변덕 부려도 좋아요, 사랑한다고 거짓을 말해 주세요 今はただ かなえられない夢を見て眠るから (이마와 타다 카나에라레나이 유메오 미테 네무루카라) 지금은 단지 이루어질 수 없는 꿈을 꾸며 잠들테니…
今はまだ想い出にはできないしたくないの
(이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노)
지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요
あなたと二人で見てるこの夢が 終わるまで
(아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데)
그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지…
それはあまりに切ない出逢いだったと
(소레와 아마리니 세츠나이 데아이닷타토)
그건 너무나 슬픈 만남이었다고
いつかふと思い出すくらいでいいから
(이츠카 후토 오모이다스 쿠라이데 이이카라)
언젠가 문득 떠올릴 정도면 되요…
あなたとの戀 終わりから始めた戀
(아나타토노 코이 오와리카라 하지메타 코이)
그대와의 사랑이 끝나고 나서 시작한 사랑을
今はかみ締めさせて夢でもいいから
(이마와 카미시메사세테 유메데모 이이카라)
지금은 음미하게 해 주세요, 꿈에서라도 좋으니…
屆かなくていいたどり着けない二人でいい
(토도카나쿠테 이이 타도리츠케나이 후타리데 이이)
도달할 수 없어도 좋아요, 도달할 수 없는 우리 둘이라도 좋아요
今はただ 求め合うこの想いを愛したい
(이마와 타다 모토메아우 코노 오모이오 아이시타이)
지금은 단지 서로 원하는 이 마음을 사랑하고 싶어요…
あなたの未來私の未來はきっと
(아나타노 미라이 와타시노 미라이와 킷토)
그대의 미래, 내 미래는 분명히
二度と交わることを知らず離れてく
(니도토 마지와루 코토오 시라즈 하나레테쿠)
두 번 다시 엇갈리는 걸 모르고 멀어져 가요…
後悔してるそんな目を見てしまうと
(코-카이시테루 손나 메오 미테시마우토)
후회하고 있는, 그런 눈을 보게 되면
現實に戾ってく夢よ醒めないで
(겐지츠니 모돗테쿠 유메요 사메나이데)
현실로 돌아가게 되요, 꿈이여, 깨지말아요…
切なくなるのは正直すぎるあなただから
(세츠나쿠 나루노와 쇼-지키스기루 아나타다카라)
애절하게 되는 건 너무나 솔직한 그대이기에
哀しくなるのは本當に私を好きだから
(카나시쿠 나루노와 혼토-니 와타시오 스키다카라)
슬퍼지는 건 진정 나를 좋아했기에…
今はまだ想い出にはできないしたくないの
(이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노)
지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요
この雪も雨もこの夜のことも噓じゃない
(코노 유키모 아메모 코노 요루노 코토모 우소쟈나이)
이 눈도, 비도, 이 밤의 일도 거짓이 아니예요…
今はまだ傷つくことできない私がいる
(이마와 마다 키즈츠쿠 코토 데키나이 와타시가 이루)
지금은 아직 상처 입을 수 없는 내가 있어요
心の赴くままに生きられないあなたと
(코코로노 오모무쿠마마니 이키라레나이 아나타토)
마음이 향하는 대로 살아갈 수 없는 그대와 함께…
氣まぐれでもいい 愛してると噓をついて
(키마구레데모 이이 아이시테루토 우소오 츠이테)
변덕 부려도 좋아요, 사랑한다고 거짓을 말해 주세요
今はただ かなえられない夢を見て眠るから
(이마와 타다 카나에라레나이 유메오 미테 네무루카라)
지금은 단지 이루어질 수 없는 꿈을 꾸며 잠들테니…
There's lyrics registered. But, you can modify it. Thanks :)
3.
6:06
4.
5:28
5.
6:12
僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步んだ靴を脫いで終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께 맥주가 스며들어가요 誰かに勝てたら もっとうまいのかなぁ (다레카니 카테타라 못토 우마이노카나-) 누군가에게 이길 수 있다면, 더욱 더 잘하는 건가요? 見上げた空 ほほえむ風 (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳いでる君 いつもの夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮かんでは消える 賢い生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 どれも僕らしくないんだ (도레모 보쿠라시쿠 나인다) 어느 것도 나답지 않아요… 悲しいこと 嬉しいこと (카나시- 코토 우레시- 코토) 슬픈 일, 기쁜 일 樂しいこと そのすべてを (타노시- 코토 소노 스베테오) 즐거운 일, 그 모든 걸 僕はありのまま感じてゆきたい (보쿠와 아리노마마 칸지테 유키타이) 나는 있는 그대로 느껴가고 싶어요 それが 僕が僕でいること (소레가 보쿠가 보쿠데 이루코토) 그게 내가 나로서 있는 거죠… 誰かが言った "君はそのままでいい"と (다레카가 잇타 키미와 소노마마데 이이토) 누군가가 말했어요 "너는 지금 그대로가 좋아"라고 "まっすぐに心信じて步いてゆけばいい"と (맛스구니 코코로 신지테 아루이테 유케바 이이토) "똑바로 마음을 믿고, 걸어가면 돼"라고… 誰かが言った "君は何も見えてない" (다레카가 잇타 키미와 나니모 미에테나이) 누군가가 말했어요 너는 아무것도 보지 못하고 있어" ― 僕は今日も 僕をやってていいの? ― (보쿠와 쿄-모 보쿠오 얏테테 이이노) - 나는 오늘도 나로 살아도 되나요? - さえ渡る空 千切れる雲 (사에와타루 소라 치기레루 쿠모) 맑게 갠 하늘, 조각난 구름 はかない夢 僕の笑顔 (하카나이 유메 보쿠노 에가오) 덧없는 꿈, 내 웃는 얼굴… 優しい淚も 深まる絆も (야사시- 나미다모 후카마루 키즈나모) 다정한 눈물도 깊어지는 인연도 いざとなれば なにもなくて (이자토 나레바 나니모 나쿠테) 여차할 때는 아무것도 없어요 きらめく星 そよいでく髮 (키라메쿠 호시 소요이데쿠 카미) 반짝이는 별, 살랑거리는 머리에 流れる君 淺い眠り (나가레루 키미 아사이 네무리) 빠져드는 그대, 옅은 잠… 誰にも賴れず 甘えられない (다레니모 타요레즈 아마에라레나이) 누구에게도 의지할 수 없고, 어리광 부릴 수 없는 强い僕が今日も生きてる (츠요이 보쿠가 쿄-모 이키테루) 강한 내가 오늘도 살고 있어요… 見果てぬ夢 屆かぬ想い (미하테누 유메 토도카누 오모이) 다 꾸지 못한 꿈, 전해지지 않는 마음 戾せぬ時間 君の言葉 (모도세누 토키 키미노 코토바) 돌릴 수 없는 시간, 그대의 말… 乘り越えられないものがあるなら (노리코에라레나이 모노가 아루나라) 극복할 수 없는 게 있다면 僕はどこに行けばいいの? (보쿠와 도코니 이케바 이이노) 나는 어디로 가면 되나요? 見えない絲 靑い小鳥 小指で交した約束 (미에나이 이토 아오이 코도리 코유비데 카와시타 야쿠소쿠) 보이지 않는 실, 푸른 작은 새, 새끼손가락으로 나눴던 약속 僕が僕らしく生きてく意味を (보쿠가 보쿠라시쿠 이키테쿠 이미오) 내가 나답게 살아가는 의미를 いつかわかる時が來たらいい (이츠카 와카루 토키가 키타라 이이) 언젠가 알 때가 오면 좋겠어요 いつか僕は僕になれると (이츠카 보쿠와 보쿠니 나레루토) 언젠가 나는 내가 될 수 있어요…
僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步んだ靴を脫いで終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께 맥주가 스며들어가요 誰かに勝てたら もっとうまいのかなぁ (다레카니 카테타라 못토 우마이노카나-) 누군가에게 이길 수 있다면, 더욱 더 잘하는 건가요? 見上げた空 ほほえむ風 (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳いでる君 いつもの夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮かんでは消える 賢い生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 どれも僕らしくないんだ (도레모 보쿠라시쿠 나인다) 어느 것도 나답지 않아요… 悲しいこと 嬉しいこと (카나시- 코토 우레시- 코토) 슬픈 일, 기쁜 일 樂しいこと そのすべてを (타노시- 코토 소노 스베테오) 즐거운 일, 그 모든 걸 僕はありのまま感じてゆきたい (보쿠와 아리노마마 칸지테 유키타이) 나는 있는 그대로 느껴가고 싶어요 それが 僕が僕でいること (소레가 보쿠가 보쿠데 이루코토) 그게 내가 나로서 있는 거죠… 誰かが言った "君はそのままでいい"と (다레카가 잇타 키미와 소노마마데 이이토) 누군가가 말했어요 "너는 지금 그대로가 좋아"라고 "まっすぐに心信じて步いてゆけばいい"と (맛스구니 코코로 신지테 아루이테 유케바 이이토) "똑바로 마음을 믿고, 걸어가면 돼"라고… 誰かが言った "君は何も見えてない" (다레카가 잇타 키미와 나니모 미에테나이) 누군가가 말했어요 너는 아무것도 보지 못하고 있어" ― 僕は今日も 僕をやってていいの? ― (보쿠와 쿄-모 보쿠오 얏테테 이이노) - 나는 오늘도 나로 살아도 되나요? - さえ渡る空 千切れる雲 (사에와타루 소라 치기레루 쿠모) 맑게 갠 하늘, 조각난 구름 はかない夢 僕の笑顔 (하카나이 유메 보쿠노 에가오) 덧없는 꿈, 내 웃는 얼굴… 優しい淚も 深まる絆も (야사시- 나미다모 후카마루 키즈나모) 다정한 눈물도 깊어지는 인연도 いざとなれば なにもなくて (이자토 나레바 나니모 나쿠테) 여차할 때는 아무것도 없어요 きらめく星 そよいでく髮 (키라메쿠 호시 소요이데쿠 카미) 반짝이는 별, 살랑거리는 머리에 流れる君 淺い眠り (나가레루 키미 아사이 네무리) 빠져드는 그대, 옅은 잠… 誰にも賴れず 甘えられない (다레니모 타요레즈 아마에라레나이) 누구에게도 의지할 수 없고, 어리광 부릴 수 없는 强い僕が今日も生きてる (츠요이 보쿠가 쿄-모 이키테루) 강한 내가 오늘도 살고 있어요… 見果てぬ夢 屆かぬ想い (미하테누 유메 토도카누 오모이) 다 꾸지 못한 꿈, 전해지지 않는 마음 戾せぬ時間 君の言葉 (모도세누 토키 키미노 코토바) 돌릴 수 없는 시간, 그대의 말… 乘り越えられないものがあるなら (노리코에라레나이 모노가 아루나라) 극복할 수 없는 게 있다면 僕はどこに行けばいいの? (보쿠와 도코니 이케바 이이노) 나는 어디로 가면 되나요? 見えない絲 靑い小鳥 小指で交した約束 (미에나이 이토 아오이 코도리 코유비데 카와시타 야쿠소쿠) 보이지 않는 실, 푸른 작은 새, 새끼손가락으로 나눴던 약속 僕が僕らしく生きてく意味を (보쿠가 보쿠라시쿠 이키테쿠 이미오) 내가 나답게 살아가는 의미를 いつかわかる時が來たらいい (이츠카 와카루 토키가 키타라 이이) 언젠가 알 때가 오면 좋겠어요 いつか僕は僕になれると (이츠카 보쿠와 보쿠니 나레루토) 언젠가 나는 내가 될 수 있어요…
There's lyrics registered. But, you can modify it. Thanks :)
6.
5:10
7.
5:01
8.
5:13
9.
6:30
10.
5:29
11.
4:41
12.
5:32
13.
5:26
14.
5:11
RELEASES
2008-04-24
엠넷미디어 (CMDC-8071, 8809231381498)
REVIEW Trackback :: http://www.maniadb.com/trackback/A195246
TALK