Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:22 | ![]() |
|||
ここから走る
(코코카라하시루) 여기서부터 달린다 時は2006 不滅の夢を築く it is glory (토키와2006 후츠메노유메오마즈구 it is glory) 시간는 2006 불멸의 꿈을 쌓아올리는 It is glory 本質へ連れ?す get back myself, my soul (혼시츠에츠레모도스 get back myself, my soul) 본질로 데리고 돌아오는 get back my self my soul) 終わりなき魂の?き語り (오와리나키타마시이노히키가타리) 끝나지 않는 영혼의 독주곡 ?夜中のペンと紙 己と面と向かい いざ探求のエントランス (마요나카노펜토카미 오노레토멘토무카이 이자탄큐노엔토란스) 한 밤중에 펜과 종이로 자신의 본질을 향해 탐구하기 시작한다 言葉の被??は一つ 風の中さまよう生物 人間 (코토바노히샤타이와히토츠 카제노나카사마요우세이부츠 닌겐) 말의 피사체는 하나, 바람 속에서 헤메는 생물, 인간 永遠をその手に閉じ?めてしまえたなら 人は??? (에이엔오소노테니토지코메테시마에타나라 히토와...) 영원을 그 손에 가둬버릴 수 있었다면 사람은... 誰もが心のどこかで 愛の行方に怯えていた (다레모가코코로노도코카데 아이노이쿠에니오비에테이타) 누구나가 마음 한구석에서 사랑이 떠나는 것을 두려워하고 있어 ?付かぬ振りでやり過ごせば 逃れられると信じてた あの頃 (키즈카누후리데야리스고세바 노가레라레루토신지테타 아노코로) 깨닫지 못한 척 넘어가버리면 도망칠 수 있다고 믿고 있었던 그 시절 未練 執着 愛 惰性 (미렌 슈-차쿠 아이 타세-) 미련 집착 사랑 타성 いずれにしたって時は全てを連れ去ってしまう (이즈레니시탓테토키와스베테오츠레삿테시마우) 어떻게 하더라도 시간은 모든걸 끌고 가버려 この憂鬱さえも俺の所有物とは言い難い きりがない欲望と苦? (코노유우츠사에모오레노쇼유부츠토와이이카타이 키리가나이키보-토쿠노-) 이런 우울함조차도 내 소유물이라고는 말하기 어려워 끝도 없는 욕망과 고뇌 ひたすらに?唱 マイクロフォンに?めるthousand blow (히타스라니토쿠소- 마이크로혼니코메루thousand blow) 그저 마이크로폰에 담아 미칠듯이 외치는 thousand blow 爆音と?寂 二重螺旋に?り ?け?ける 旅 (바쿠온토세이쟈쿠 니쥬라센니노리 카케누케루타비) 폭음과 정적의 이중나선에 실려 달려나가는 여정 ?かい記憶にかくまってもらうことで 痛みをごまかすけど (아타타카이키오쿠니카쿠맛테모라우코토데 이타미오고마카스케도) 따뜻한 기억에 숨겨주는 것으로 아픔을 속일 수는 있겠지만 この?もこの?も過去じゃなく今を生きるためにある (코노코에모코노카라다모카-코쟈나쿠이마오이키루타메니아루) 이 목소리도 이 몸도 과거도 아니라 지금을 살기 위해 있다고 空の?を?す雲が 千切れて晴れ渡ってゆく (소라노아오카쿠스쿠모가 치키레테하레왓테유쿠) 하늘의 푸름을 숨기는 구름이 끊어지고 다시 개여가 「?には必ず?きがある」というのは本?のことだ (나미다니와카나라즈츠즈키가아루토유우노와혼토노코토다) ′눈물에는 반드시 ′다음′ 이 있다′고 말하는건 진실이야 手に入れたものが消えてゆき ?えたものだけが?るのなら (테니이레타모노가키에테유쿠 아타에타모노다케가노코루노나라) 손에 넣은 것이 사라져가 누군가에게 준 것만이 남는 거라면 僕は愛する人の心に 優しい?持ちを?したい (보쿠와아이스루히토노코코로니 야사시이키모치오노코시타이) 나는 사랑하는 사람의 마음에 상냥한 기분을 남겨주고 싶어 この憂鬱を蹴飛ばしてやろうか (코노유우츠오케토바시테야로-카) 이런 우울함을 한 번 걷어차볼까? この痛みを笑い飛ばしてやろうか (코노이타미오와라이토바시테야로-카) 이런 아픔따위를 어디 한 번 비웃어볼까? 誰もが心のどこかで 愛の行方に怯えていた (다레모가코코로노도코카데 아이오이쿠에니오비에테이타) 누구나가 마음 한구석에서 사랑이 떠나는 것을 두려워하고 있어 ?付かぬ振りでやり過ごせば 逃れられると信じてた (키즈카누후리데야리스고세바 노가레라레루토신지테타) 깨닫지 못한 척 넘어가버리면 도망칠 수 있다고 믿고 있었던 그 시절 避けようとしても避けられない別れが この世界にはあるけど (사케요우토시테모사케라레나이와카레가 코노세카이데와아루케도) 피하려고 해도 피할 수 없는 이별이 이 세상에는 있지만 一休みしたら進もう 一日1mmでもいいさ (히토야스미시타라스스모- 이치니치이치미리데모이이사) 조금만 쉬고 다시 나가자 하루에 1mm라도 좋으니까 |
||||||
2. |
| 5:29 | ![]() |
|||
3. |
| 4:03 | ![]() |
|||
4. |
| 5:02 | ![]() |
|||
どうせならもう ヘタクソな夢を描いていこうよ
도우세나라 모우 헤타쿠소나 유메오 에가이테 이코우요 이왕이면 이제부터는 서툰 꿈을 그려가요 どうせならもう ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を 도우세나라 모우 헤타쿠소데 아카루쿠 유카이나 아이노 아루 유메오 이왕이면 이제부터 서툴고 밝고 유쾌한 사랑이 있는 꿈을 「気取んなくていい かっこつけない方がおまえらしいよ」 「키돈나쿠테 이이 칵코츠케나이 호우가 오마에 라시이요」 점잔 뺄거 없어 폼 잡지 않는게 너다워 一生懸命になればなる程 空回りしてしまう僕らの旅路は 잇쇼-켄메이니나레바 나루호도 카라마와리시테시마우 보쿠라노 키즈아토와 열심히 하면 할수록 제자리를 맴도는 우리들의 여행은 小学生の 手と足が一緒に出ちゃう行進みたい 쇼-각세이노 테토 아시가 잇쇼니 데챠우 코우신미타이 팔과 다리가 동시에 나가버리는 초등학생의 행진 같아 それもたまいいんじゃない? 生きてゆくことなんてさ 소레모 마타 이인쟈나이? 이키테 유쿠코토난테사 그래도 아직 괜찮지 않아? 살아간다는 것 말이야 きっと 人に笑われるくらいがちょうどいいんだよ 킷토 히토니 와라와레루 쿠라이가 쵸-도 이인다요 분명 남들에게 웃음을 살 정도가 딱 좋은거야 心の奥の奥 閉じ込めてた本当の僕 生身の36度5分 飾らずにいざ we don't stop 코코로노 오쿠노오쿠 토지코메테타 혼토-노 보쿠 나마미노 산쥬-로쿠도고 카자라즈니 이자 we don't stop 마음 속 깊고 깊이 가둬버린 진정한 나 살아있는 36.5도의 몸 꾸미지 말고 we don't stop けどまだ強がってるんだよ まだバリアを張ってるんだよ 痛みと戦ってるんだよ 케도마다 츠요갓테룬다요 마다 바리아오 핫테룬다요 이타미토 타타캇테룬다요 그래도 아직 강한척 하고 있어 아직도 벽을 치고 있어 아픔과 싸우고 있어 辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ 僕たちは強がって笑う弱虫だ 츠라이토키 츠라이토 이에타라 이이노니나 보쿠타치와 츠요갓테 와라우 요와무시다 힘들 때 힘들다고 말할 수 있으면 좋을텐데.. 우리는 쎈척하면서 웃고있는 겁쟁이야 淋しいのに平気な振りをしているのは 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためなのさ 사미시이노니 헤이키나 후리오 시테이루노와 쿠즈레오치테시마이소우나 지붕오 마모루타메나노사 외로우면서 아무렇지도 않은 척하고 있는 건 무너져버릴 것 같은 자신을 지키기 위해서야 僕だけじゃないはずさ 行き場のないこの気持ちを 居場所のないこの孤独を抱えているのは… 보쿠타케쟈나이하즈사 이키바노나이 코노키모치오 이바쇼노나이 코노 코도쿠오 카카에테이루노와... 갈 곳 없는 이 마음과 있을 곳 없는 이고독을 안고 있는 건 나뿐만이 아닐거야 他人の痛みには無関心 そのくせ自分の事となると 不安になって 히토노 이타미니와 무칸싱 소노쿠세 지분노코토토나루토 후안니낫테 남의 아픔에는 무관심하면서도 자신의 일이 되면 불안해져서 人間を嫌って 不幸なのは自分だけって思ったり 닝겐오 이얏테 후코우나노와 지분타켓테 오못타리 사람이 싫고 불행한 것은 나뿐만이라고 생각하거나 与えられないことをただ嘆いて 三歳児のようにわめいて 아타에라레나이코토오 타다 나게이테 산사이지노 요우니 와메이테 (나에게)주어지지 않은 것을 한탄하고 愛という名のおやつを座って待ってる僕は 아이토이우 나노 오야츠오 스왓테 맛테루 보쿠와 사랑이라는 이름의 간식을 앉아서 기다리고 있는 나는 3살짜리 아이처럼 울부짖고 있어 アスファルトの照り返しにも負けずに 自分の足で歩いてく人達を見て思った 아스파루토노 테리카에시니모 마케즈니 지분노 아시데 아루이테쿠 히토타치오 미테 오못타 아스팔트를 반사하는 햇빛에도 꺾이지 않고 자신의 다리로 걸어가는 사람들을 보고 생각했어 動かせる足があるなら 向かいたい場所があるなら この足で歩いてゆこう 우고카세루아시가아루나라 무카이타이바쇼가아루나라 고노아시테 아루이테유코우 움직일 수 있는 다리가 있다면 맞서고 싶은 장소가 있다면 이 두 발로 걸어가자고 말이야 もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと できないかもしれないと思う夜もあったけど 모우니도토혼토노에가오오토리모도스고토 데키나이카모시레나이토 오모우 요루모앗타케도 이제 두번 다시 진정한 웃는 얼굴을 되찾을 수 없다고 생각했던 밤도 있었지만 過ちも傷跡も 途方に暮れ べそかいた日も 僕が僕として生きてきた証にして 아야마치모키즈아토모 토호우니쿠레 베소가이타히모 보쿠가보쿠토시테이키테키타 아카시니시테 실수도 상처도 어찌할 바를 몰라 울상을 짓고 있던 날도 내가 나로서 살아온 증표로 생각할거야 どうせなら これからはいっそ誰よりも 思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう 도우세나라 고레카라와잇소다레요리모 오모이키리 헤타쿠소나유메오 에가이테유코우 이왕이면 이제부터 누구보다도 더욱 더 마음껏 서툰 꿈을 그려갈꺼야 言い訳を片付けて 堂々と胸を張り 自分という人間を 歌い続けよう 이이와케오 카타즈케테 도우도우토 무네오하리 지분토이우 닝겡오 우타이츠즈케요우 변명을 치우고 당당하게 가슴을 펴고 자신이라는 인간을 계속 노래할꺼야 |
||||||
5. |
| 4:19 | ![]() |
|||
6. |
| 4:52 | ![]() |
|||
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
千の夜をこえて 愛されたいでも愛そうとしない 아이사레타이데모아이소-토시나이 사랑하고싶어하지만사랑하려고하지않아 その繰り返しのなかを彷徨って 소노쿠리카에시노나카오사마욧테 그되풀이하는것안에서헤매이며 僕が見つけた答えは一つ怖くたって傷付いたって 보쿠가미츠케타코타에와히토츠코와쿠탓테키즈츠이탓테 내가찾아낸해답은하나두려워도상처입는다해도 好きな人には好きって傳えるんだ 스키나히토니와스킷테츠타에룬다 좋아하는사람에게는좋아한다고전하는거야 あなたが僕を愛してるか愛してないか 아나타가보쿠오아이시테루카아이시테나이카 그대가나를사랑하고있는지사랑하고있지않은지 なんてことはもうどっちでもいいんだ 난테코토와모-돗치데모이인다 라는것은이제어느쪽이라도상관없어 どんなに願い望もうか 돈나니네가이노조모-카 얼마나바람을희망해도 この世界には變えられぬものが澤山あるだろう 코노세카이니와카에라레누모노가타쿠상아루다로- 이세상에는바꿀수없는것들이아주많이있지 そうそして僕があなたを 소-소시테보쿠가아나타오 그래그리고내가그대를 愛してるという事實だけは 아이시테루토유우지지츠다케와 사랑하고있다고하는사실만은 誰にも變えられぬ眞實だから 다레니모카에라레누신지츠다카라 누구도바꿀수없는진실이야 千の夜をこえてあなたに傳えたい 센노요루오코에테아나타니츠타에타이 수많은밤을너머그대에게전하고싶어 傳えなきゃならないことがある 츠타에나캬나라나이코토가아루 전하지않으면안되는것이있어 愛されたいでも愛そうとしない 아이사레타이데모아이소-토시나이 사랑하고싶어하지만사랑하려고하지않아 その繰り返しのなかを彷徨って 소노쿠리카에시노나카오사마욧테 그되풀이하는것안에서헤매이며 僕が見つけた答えは一つ 보쿠가미츠케타코타에와히토츠 내가찾아낸해답은하나 怖くたって傷付いたって 코와쿠탓테키즈츠이탓테 두려워도상처입는다해도 好きな人には好きって傳えるんだ 스키나히토니와스킷테츠타에룬다 좋아하는사람에게는좋아한다고전하는야 氣持を言葉にするのは怖いよでも 키모치오코토바니스루노와코와이요데모 기분을말로하는것은두려워하지만 好きな人には好きって傳えるんだ 스키나히토니와스킷테츠타에룬다 좋아하는사람에게는좋아한다고전하는거야 この廣い世界で巡り逢う喜びを 코노히로이세카이데메구리아우요로코비오 이넓은세상에서만나게된기쁨을 言葉じゃ言い表せしないね 코토바쟈이이아라와세시나이네 말로는표현할수없어 だから僕達は微笑み 다카라보쿠타치와호호에미 그래서우리들은미소지으며 色鮮やかに過ぎる秋をドレミで唄って 이로아자야카니스기루아키오도레미데우탓테 선명하게흘러가는가을을도레미로노래하고 冬を背に春の木漏れ日を待ち 후유오세니하루노코모레비오마치 겨울을뒤로하고봄의햇살을기다려 新しく生まれ變わる誰かを守れるようにと 아타라시쿠우마레카와루다레카오마모레루요-니토 새롭게다시태어나는누군가를지킬수있도록하지 來た道と行き先振り返ればいつでも 키타미치토유키사키후리카에레바이츠데모 걸어온길과갈곳뒤돌아보면언제라도 臆病な目をしていた僕 오쿠뵤-나메오시테이타보쿠 겁쟁이의눈을하고있던나 向き合いたいでも素直になれない 무키아이타이데모스나오니나레나이 마주하고싶지만솔직해질수가없어 まっすぐに相手を愛せない日日を 맛스구니아이테오아이세나이히비오 똑바로상대를사랑할수없는날들을 繰り返してはひとりぼっちを嫌がった 쿠리카에시테와히토리봇치오이야갓타 되풀이하고는혼자인것을싫어했어 あの日の僕は 아노히노보쿠와 그날의나는 無傷なままで人を愛そうとしていた 무키즈나마마데히토오아이소-토시테이타 상처없는채로사람을사랑하려했었지 千の夜をこえて今あなたに逢いに行こう 센노요루오코에테이마아나타니아이니유코- 수많은밤을너머그대를만나러가 傳えなきゃならないことがある 츠타에나캬나라나이코토가아루 전하지않으면안되는것이있어 愛されたいでも愛そうとしない 아이사레타이데모아이소-토시나이 사랑하고싶어하지만사랑하려고하지않아 その繰り返しのなかを彷徨って 소노쿠리카에시노나카오사마욧테 그되풀이하는것안에서헤매이며 僕が見つけた答えは一つ 보쿠가미츠케타코타에와히토츠 내가찾아낸해답은하나 怖くたって傷付いたって 코와쿠탓테키즈츠이탓테 두려워도상처입는다해도 好きな人には好きって傳えるんだ 스키나히토니와스킷테츠타에룬다 좋아하는사람에게는좋아한다고전하는거야 その想いが叶わなくたって 소노오모이가카나와나쿠탓테 그마음이이루어지지않는다고해도 好きな人に好きって傳える 스키나히토니스킷테츠타에루 좋아하는사람엥게좋아한다고전해 それはこの世界で一番素的なことさ 소레와코노세카이데이치방스테키나코토사 그것은이세상에서제일멋진일인거야 출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com) |
||||||
7. |
| 1:49 | ![]() |
|||
8. |
| 4:54 | ![]() |
|||
9. |
| 3:48 | ![]() |
|||
10. |
| 3:30 | ![]() |
|||
11. |
| 2:53 | ![]() |
|||
12. |
| 4:41 | ![]() |
|||
13. |
| 5:48 | ![]() |
|||
14. |
| 6:51 | ![]() |
|||